Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
[가사]
心からあなたをおもう 導かれるまま步んできた道 悲しみに負けないように 忘れないよどんな時も We′ll never really be apart We′ll be wishing on the same star Looking at the same moon そらへと差しだした この指のむこう ひとつに結ばれたい ふたりがいる Wishing on the same star Looking at the same moon どこまでも果てしないから 夢の續きへと二人でもどろう うちつける激しい雨が あがるように祈りましょう We wait for lovely clear sky We′ll be wishing on the same star Looking at the same moon そらへと差しだした この指のむこう ひとつに結ばれたい ふたりがいる Wishing on the same star Looking at the same moon こころは こころを 求めあう ぬくもりを 手をつなぎ 步いてゆく We′ll be wishing on the same star Looking at the same moon そらへと差しだした この指のむこう ひとつをもとめあえる ふたりがいい Sitting on the same star Talking about a same dream We′ll be wishing on the same star Looking at the same moon 空を見上げて優しい氣持ち思い出すから ひとrに結ばれない そんなときも Wishing on the same star Looking at the same moon [발음] 코코로카라 아나타오 오모우 미치비카레루마마 아윤데키타 미치 카나시미니 마케나이요오니 와스레나이요 돈나토키모 소라에토 사시다시타 코노 유비노 무코오 히토츠니 무스바레타이 후타리가 이루 도코마데모 하테시나이카라 유메노 츠즈키에토 후타리데 모도로오 우치츠케루 하게시이 아메가 아가루 요오니 이노리마쇼 소라에토 사시다시타 코노 유비노 무코오 히토츠니 무스바레타이 후타리가 이루 코코로와 코코로오 모토메아우 누쿠모리오 테오 츠나기 아루이테 유쿠 소라에토 사시다시타 코노 유비노 무코오 히토츠오 모토메아에루 후타리가 이이 소라오 미아게테 야사시이 키모치 오모이다스카라 히토츠니 무스바레나이 손나 토키모 [해석] 진심으로 당신을 생각해 당신에게 이끌려 걸어왔던 길 슬픔에 지지 않도록 잊지 않을 거야, 어떤 때라도 하늘을 가리킨 이 손가락 저편에 하나로 맺어지고 싶은 두 사람이 있어 어디까지 가도 끝이 없기에 꿈의 계속을 찾아 둘이 돌아가자 퍼붓는 거센 비가 멈추기를 기도하자 하늘을 가리? 이 손가락 저편에 하나로 맺어지고 싶은 두 사람이 있어 마음은 마음을 서로 원하고 있어, 온기를 찾고 있어 손을 잡고 걸어가자 하늘을 가리킨 이 손가락 저편에서 하나를 함께 찾을 수 있는 두 사람이 좋아 하늘을 바라보며 따뜻한 마음을 떠올렸기에 하나로 맺어질 수 없어 그런 때라도 |
||||||
2. |
| - | ||||
Did U - Amuro Namie -
You 關係は思うほどに 複雜でとても (You 칸케-와 오모-호도니 후쿠자츠데 토테모) 그대와의 관계는 생각할 수록 복잡해서 도저히 I can't get it back no more できない (I can't get it back no more 할 수 없어요) 더이상 예전처럼 되돌릴 수 없어요 You 觸れないで時間だけがむだに過ぎてく (You 후레나이데 지칸다케가 무다니 스기테쿠) 그대여 나타나지 말아요, 시간많이 헛되이 흘러가요 知らないふりは もうできない (시라나이 후리와 모- 데키나이) 더이상 모르는 척 할 수 없어요 Did you never get what I said? その噓が全てを 壞してる 壞れてく 早いスピ-ドで (소노 우소가 스베테오 코와시테루 코와레테쿠 하야이 스피-도데) 그 거짓말이 모든 걸 무너뜨리고 있어요, 무너뜨려가요 빠른 속도로… Did you 他の誰かといればいい (Did you 호카노 다레카토 이레바 이이) 다른 사람과 있으면 좋나요? 