Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 3:59 | ||||
Just leave all your troubles behind now
My way is clear and true Reach into the light That shines in you. E giunta l'ora del desio All around the world Questo e il momento dell'addio All around the world The dawn is rising on a new day Time for us to go The shadows fall and quickly fade away Time to wave hello It's time to go now Time to wave hello now Let your dreams be wings That fly as far as the stars It's time to wave hello All around the world we go Shadows fall behind us As we follow the Sun That moment has come It's time to wave hello It's time to go now Time to wave hello now Raise your hands and show the world And tell everyone the moment has come It's time to wave hello. Just wave hello, Just wave hello Just wave hello |
||||||
2. |
| 2:29 | ||||
Son bella pastorella, che scende ogni mattino,
Ed offre un cestellino di fresche fruta a fior Chi viene al primo albore avra vezzoso rose E pmo rugiadose, venite al mio giardin. Son bella pastorella, che scende ogni mattino Ed offre un cestellino di fresche fruta a fior. Ah. Chi nel notturno orrore smarri la buona via Alla capanna mia ritrovera il cammin Venita, o passagiero La pastorella e qua Ma il fior del suo pensiero Ad uno sol dara! Ah. |
||||||
3. |
| 2:41 | ||||
Night of stars, and night of love,
Fall gently o'er the waters, Heav'n around below, above, No more we'll heed the shore! Floating thus in silver light, Sing on! Oh earth's fair daughters Love had ne'er an hour so bright, In fabled days of yore. The cadenc'd oar will rhyme To the measure we sing, Till even charmed Time, Fold a moment his wing. Wander on! Till the dawn! Ah! Night of stars, and night of love, Fall gently o'er the waters, Heave'n around below, above, No more we'll heed the shore. Night of stars and of love, Ah! Gently fall o'er the waters Heave'n around below, above! Ah! Ah! |
||||||
4. |
| 2:22 | ||||
O mio babbino care,
Mi piace, e bello bello, Vo andare in Porta Rossa A comperar l anello! Si,si ci voglio andare e se l amassi indarno andrei sui Ponte Vecchio ma per buttaarmi in Arno! Mi struggo e mi tormento! O Dio, vorrei morir! Babbo, pieta, pieta! Babbo, pieta, pieta! |
||||||
5. |
| 4:17 | ||||
Lascia ch'io pianga
mia cruda sorte, E che sospiri la libert? E che sospiri, e che sospiri la libert? Lascia ch'io pianga mia cruda sorte, E che sospiri la libert? Il duolo infranga queste ritorte de miei martiri sol per piet? de miei martiri sol per piet? Lascia ch'io pianga mia cruda sorte, E che sospiri la libert? E che sospiri, e che sospiri la libert? Lascia ch'io pianga mia cruda sorte, E che sospiri la libert? |
||||||
6. |
| 2:40 | ||||
Guide me O Thou great Redeemer
Pilgrim through this barren land. I am weak but Thou art mighty Hold me with thy powerful hand. Bread of heaven Feed me now and evermore Open now the crystal fountain Whence the healing streams do flow, Let the fiery cloudy pillar Lead me all my journey though, Strong Deliverer Be Thou still my strength and shield. When I tread the verge of Jordan Bid my fears subside Death of death, And hell's destruction, Land me safe on Canaan's side, Songs of praises I will ever give to thee. |
||||||
7. |
| 4:57 | ||||
Last night I lay asleeping
There came a dream so fair, I stood in old Jerusalem Beside the temple there I heard the children singing And ever as they sang, Methought the voice of Angels From Heaven in answer rang "Jerusalem, Jerusalem! Lift up you gates and sing, Hosanna in the highest. Hosanna to your King!" And then methought my dream was chang'd The streets no longer rang Hush'd were the glad Hosannas The little children sang The sun grew dark with mystery, The morn was cold and chill As the shadow of a cross arose Upon a lonely hill "Jerusalem, Jerusalem! Hark! How the Angels sing, Hosanna in the highest, Hosanna to your King!" And once again the scene was chang'd New earth there seem'd to be, I saw the Holy City Beside the tideless sea The light of god was on its streets The gates were open wide, And all who would might enter And no one was denied. No need of moon or stars by night, Or sun to shine by day, It was the new Jerusalem That would not pass away "Jerusalem! Jerusalem Sing for the night is o'er Hosanna in the highest Hosanna for evermore!" |
||||||
8. |
| 3:27 | ||||
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment
Chagrin d'amour dure toute la vie J'ai tout quittee pour l'ingrate Silvie Elle me quitte et prend un autre amans Plaisir d'amour dure qu un moment Chagrin d amour dure toute la vie "Tant que cette eau coulera doucement Vers ce ruisseau qui borde la prairie Je t'aimerai", me repetait Silvie L'eau coule encor, elle a change pourtant Plaisir d'amour ne dure qu un moment Chagrin d'amour dure toute la vie |
||||||
9. |
| 3:03 | ||||
Summertime
And the living is easy Fish are jumping and the cotton is high oh your daddy's rich and your mommy's good looking so hush little baby don't you cry One of these mournings You going to rise up singing Then you'll spread your wings And you'll take the sky But till that mourning There's a nothing can harm you With daddy and mommy standing by |
||||||
10. |
| 2:08 | ||||
Ah! je ris de me voir
si belle en ce miroir, Ah! je ris de me voir si belle en ce miroir, Est-ce toi, Marguerite, est-ce toi? R?onds-moi, r?onds-moi, R?onds, r?onds, r?onds vite! Non! Non! ce n'est plus toi! Non...non, ce n'est plus ton visage; C'est la fille d'un roi; c'est la fille d'un roi! Ce n'est plus toi, ce n'est plus toi, C'est la fille d'un roi; Qu'on salut au passage! Ah s'il ?ait ici! S'il me voyait ainsi! Comme une demoiselle Il me trouverait belle, Ah! Comme une demoiselle, il me trouverait belle, Comme une demoiselle, il me trouverait belle! Marguerite, Ce n'est plus toi! Ce n'est plus ton visage; La, ce n'est plus ton visage; Qu'on salut au passage! |
||||||
11. |
| 2:38 | ||||
Tell me wht love is, what can it be?
