Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:09 | ||||
新しい愛の歌を今
아타라시이 아이노 우타오 이마 새로운 사랑의 노래를 지금 聽かせてよ 키카세테요 들려줘요 どうしようもないくらいに 도오시요오모나이 쿠라이니 어떻게 해서라도 좋게만 あなたの聲で 體溫を 아나타노 코에데 누쿠모리오 당신 소리로 체온을 感じたいから 칸지타이카라 느끼고 싶기 때문에 それなりの日常で それなりに來たけど 소레나리노 니치죠오데 소레나리니 키타케도 그런대로의 일상만으로 그 나름대로 와왔지만 こんなにも滿たされる事 なかった 콘나니모 미타사레루코토 나캇타 이렇게 채워진 적은 없었어 だから今 確かめて 愛があればイイのかもね 다카라 이마 타시카메테 아이가아레바 이이노카모네 그러니까 지금 확인 시켜줘 사랑이 있다면 좋은지를 ウンザリだった この世界に眩い程の光が見える 운자리닷타 코노세카이니 메마이호도노 히카리가 미에루 질려버린 이 세계에 눈부실 정도의 빛이 보인다 What is so funny? ふざけて笑う無邪氣さに 후자케테 와라우 무쟈키사니 장난스럽게 웃는 순진함에 ちょっと羨むくらいで ?j토 우라야무쿠라이데 조금 부러워할 정도로 ねぇあたしどんな顔 |
||||||
2. |
| 5:29 | ||||
Say the words of love with your soft voice
Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice 別別の環境があったふたりだもの 베츠베츠노칸쿄-가앗타후타리다모노 각각의환경에서자란두사람인걸요 多少のズレなんかはよくある話でしょう 타쇼-노즈레난카와요쿠아루하나시데쇼- 다소의차이가있는것은흔히있는일이죠 あなたがおいしいと言って飮むコ-ヒ- 아나타가오이시이토잇테노무코-히- 그대가맛있다고하며마시는커피 そのうちほらあたしも好きになるかもしれない 소노우치호라아타시모스키니나루카모시레나이 그동안에남도좋아하게될지도몰라요 人にはいろんないろんな愛の形あるってコトを 히토니와이론나이론나아이노카타치아룻테코토오 사람에게는여러가지사랑의형태가있다는것을 あなたとあたしで今探して見つめていたいこっそり育てよう 아나타오아타시데이마사가시테미츠메테이타이콧소리소다테요- 그대와나지금찾아서발견하고싶어요살며시키워가요 愛の愛の愛の星を 아이노아이노아이노호시오 사랑의사랑이사랑의별을 Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice 每日じゃなくていいから攝いて 마이니치쟈나쿠테이이카라사사야이테 매일이아니어도좋으니속삭여줘요 Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice いろんな話をしよおぅ寄り添って 이론나하나시오시요오-요리솟테 여러가지이야기를해요가까이에서 さぁふたりで朝日を浴びよう 사-후타리데아사히오아비요- 자둘이함께아침햇살을맞이해요 あなたがくれたコトバ何ひとつ 아나타가쿠레타코토바나니히토츠 그대가준말들무엇하나 聞きこぼさないように深く抱きしめよう 키키코보사나이요-니후카쿠다키시메요- 흘려듣지않도록깊이안을거예요 人には次第に次第に慣れ合う機能があっても 히토니와시다이니시다이니나레아우키노-가앗테모 사람에게는그사정대로익숙해지는기능이있다고해도 あなたとあたしでほら想いを大事にして& 35388;明しようよ 아나타토아타시데호라오모이오다이지니시테쇼-메이시요-요 그대와나사랑을소중하게증명해봐요 愛の愛の愛のキセキ 아이노아이노아이노키세키 사랑의사랑의사랑의기적 Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice ずっとね消えないように抱きしめて 즛토네키에나이요-니다키시메테 언제나사라지지않도록안아줘요 Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice 心に響かせるように離さないで 코코로니히비카세루요-니하나사나이데 