言い譯なら聞いてあげるよ so what? (이이와케나라 키이테 아게루요 so what) 변명이 있다면 들어줄께요 so What? でも I won't ever forgive you… (데모 I won't ever forgive you…) 하지만 I won't ever forgive you… You 約束は もういらないの (You 야쿠소쿠와 모- 이라나이노) 그대여! 약속은 더이상 필요 없어요 ねぇ意味のない 優しさも (네- 이미노 나이 야사시사모) 알겠죠? 의미 없는 다정함도 필요없어요 You 分かち合えるモノ 始めからない (You 와카치아에루 모노 하지메카라 나이) 그대와 서로 나누어 가질 수 있는게 없어요, 처음부터 없었어요 終わりにしよう 二度ともう愛せない (오와리니 시요- 니도토 모- 아이세나이) 이제 끝내요, 두 번다시 사랑할 수 없어요 Did you never get what I said? その噓が全てを 壞してる 壞れてく 早いスピ-ドで (소노 우소가 스베테오 코와시테루 코와레테쿠 하야이 스피-도데) 그 거짓말이 모든 걸 무너뜨리고 있어요, 무너뜨려가요 빠른 속도로… Did you 他の誰かといればいい (Did you 호카노 다레카토 이레바 이이) 다른 사람과 있으면 좋나요? 言い譯なら聞いてあげるよ so what? (이이와케나라 키이테 아게루요 so what) 변명이 있다면 들어줄께요 so What? でも I won't ever forgive you… (데모 I won't ever forgive you…) 하지만 I won't ever forgive you… 2人永くいすぎたせいで きっと (후타리 나가쿠 이스기타세-데 킷토) 우리 둘이 너무 오래 같이 있었기 때문에 분명히 見失うものも大きすぎたの (미우시나우 모노모 오-키스기타노) 잃어버리는 것도 너무 커졌어요 もっと 前に 終わっていた戀... (못토 마에니 오왓테-타 코이) 오래전에 끝나버린 사랑… It's the last of our love we'll see Did you never get what I said? その噓が全てを 壞してる 壞れてく 早いスピ-ドで (소노 우소가 스베테오 코와시테루 코와레테쿠 하야이 스피-도데) 그 거짓말이 모든 걸 무너뜨리고 있어요, 무너뜨려가요 빠른 속도로… Did you 他の誰かといればいい (Did you 호카노 다레카토 이레바 이이) 다른 사람과 있으면 좋나요? 言い譯なら聞いてあげるよ so what? (이이와케나라 키이테 아게루요 so what) 변명이 있다면 들어줄께요 so What? でも I won't ever forgive you… (데모 I won't ever forgive you…) 하지만 I won't ever forgive you… You 運命を 決めたのは誰 (You 운메-오 키메타노와 다레) 그대의 운명을 결정한 건 누군가요? 私じゃない Only you 幸せをきっと 取り戾すの (와타시쟈나이 only you 시아와세오 킷토 토리모도스) 내가 아니예요 Only you 행복을 반드시 되찾을거예요 My life belongs to me Did you never get what I said? その噓が全てを 壞してる 壞れてく 早いスピ-ドで (소노 우소가 스베테오 코와시테루 코와레테쿠 하야이 스피-도데) 그 거짓말이 모든 걸 무너뜨리고 있어요, 무너뜨려가요 빠른 속도로… Did you 他の誰かといればいい (Did you 호카노 다레카토 이레바 이이) 다른 사람과 있으면 좋나요? 言い譯なら聞いてあげるよ so what? (이이와케나라 키이테 아게루요 so what) 변명이 있다면 들어줄께요 so What? でも I won't ever forgive you… (데모 I won't ever forgive you…) 하지만 I won't ever forgive you… Did you never get what I said? その噓が全てを 壞してる 壞れてく 早いスピ-ドで (소노 우소가 스베테오 코와시테루 코와레테쿠 하야이 스피-도데) 그 거짓말이 모든 걸 무너뜨리고 있어요, 무너뜨려가요 빠른 속도로… Did you 他の誰かといればいい (Did you 호카노 다레카토 이레바 이이) 다른 사람과 있으면 좋나요? 言い譯なら聞いてあげるよ so what? (이이와케나라 키이테 아게루요 so what) 변명이 있다면 들어줄께요 so What? でも I won't ever forgive you… (데모 I won't ever forgive you…) 하지만 I won't ever forgive you… |