What is this yearning, burning in me? What is this yearning, burning in me? Can I survive it, will I endure? This is my sickness, is there a cure? First his obsession seizing my brain, Starting in passion, ending in pain. I start to shiver, then I'm on fire, Then I'm aquiver with seething desire. Who knows the secret, who holds the key? I long for something - what can it be? My brain is reeling, I wonder why; And then the feeling I'm going to die. By day it haunts me, haunts me by night. This tender torment, tinged with delight! Tell me wht love is, what can it be? What is this yearning, burning in me? What is this yearning, burning in me? What is this yearning, burning in me? |
||||||
12. |
| 3:03 | ||||
She Moved Through The Fair
My young love said to me My mother won't mind And my father won't slight you for your lack of kind And she stepped away from me and this she did say, It will not be long, love, till our wedding day She stepped away from me, and she went thro' the fair. And fondly I watched her move here and move there. And then she went homeward with one star awake, As the swan in the evening moves over the lake. Last night she came to me, she came softly in, So softly she came that her feet made no din. And she laid her hand on me, and this she did say It will not be long love, till our wedding day |
||||||
13. |
| 2:25 | ||||
Songs my mother taught me
In the days long vanish'd Seldom from her eyelids Were the teardrops banish'd Now I teach my children Each melodious measure oft the tears are flowing oft they flow from my mem'ry treasure |
||||||
14. |
| 2:31 | ||||
If Thou art near when life is closing
All joyful shall I fall asleep, Be Thou with me as I awaken, And claim my soul when I arise If Thou art near when life is closing, All joyful shall I fall asleep, Ah, how serene, were thus my passing, Thy tender hand upraised in blessing Would sanctify my slumber deep Be Thou with me, as I awaken And claim my soul when I arise. |
||||||
15. |
| 3:18 | ||||
Tis the last rose of summer,
Left blooming alone, All her lovely companions Are faded and gone. No flow'r of her kindred No rosebud is nigh To reflect back her blushes, Or give sigh for sigh. I'll not leave thee, thou lone one, To pine on the stern, Since the lovely are sleeping, Go, sleep thou with them Thus kindly I'll scatter Thy leaves o'er the bed, Where thy mates of the garden Lie scentless and dead. So soon may I follow When friendships decay; And from love's shining circle The gems drop away When true hearts lie wither'd And fond ones are flow'n Oh! Who would inhabit This bleak world alone? |
||||||
16. |
| 3:19 | ||||
Wele goelcerth wen yn fflamio
A thafodau tan yn bloeddio, Ar I'r dewrion ddod I daro, Unwaith eto n un: Gan fanllefau'r tywysogion Llais gelynion, trwst arfogion, A charlamiad y marchogion, Craig ar graig a grbn! Arfon byth ni orfydd. Cenir yn dragywydd; Cymru fydd fel Cymru fu, Yn glodus ymysg gwledydd, 'Nghwyn oleuni'r goelcerth acw, Tros wefusau Cymro'n marw, Annibyniaeth sydd yn galw, Am ei dewraf dyn. Hark I hear the foe advancing Barbed steeds are proudly prancing, Helmets in the sunbeams glancing Symru fo am byth Men of Harlech lie ye dreaming? See ye not their falchions gleaming, While their penons gaily streaming Cymru fo am byth. From the rocks rebounding Let the war cry sounding Summon all at Cambria's Call The haughty for surrounding Men of Harlech on to glory See your banner famed in story, Waves these burning words before ye, Cymru fo am byth! Men of Harlech! |
||||||
17. |
| 2:17 | ||||
Roses whisper "good night"
'Neath silv'ry light, Asleep in the dew They hide from our view; When the dawn peepeth thro' When the dawn peepeth thro' Slumber sweetly my dear, For the angels are near To watch over you The silent night thro' And to bear you above To the dreamland of love. And to bear you above To the dreamland of love. |
||||||
18. |
| 3:44 | ||||