마음에울려퍼지도록떨어지지말아요 じゃぁとびきりおいしいコ-ヒ-入れよう 쟈-토비키리오이시이코-히-오이레요- 자-제일맛있는커피를준비해요 Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice 每日じゃなくていいから攝いて 마이니치쟈나쿠테이이카라사사야이테 매일이아니어도좋으니속삭여줘요 Say the words of love with your soft voice Say the words of love with your soft voice いろんな話をしよおぅ寄り添って 이론나하나시오시요오-요리솟테 여러가지이야기를해요가까이에서 さぁふたりで朝日を浴びよう 사-후타리데아사히오아비요- 자둘이함께아침햇살을맞이해요 : |
||||||
3. |
| 4:42 | ||||
迷子の子猫になったようなアタシを
마이고노코네코니낫타요-나아타시오 길을잃은아기고양이가된듯한나를 アナタはいとも簡單に見つけ出して 아나타와이토모칸탄니미츠케다시테 그대는아주간단하게발견해주었죠 まるで全てはおとぎ話のように 마루데스베테와오토기바나시노요-니 마치모든것이옛날이야기처럼 一瞬でアタシ戀に落ちてった 잇& 49804;데아타시코이니오치텟타 일순에나는사랑에빠졌어요 たわいもない會話の中隱れてる愛の言葉 타와이모나이카이와노나카카쿠레테루아이노코토바 자잘한이야기중에숨겨져있는사랑의말 ひとつふたつ拾い集めてじゃれ合っていたくて 히토츠후타츠히로이아츠메테쟈레앗테이타쿠테 하나둘씩주워모아서로맞대고있고싶어서 離れないでねそばに居てね 하나레나이데네소바니이테네 떨어지지말아요곁에있어요 「運命だ!」って思えちゃうくらいに 「운메이닷!」테오모에챠우쿠라이니 「운명이다!」라고생각할정도로 ずっと昔から知っていたような愛情 즛토무카시카라싯테이타요-나아이죠- 아주예전부터알고있었던것같은애정 差しのべられたその大きな手を 사시노베라레타소노오-키나테오 내밀어준그커다란손을 アタシだけのモンにしてもいいの? 아타시다케노몬니시테모이이노? 나만의것으로해도좋은가요? ねぇ大袈裟で痛いくらい 네-오-게사데이타이쿠라이 야단스럽게아플정도로 全部愛していて 젠부아이시테이테 전부사랑해줘요 寢ても覺めてもいつでもどんな時でも 네테모사메테모이츠데모돈나토키데모 잠들어도깨어있어도언제나어느때든 アナタの事が氣になって仕方ない 아나타노코토가키니낫테시카타나이 그대가신경이쓰여서어쩔수가없어요 とにもかくにも夢見てるみたいで 토니모카쿠니모유메미테루미타이데 어쨌든꿈을꾸는거같아서 アナタの事が好きでたまらない 아나타노코토가스키데타마라나이 그대가좋아서참을수가없어요 何氣なく耳にする根もはもないウワサ達 나니게나쿠미미니스루네모하모나이우와사타치 태연하게귀에들려오는아무런근거도없는소문들 アナタをね想う氣持ちに余計なプライドなんて要らない 아나타오네오모우키모치니요케이나프라이도난테이라나이 그대를사랑하는마음에부질없는프라이드따위는필요없어요 ずっと見ててねここに居てね 즛토미테테네코코니이테네 언제나바라봐요이곳에있어요 不安になる前に抱き締めて 후안니나루마에니다키시메테 불안하게되기전에안아줘요 同じものを見たり聞いたりしたいから 오나지모노오미타리키이타리시타이카라 같은것을보거나듣거나하고싶으니까 臆病なばかり强がってしまう 오쿠뵤-나바카리츠요갓테시마우 겁쟁이인데도강한척해버리고말아요 かわい氣のないアタシでもいいの? 카와이키노나이아타시데모이이노? 귀엽지않은나이지만괜찮나요? ねぇ形振り構わぬくらい 네-나리후리카마와누쿠라이 겉모습을신경쓰지않을만큼 全部愛していて 젠부아이시테이테 전부사랑해줘요 離れないでねそばに居てね 하나레나이데네소바니이테네 떨어지지말아요곁에있어요 「運命だ!」って思えちゃうくらいに 「운메이닷!」테오모에챠우쿠라이니 「운명이다!」라고생각할정도로 ずっと昔から知っていたような愛情 즛토무카시카라싯테이타요-나아이죠- 아주예전부터알고있었던것같은애정 差しのべられたその大きな手を 사시노베라레타소노오-키나테오 내밀어준그커다란손을 アタシだけのモンにしてもいいの? 아타시다케노몬니시테모이이노? 나만의것으로해도좋은가요? ねぇ大袈裟で痛いくらい 네-오-게사데이타이쿠라이 야단스럽게아플정도로 全部愛していて 젠부아이시테이테 전부사랑해줘요 |