||||||
3. |
| - | ||||
[가사]
心からあなたをおもう 導かれるまま步んできた道 悲しみに負けないように 忘れないよどんな時も We′ll never really be apart We′ll be wishing on the same star Looking at the same moon そらへと差しだした この指のむこう ひとつに結ばれたい ふたりがいる Wishing on the same star Looking at the same moon どこまでも果てしないから 夢の續きへと二人でもどろう うちつける激しい雨が あがるように祈りましょう We wait for lovely clear sky We′ll be wishing on the same star Looking at the same moon そらへと差しだした この指のむこう ひとつに結ばれたい ふたりがいる Wishing on the same star Looking at the same moon こころは こころを 求めあう ぬくもりを 手をつなぎ 步いてゆく We′ll be wishing on the same star Looking at the same moon そらへと差しだした この指のむこう ひとつをもとめあえる ふたりがいい Sitting on the same star Talking about a same dream We′ll be wishing on the same star Looking at the same moon 空を見上げて優しい氣持ち思い出すから ひとrに結ばれない そんなときも Wishing on the same star Looking at the same moon [발음] 코코로카라 아나타오 오모우 미치비카레루마마 아윤데키타 미치 카나시미니 마케나이요오니 와스레나이요 돈나토키모 소라에토 사시다시타 코노 유비노 무코오 히토츠니 무스바레타이 후타리가 이루 도코마데모 하테시나이카라 유메노 츠즈키에토 후타리데 모도로오 우치츠케루 하게시이 아메가 아가루 요오니 이노리마쇼 소라에토 사시다시타 코노 유비노 무코오 히토츠니 무스바레타이 후타리가 이루 코코로와 코코로오 모토메아우 누쿠모리오 테오 츠나기 아루이테 유쿠 소라에토 사시다시타 코노 유비노 무코오 히토츠오 모토메아에루 후타리가 이이 소라오 미아게테 야사시이 키모치 오모이다스카라 히토츠니 무스바레나이 손나 토키모 [해석] 진심으로 당신을 생각해 당신에게 이끌려 걸어왔던 길 슬픔에 지지 않도록 잊지 않을 거야, 어떤 때라도 하늘을 가리킨 이 손가락 저편에 하나로 맺어지고 싶은 두 사람이 있어 어디까지 가도 끝이 없기에 꿈의 계속을 찾아 둘이 돌아가자 퍼붓는 거센 비가 멈추기를 기도하자 하늘을 가리? 이 손가락 저편에 하나로 맺어지고 싶은 두 사람이 있어 마음은 마음을 서로 원하고 있어, 온기를 찾고 있어 손을 잡고 걸어가자 하늘을 가리킨 이 손가락 저편에서 하나를 함께 찾을 수 있는 두 사람이 좋아 하늘을 바라보며 따뜻한 마음을 떠올렸기에 하나로 맺어질 수 없어 그런 때라도 |
||||||
4. |
| - | ||||
Did U - Amuro Namie -
You 關係は思うほどに 複雜でとても (You 칸케-와 오모-호도니 후쿠자츠데 토테모) 그대와의 관계는 생각할 수록 복잡해서 도저히 I can't get it back no more できない (I can't get it back no more 할 수 없어요) 더이상 예전처럼 되돌릴 수 없어요 You 觸れないで時間だけがむだに過ぎてく (You 후레나이데 지칸다케가 무다니 스기테쿠) 그대여 나타나지 말아요, 시간많이 헛되이 흘러가요 知らないふりは もうできない (시라나이 후리와 모- 데키나이) 더이상 모르는 척 할 수 없어요 Did you never get what I said? その噓が全てを 壞してる 壞れてく 早いスピ-ドで (소노 우소가 스베테오 코와시테루 코와레테쿠 하야이 스피-도데) 그 거짓말이 모든 걸 무너뜨리고 있어요, 무너뜨려가요 빠른 속도로… Did you 他の誰かといればいい (Did you 호카노 다레카토 이레바 이이) 다른 사람과 있으면 좋나요? 