||||||
4. |
| 4:36 | ||||
考えもしないようなその態度
캉가에모시나이요-나소노타이도 생각도하지않는듯한그런태도 感情のバランスが崩れてく lose control 칸죠-노바란스가쿠즈레테쿠 lose control 감정의균형이무너져가 lose control 歡聲の中に& 28508;めき合う 칸세이노나카니히소메키아우 환성속에서로숨겨 惡魔にも似たその笑顔 아쿠마니모니타소노에가오 악마와도닮은그웃는얼굴 ねぇ變わらぬものがあるというのなら 네-카와라누모노가아루토이우노나라 변하지않는것이있다고한다면 ちゃんと目に見えるようにこの手に屆くように 챤토메니미에루요-니코노테니토도쿠요-니 눈으로잘볼수있도록이손에전해지도록 さし伸べてほしい乾いた心に情熱の花を 사시노베테호시이카와이타코코로니죠-네츠노하나오 내밀어주었으면좋겠어요메마른마음에정열의꽃을 僕は愛を探してる飽きれるほど探してる 보쿠와아이오사가시테루아키레루호도사가시테루 나는사랑을찾고있어요질리정도로찾고있어요 憂いだ淚をどうやって救える? 우레이다나미다오도-얏테스쿠에루? 슬픔의눈물을어떻게구할수있죠? もうずっと愛を探してる悲しいほど探してる 모-즛토아이오사가시테루카나시이호도사가시테루 줄곧사랑을찾고있어요슬플만큼찾고있어요 蹴散らかさないで築いた軌跡 케치라카사나이데츠이타키세키 부서뜨리지말아요쌓아올린궤적을 結ばれた絲などない tell me why 무스바레타이토나도나이 tell me why 묶여진실도없어요 tell me why 冗談のつもりだと言うけれど 죠-단노츠모리다토이우케레도 농담이라고말하려하지만 その度にいちいち傷が付く 소노타비니이칭치키즈가츠쿠 그대마다하나씩하나씩상처를입어요 ねぇ大事なものがあるというのなら 네-다이헨나모노가아루토이우노나라 힘든일이있다고한다면 もっと聽こえるように消してしまわぬように 못토키코에루요-니케시테시마와누요-니 더잘들리도록사라져버리지않도록 抱きしめて欲しい震える身體に眞實の愛を 다키시메테호시이후루에루카라다니신지츠노아이오 안아주었으면좋겠어요떨리는몸에진실한사랑을 僕はいつも叫んでいる痛いくらい叫んでる 보쿠와이츠모사켄데이루이타이쿠라이사켄데루 나는언제나울부짖고있어요아플만큼울부짖고있어요 委ねた心をどうやって捨てれる? 유다네타코코로오도-얏테스테레루? 맡긴마음을어떻게버릴수있죠? ほらすぐ傍で叫んでる枯れるくらい叫んでる 호라스구소바데사켄데루카레루쿠라이사켄데루 봐요바로곁에서울부짖고있어요목이쉴정도로울부짖고있어요 脅かさないでこれ以上何も 오비야카사나이데코레이죠-나니모 위태하게하지말아요이이상아무것도 繫がれた明日はある? tell me why 츠나가레타아시타와아루? tell me why 이어진내일은있나요? tell me why 僕は愛を探してる飽きれるほど探してる 보쿠와아이오사가시테루아키레루호도사가시테루 나는사랑을찾고있어요질리정도로찾고있어요 憂いだ淚をどうやって救える? 우레이다나미다오도-얏테스쿠에루? 슬픔의눈물을어떻게구할수있죠? 僕はいつも叫んでいる痛いくらい叫んでる 보쿠와이츠모사켄데이루이타이쿠라이사켄데루 나는언제나울부짖고있어요아플만큼울부짖고있어요 委ねた心をどうやって捨てれる? 유다네타코코로오도-얏테스테레루? 맡긴마음을어떻게버릴수있죠? ほらすぐ傍で叫んでる枯れるくらい叫んでる 호라스구소바데사켄데루카레루쿠라이사켄데루 봐요바로곁에서울부짖고있어요목이쉴정도로울부짖고있어요 脅かさないでこれ以上何も 오비야카사나이데코레이죠-나니모 위태하게하지말아요이이상아무것도 繫がれた明日はある? tell me why 츠나가레타아시타와아루? tell me why 이어진내일은있나요? tell me why |
||||||
5. |
| 4:58 | ||||
6. |
| 5:52 | ||||
靑く冷たい風が吹く
(아오쿠 츠메타이 카제가 후쿠) 푸른, 차가운 바람이 불어요 あらゆる世のはかなさを叩き付けるかのように胸を打つ (아라유루 요노 하카나사오 타타키츠케루카노 요-니 무네오 우츠) 모든 세상의 덧없음을 내던지는 듯이 가슴을 울려요 そんな寂しささえも解き放ってくれたものは (손나 사비시사사에모 토키하낫테 쿠레타모노와) 그런 쓸쓸함 조차도 풀어주는 건 あなたの笑顔でした (아나타노 에가오데시타) 그대의 웃는 얼굴이었어요 ナンデいつも むきになって 傷つけてしまうんだろう (난데 이츠모 무키니 낫테 키즈츠케테 시마운다로-) 왜 언제나 화를 내며 상처입히고 말까요? 吐き出すと同時に後悔したって (하키다스토 도-지니 코-카이시탓테) 말을 내뱉음과 동시에 후회한다 해도… 今にも泣き出しそうな歪んだその笑顔が消えるワケじゃないのにね (이마니모 나키다시소-나 유간다 소노 에가오가 키에루 와케쟈나이노니네) 지금이라도 울듯한, 일그러진 그 웃는 얼굴이 사라지는 것도 아닌데요 いつか 小さなこの手を (이츠카 치-사나 코노 테오) 언젠가 작은 이 손을 ぎゅっと握りしめていたあの强さ殘ってる痛い程に (귯토 니기리시메테-타 아노 츠요사 노콧테루 이타이 호도니) 꽉 쥐고 있었던 그 강한 힘이 남아있어요, 아플 정도로… あのドアを開けた その瞬間から 暖かい光溢れ (아노 도아오 아케타 소노 슝캉카라 아타타카이 히카리 아후레) 저 문을 연 그 순간부터 따뜻한 빛이 넘쳐요 木洩れ日のように優しく包まれてた (코모레비노요-니 야사시쿠 츠츠마레테타) 나뭇잎 사이로 흘러넘치는 빛처럼 다정하게 감싸고 있었어요 I felt there is your love,so always in my life 何でも話せるくらいの 心地良さがここにあって (난데모 하나세루 쿠라이노 코코치요사가 코코니 앗테) 뭐든지 얘기할 수 있을 정도로 마음이 편해서 當然のように甘えて來たよね (토-젠노요-니 아마에테 키타요네) 당연한 듯이 어리광 부려왔죠 ちょっと照れ臭くて あまり口に出來ずにいた (촛토 테레쿠사쿠테 아마리 쿠치니 데키즈니 이타) 조금 쑥쓰러워서 좀처럼 얘기하지 못하고 있었어요 「いつも ありがとう」 (이츠모 아리가토-) 「언제나 고마워요」 ここに あなたが殘した奇跡 誇れるように、と (코코니 아나타가 노코시타 키세키 호코레루요-니 토) 여기에 그대가 남긴 흔적을 자랑할 수 있도록 汚れずに 眞っすぐに 生きてゆくよ (케가레즈니 맛스구니 이키테 유쿠요) 더럽히지 않고, 똑바로 살아 갈께요 花のように憂い眩ゆい微笑み いつでもそばにあった (하나노요-니 우레이 마바유이 호호에미 이츠데모 소바니 앗타) 꽃과 같은 걱정, 찬란한 웃음이 언제나 곁에 있어요 離れていたって何より强い絆 體に流れている (하나레테 이탓테 나니요리 츠요이 키즈나 카라다니 나가레테-루) 떨어져 있다고 해도, 무엇보다 강한 유대감이 몸에 흐르고 있어요 あなたの笑顔が あなたのその手が (아나타노 에가오가 아나타노 소노 테가) 그대의 웃는 얼굴이, 그대의 그 손이 あなたの强さがずっと守ってきたもの ほら 今 輝くから (아나타노 츠요사가 즛토 마못테 키타모노 호라 이마 카가야쿠카라) 그대의 강함이 게속 지켜준 것, 봐요 지금 빛날테니… I felt there is your love,so always in my life 花のように憂い眩ゆい微笑み いつでもそばにあった (하나노요-니 우레이 마바유이 호호에미 이츠데모 소바니 앗타) 꽃과 같은 걱정, 찬란한 웃음이 언제나 곁에 있어요 離れていたって何より强い絆 體に流れている (하나레테 이탓테 나니요리 츠요이 키즈나 카라다니 나가레테-루) 떨어져 있다고 해도, 무엇보다 강한 유대감이 몸에 흐르고 있어요 あなたの笑顔が あなたのその手が (아나타노 에가오가 아나타노 소노 테가) 그대의 웃는 얼굴이, 그대의 그 손이 あなたの强さがずっと守ってきたもの ほら 今 輝くから (아나타노 츠요사가 즛토 마못테 키타모노 호라 이마 카가야쿠카라) 그대의 강함이 게속 지켜준 것, 봐요 지금 빛날테니… I felt there is your love,so always in my life... |