言い譯なら聞いてあげるよ so what? (이이와케나라 키이테 아게루요 so what) 변명이 있다면 들어줄께요 so What? でも I won't ever forgive you… (데모 I won't ever forgive you…) 하지만 I won't ever forgive you… You 約束は もういらないの (You 야쿠소쿠와 모- 이라나이노) 그대여! 약속은 더이상 필요 없어요 ねぇ意味のない 優しさも (네- 이미노 나이 야사시사모) 알겠죠? 의미 없는 다정함도 필요없어요 You 分かち合えるモノ 始めからない (You 와카치아에루 모노 하지메카라 나이) 그대와 서로 나누어 가질 수 있는게 없어요, 처음부터 없었어요 終わりにしよう 二度ともう愛せない (오와리니 시요- 니도토 모- 아이세나이) 이제 끝내요, 두 번다시 사랑할 수 없어요 Did you never get what I said? その噓が全てを 壞してる 壞れてく 早いスピ-ドで (소노 우소가 스베테오 코와시테루 코와레테쿠 하야이 스피-도데) 그 거짓말이 모든 걸 무너뜨리고 있어요, 무너뜨려가요 빠른 속도로… Did you 他の誰かといればいい (Did you 호카노 다레카토 이레바 이이) 다른 사람과 있으면 좋나요? 言い譯なら聞いてあげるよ so what? (이이와케나라 키이테 아게루요 so what) 변명이 있다면 들어줄께요 so What? でも I won't ever forgive you… (데모 I won't ever forgive you…) 하지만 I won't ever forgive you… 2人永くいすぎたせいで きっと (후타리 나가쿠 이스기타세-데 킷토) 우리 둘이 너무 오래 같이 있었기 때문에 분명히 見失うものも大きすぎたの (미우시나우 모노모 오-키스기타노) 잃어버리는 것도 너무 커졌어요 もっと 前に 終わっていた戀... (못토 마에니 오왓테-타 코이) 오래전에 끝나버린 사랑… It's the last of our love we'll see Did you never get what I said? その噓が全てを 壞してる 壞れてく 早いスピ-ドで (소노 우소가 스베테오 코와시테루 코와레테쿠 하야이 스피-도데) 그 거짓말이 모든 걸 무너뜨리고 있어요, 무너뜨려가요 빠른 속도로… Did you 他の誰かといればいい (Did you 호카노 다레카토 이레바 이이) 다른 사람과 있으면 좋나요? 言い譯なら聞いてあげるよ so what? (이이와케나라 키이테 아게루요 so what) 변명이 있다면 들어줄께요 so What? でも I won't ever forgive you… (데모 I won't ever forgive you…) 하지만 I won't ever forgive you… You 運命を 決めたのは誰 (You 운메-오 키메타노와 다레) 그대의 운명을 결정한 건 누군가요? 私じゃない Only you 幸せをきっと 取り戾すの (와타시쟈나이 only you 시아와세오 킷토 토리모도스) 내가 아니예요 Only you 행복을 반드시 되찾을거예요 My life belongs to me Did you never get what I said? その噓が全てを 壞してる 壞れてく 早いスピ-ドで (소노 우소가 스베테오 코와시테루 코와레테쿠 하야이 스피-도데) 그 거짓말이 모든 걸 무너뜨리고 있어요, 무너뜨려가요 빠른 속도로… Did you 他の誰かといればいい (Did you 호카노 다레카토 이레바 이이) 다른 사람과 있으면 좋나요? 言い譯なら聞いてあげるよ so what? (이이와케나라 키이테 아게루요 so what) 변명이 있다면 들어줄께요 so What? でも I won't ever forgive you… (데모 I won't ever forgive you…) 하지만 I won't ever forgive you… Did you never get what I said? その噓が全てを 壞してる 壞れてく 早いスピ-ドで (소노 우소가 스베테오 코와시테루 코와레테쿠 하야이 스피-도데) 그 거짓말이 모든 걸 무너뜨리고 있어요, 무너뜨려가요 빠른 속도로… Did you 他の誰かといればいい (Did you 호카노 다레카토 이레바 이이) 다른 사람과 있으면 좋나요? 言い譯なら聞いてあげるよ so what? (이이와케나라 키이테 아게루요 so what) 변명이 있다면 들어줄께요 so What? でも I won't ever forgive you… (데모 I won't ever forgive you…) 하지만 I won't ever forgive you… |