||||||
7. |
| 1:42 | ||||
8. |
| 5:29 | ||||
ただひとつだけのキヲク 胸の奧にある
(타다 히토츠다케노 키오쿠 무네노 오쿠니 아루) 단지 하나뿐인 기억 마음 속에 있어 色褪せた紙切れには笑顔が殘った (이로아세타 카미키레니와 에가오가 노콧타) 색이 바란 종잇조각에는 웃는 얼굴이 남아 있어 「出逢わなければよかったね」と (데아와나케레바 요캇타네토) 「만나지 않았더라면 좋았을텐데」라고 冗談でもどうして言えただろう (죠-단데모 도-시테 이에타다로-) 농담이라도 어떻게 말할 수 있었을까? 君のその優しさに氣付きもしないで (키미노 소노 야사시사니 키즈키모 시나이데) 그대의 그 다정함을 알아채지도 못하고 何を見てたのだろう (나니오 미테타노다로-) 무엇을 보고 있던 걸까? 振り向けばいつもそこに 君が居てくれるような氣がした (후리무케바 이츠모 소코니 키미가 이테쿠레루요-나 키가 시타) 뒤돌아보면 언제나 그곳에 그대가 있어줄듯한 느낌이 들었어 薄紅ノ雪が舞って 今日も變わらぬ風が吹く (우스베니노 유키가 맛테 쿄-모 카와라누 카제가 후쿠) 분홍빛 눈이 흩날리고 오늘도 변하지 않는 바람이 불어 まだ上手に笑えなくて (마다 죠-즈니 와라에나쿠테) 아직도 능숙하게 웃을 수 없어 日が暮れるのも忘れて確かめあうように (히다 쿠레루노모 와스레테 타시카메아우요-니) 해가 지는것도 잊고 서로 확인하려고 あんなにも愛したこと誇りに思った (안나니모 아이시타 코토 호코리니 오못타) 그렇게도 사랑했던 것을 자랑스럽다고 생각했지 ためらいもなく好きだなんて 言えてしまう君に嫉妬していた (타메라이모 나쿠 스키다난테 이에테시마우 키미니 싯토시테-타) 주저함도 없이 좋아한다고 말해 버릴 수 있는 그대에게 질투하고 있었지 君を好きだと思う氣持ちに 理由など何も要らなかった (키미오 스키다토 오모- 키모치니 리유-나도 나니모 이라나캇타) 그대를 좋아한다고 생각하는 마음에 이유따위 아무것도 필요없었어 ふたりなら永遠さえかなうものだと 信じていたね (후타리나라 에-엔사에 카나우 모노다토 신지테-타네) 우리 둘이라면 영원조차 이루어질 거라고 믿고 있었지 抱き締めたそのぬくもり 今もこの手に殘ってる (다키시메타 소노 누쿠모리 이마모 코노 테니 노콧테루) 껴안았던 그 온기가 지금도 이 손에 남아있어 思い出には出來なかった (오모이데니와 데키나캇타) 추억으로는 될 수 없었지 傳えたいコトがあった それはおかしい程 簡單で (츠타에타이 코토가 앗타 소레와 오카시-호도 칸탄데) 전하고 싶은 일이 있어 그건 우스울 정도로 간단해서 失ってやっと氣付く それはかけがえのないもの (우시낫테 얏토 키즈쿠 소레와 카케가에노 나이 모노) 잃고나서야 겨우 깨닫지 그것은 둘도 없는 것 振り向けばいつもそこに 君が居てくれるような氣がした (후리무케바 이츠모 소코니 키미가 이테쿠레루요-나 키가 시타) 뒤돌아보면 언제나 그곳에 그대가 있어줄듯한 느낌이 들었어 薄紅ノ雪が舞って 今日も變わらぬ風が吹く (우스베니노 유키가 맛테 쿄-모 카와라누 카제가 후쿠) 분홍빛 눈이 흩날리고 오늘도 변하지 않는 바람이 불어 キヲクの中 探していた (키오쿠노 나카 사가시타-타) 기억 속을 찾고 있었어 |
||||||
9. |
| 4:42 | ||||
タイダイに染まったこの胸の苛立ちを
타이다이니소맛타코노무네노이라다치오 Tie-dye 에물든이가슴의초조함을 どうやって示したら理解してくれるの? 도-얏테시메시타라리카이시테루레루노? 어떻게표현해야이해해줄거야? 鈍感で目障りなその笑顔見る度 돈칸데메자와리나소노에가오미루타비 둔감하고거슬리는그웃는얼굴볼때마다 どうしたって悔しさはまた悲しみに變わってゆく 도-시탓테쿠야시사와마타카나시미니카왓테유쿠 분함은또다시슬픔으로바뀌어가 あなたに打ち明けた事はないから 아나타니우치아케타코토와나이카라 그대에게숨김없이이야기한적없으니 きっと知らないでしょうけど 킷토시라나이데쇼우케도 분명모르겠지만 恩着せがましい優しさに自己滿足してるあなたを思うと 온키세가마시이야사시사니지코만조쿠시테루아나타오오모우토 고맙게생각하라는듯한다정함에자기만족하고있는그대를생각하면 絶望さえ感じてしまうむなしさこみ上げる 제츠보-사에칸지테시마우무나시사코미게루 절망을느껴버리는공허함이북받쳐 どこまでも圖太い神?ね 도코마데모즈부토이신케이네 언제나뻔뻔한신경이지 良心という痛みは存在しないの? 료-시& 45457;이우이타미와손자이시나이노? 양심이라고하는아픔은존재하지않는거야? タイダイに染まったこの胸の苛立ちを 타이다이니소맛타코노무네노이라다치오 Tie-dye 에물든이가슴의초조함을 どうやって示したら理解してくれるの? 도-얏테시메시타라리카이시테루레루노? 어떻게표현해야이해해줄거죠? 鈍感で目障りなその笑顔見る度 돈칸데메자와리나소노에가오미루타비 둔감하고거슬리는그웃는얼굴볼때마다 どうしたって悔しさはまた悲しみに變わってゆく 도-시탓테쿠야시사와마타카나시미니카왓테유쿠 분함은또다시슬픔으로바뀌어가요 ふたことめには私のためだと言うけど 후타코토메니와와타시노타메다토이우케도 입버릇처럼하는말나를위해서라고는하지만 ホントハナンノタメ? 혼토와난노타메? 정말은누구를위해서지? 都合惡い時はみずから弱?と名?って 츠고-와루이토키와미즈카라요와무시토나놋테 형편이나쁠때에는원래겁쟁이라고둘러대고 どこまでも快樂な思考ね 도코마데모카이라쿠나시코-네 언제나쾌락적인사고지 歪んでる口元嫌氣がさすわ 유간데루쿠치모토이야키가사스와 비뚤어져있는입버릇너무나싫어 無限に廣がったこの胸の苦しみを 무겐니히로갓타코노무네노쿠루시미오 무한대로펼쳐져가는이가슴의괴로움을 感情の捌け口を... 何處へ... 向ければいい 칸죠-노사바케구치오... 도코에... 무케레바이이 감정의판로를... 어디로... 향하면좋지 傲慢なため息を撒き散らかさないで 고-만나타메이키오마키치라카사나이데 오만한한숨을여기저기흩뿌리지말아 どうしたって悔しさはまた悲しみに變わってゆく 도-시탓테쿠야시사와마타카나시미니카왓테유쿠 분함은또다시슬픔으로바뀌어가요 タイダイに染まったこの胸の苛立ちを 타이다이니소맛타코노무네노이라다치오 Tie-dye 에물든이가슴의초조함을 どうやって示したら理解してくれるの? 도-얏테시메시타라리카이시테루레루노? 어떻게표현해야이해해줄거죠? 鈍感で目障りなその笑顔見る度 돈칸데메자와리나소노에가오미루타비 둔감하고거슬리는그웃는얼굴볼때마다 どうしたって悔しさはまた悲しみに變わってゆく 도-시탓테쿠야시사와마타카나시미니카왓테유쿠 분함은또다시슬픔으로바뀌어가요 |
||||||
10. |
| 4:52 | ||||
あいいろに散らばる七つの星よ
아이이루니 찌라바루 나나쯔노 호시요 남색속 흩어지는 일곱개의 별이여 それぞれに 今 想いはつのり 소레조레니 이마 오모이와 쯔노리 제 각각 지금 그리움은 더해지고 打ちくだかれて 愛を叫んだ 우찌쿠다카레테 아이워 사케은다 시련을 당해서 사랑을 외쳤어 逃げ出すこともできずに 니케다스고토모 데키즈니 도망치지도 못하고 夢にすがりつく 유메니 스가리쯔쿠 꿈에 매달려서 イカサマな日日などには もう 負けない 이가사마나 히비나도니와 모- 마케나이 위조된 날들에는 이제 지지 않을 거야 目覺めようこの瞬間を 메자메요- 고노 슈은칸-워 눈을 뜨자 이 순간을 やがて僕らを取りまくであろう 야가테보쿠라워 토리마쿠데 아로- 바로 우리를 둘러쌀 むせ返るようなリアルな日常 무세가에루요-나 리아루나 니찌죠- 목이 꽉 막히는 듯한 리얼한 일상 大切なものは 何だっ? 다이세츠나 모노와 나은다? 소중한 것은 뭐지? 贅澤な世界の中に 제이타쿠나 세카이노 나카니 사치스러운 세상속에 見えかくれする 永遠の破片 미에카쿠레스루 에이에응노 카케라 보였다 안 보였다하는 영원한 조각 さわって つかんで 사와앗테 쯔카은데 만지고 잡고 僕らの今をきっちりあるいてこう 보쿠라노 이마워 킷치리 아루이테코- 우리들의 현실을 꾸준히 헤쳐나가자 「後悔はしない」と, 先へ進んだ 「코-카이와시나이」토, 사키에스슨다 「후회는 하지 않아」라며 앞으로 나아갔어 笑うか, 泣くか? 幸か, 不幸か? 와라우카, 나쿠카? 고-카, 후코-카? 웃을까, 울까? 행복할까?, 불행할까? 結局 今も ワカラナイけど 켓쿄쿠 이마모 와카라나이케도 결국 지금도 알 수 없지만 變わり始めた未來にひるむ事はない 카와리하지메타 미라이니 히루무 코토와 나이 변하기 시작한 미래에 겁먹을 필요는 없어 それが人生の醍瑚味というものでしょう 소레가 진세-노 다이고미토 유- 모노데쇼- 그게 인생의 묘미라는 거겠지 ギリギリを生きる僕らの出した答えが 기리기리오 이키루 보쿠라노 다시타 코타에가 아슬아슬하게 살아가는 우리들이 찾아낸 답이 違ったとしても 思いこみでもっ 치갓타토시테모 오모이코미데못 틀리다고 해도 그렇게 믿고 있는 거라해도 强く願えばいい 本物になれる日まで 츠요쿠 네가에바 이- 혼모노니 나레루 히마데 강렬히 바라면 돼, 진짜가 될 수 있는 날 까지 冷酷な世界の中で潰されそうな 레이코쿠나 세카이노 나카데 츠부사레소-나 냉혹한 세상 속에서 부서질것만 같은 愛情の芽吹き さわって つかんで 아이죠-노 메부키 사왓테 츠칸데 애정의 싹을 만지고 움켜 잡아서 僕らの今にしっかり刻みこもう 보쿠라노 이마니 식카리 키자미코모- 우리들의 현재에 확실하게 새기자! 目覺めようこの瞬間を 메자메요- 고노 슈은칸-워 눈을 뜨자 이 순간을 やがて僕らを取りまくであろう 야가테보쿠라워 토리마쿠데 아로- 바로 우리를 둘러쌀 むせ返るようなリアルな日常 무세가에루요우나 리아루나 니찌죠- 목이 꽉 막히는 듯한 리얼한 일상 大切なものは 何だっ? 다이세츠나 모노와 나은다? 소중한 것은 뭐지? 贅澤な世界の中に 세이타쿠와 세카이노나카니 사치스러운 세상속에 見えかくれする 永遠の破片 미에캇쿠레스루 에이에응노카케라 보였다 안 보였다하는 영원한 조각 さわって つかんで 사와앗테 쯔카은데 만지고 잡고 僕らの今をきっちりあるいてこう 보쿠라노이마워 킷치리 아루이테코- 우리들의 현실을 꾸준히 헤쳐나가자 最後に笑うため 사이고니 와라우타메 마지막에는 미소 지울수 있게 僕らの今をきっちりあるいてこう 보쿠라노 이마워 킷-치리 아루이테코- 우리들의 현실을 꾸준히 헤쳐나가자 |
||||||
11. |
| 4:13 | ||||
悲しい事が起きると小さな靴履いた僕は
카나시이코토가오키루토치-사나쿠츠하이타보쿠와 슬픈일이생기면작은신발을신은나는 ただ夢中で走ってた 타다무츄-데하싯테타 그저열심히달렸었죠 それなりのやり方でそう「くじけまいっ」と 소레나리노야리카타데소-「쿠지케마잇」토 그나름대로의방법으로그래「상처받지않을거」라고 胸を張っていた頃を思い出して 무네오핫테이타코로오오모이다시테 가슴을피고있던시절을떠올리고 失くした想いはきりがなくて 나쿠시타오모이와키리가나쿠테 잃어버린마음은끝이없어서 諦める事さえも簡單でないならば 아키라메루코토사에모칸탄데나이나라바 포기하는것조차도간단하지않다면 もう少し明日に期待しよう 모-스코시아시타니키타이시요- 조금은내일에기대하도록해요 目をそらさないでね 메오소라사나이데네 눈을돌리지말아요 今置かれた現狀に 이마오카레타겐죠-니 지금주어진현재의상태에 確かに感じてた小さな愛を信じてみよう 타시카니칸지테타치-사나아이오신지테미요- 확실히느끼는작은사랑을믿어봐요 風は吹き始めている 카제와후키하지메테이루 바람은불기시작하고있어요 適當にしてる事で樂になったつもり? 테키토-니시테루코토데라쿠니낫타츠모리? 적당히하는것으로편안해질생각인가요? そんなツマラナイ事はなくて 손나츠마라나이코토와나쿠테 그런보잘것없는일은없어서 「納得すら出來ない」と心が叫ぶのは 「낫토쿠스라데키나이」토코코로가사케부노와 「납득할수없어」라고마음이울부짖는것은 必死に生きようとするからで... 힛시니이키요-토스루카라데... 필사적으로살아가려고하는거니까... 本當はキセキは自分の兩手で作れるのかもしれない 혼토-와키세키와지분노료-테데츠쿠레루노카모시레나이 정말은기적은자신의두손으로만드는것일지도몰라요 數えきれぬ痛みもちょっと救われた氣がしたよ 카조에키레누이타미모& 52619;토스쿠와레타키가시타요 셀수없을만큼많은아픔도조금은나아진기분이들어요 今だから思える 이마다카라오모에루 그러기에지금생각해요 「道はつながってる」って 「미치와츠나갓테룻」테 「길은이어져있」다고 何度迷っても&り着けると信じてみよう 난도마욧테모타도리츠케루토신지테미요- 몇번이든헤매어도도달할것이라고믿어봐요 風が追い風になった 카제가오이카제니낫타 바람이역풍으로바뀌었어요 目をそらさないでね 메오소라사나이데네 눈을돌리지말아요 今置かれた現& 29366;に 이마오카레타겐죠-니 지금주어진현재의상태에 確かに感じてた小さな愛を抱いて 타시카니칸지테타치-사나아이오다이테 확실히느끼는작은사랑을믿어봐요 今だから思える 이마다카라오모에루 그러기에지금생각해요 「道はつながってる」って 「미치와츠나갓테룻」테 「길은이어져있」다고 何度迷っても&り着けると信じてみよう 난도마욧테모타도리츠케루토신지테미요- 몇번이든헤매어도도달할것이라고믿어봐요 風と共に走ってく 카제토토모니하싯테쿠 바람과함께달려가요 |
||||||
12. |
| 4:27 | ||||
當たり前だった
君とふたりそばに居る (아타리마에닷타) (키미토 후타리 소바니 이루) 당연한 일이었어요, 그대와 함께, 둘이 함께 있어요 鈍くなってゆく想いが怖くて 知らぬフリをして (니부쿠 낫테 유쿠 오모이가) (코와쿠테 시라누 후리오 시테) 무뎌져 가는 마음이 두려워서, 모르는 체 했죠 淋しいかもわからずに (사비시-카모 와카라즈니) 외로운 지도 모른채 いつの間にか空白の 時間だけが ただ過ぎていった (이츠노 마니카 쿠-하쿠노) (지칸다케가 타다 스기테 잇타) 어느샌가 공백의 시간만이 단지 흘러갔어요 出逢えた喜びを 愛してゆく意味を (데아에타 요로코비오) (아이시테 유쿠 이미오) 만날 수 있었던 기쁨을, 사랑해 가는 의미를 あふれる優しさで傳えて欲しい (아후레루 야사시사데 츠타에테 호시) 흘러 넘치는 다정함으로 전해주면 좋겠어요 サヨナラも言えないくらいに しっかり抱き締めていてね (사요나라모 이에나이 쿠라이니) (식카리 다키시메테 이테네) 안녕이라는 말도 할 수 없을 정도로 꽉 껴안아 주세요 言葉じゃ足りない想いだけが 心をつなぎとめる (코토바쟈 타리나이 오모이다케가) (코코로오 츠나기토메루) 말로는 다 표현할 수 없는 마음만이 가슴을 붙잡아 둬요… 昔はヨカッタ 茶化すように言うけれど (무카시와 요캇타) (챠카스요-니 유-케레도) 예전엔 좋았죠 농담처럼 말을 하지만 締め付けられてく想いが痛くて 泣き笑いになる (시메츠케라레테쿠 오모이가 이타쿠테) (나키와라이니 나루) 죄어오는 마음이 아파서 울고 웃고 했어요 淋しさから逃げたくって 離れるコト考えた (사비시사카라 니게타쿳테) (하나레루 코토 캉가에타) 외로움에서 도망치고 싶어서, 멀어지는 것도 생각했었죠 あと一步が踏み出せなかった (아토 입포가 후미다세나캇타) 마지막 한 걸음을 내딛을 수 없었어요 「ずっと一緖だよ」と そろいで買った指環 (즛토 잇쇼다요토) (소로이데 캇타 유비와) 「언제나 함께하는거야」라며 함께 맞춘 반지 あの頃と變わらず輝いてた (아노고로토 카와라즈 카가야이테타) 그 때와 변함없이 빛나고 있어요 こんなにも近くに居るなら この手を離さずにいてね (콘나니모 치카쿠니 이루나라) (코노 테오 하나사즈니 이테네) 이렇게 가까이 있는다면 이 손을 놓지 말고 있어주세요 言葉じゃ屆かない想いがある 大事な想いがある (코토바쟈 토도카나이 오모이가 아루) (다이지나 오모이가 아루) 말로는 전할 수 없는 마음이 있어요, 소중한 마음이 있어요 出逢えた喜びを 愛してゆく意味を (데아에타 요로코비오) (아이시테 유쿠 이미오) 만날 수 있었던 기쁨을, 사랑해 가는 의미를 あふれる優しさで 傳えて欲しい (아후레루 야사시사데) (츠타에테 호시) 흘러 넘치는 다정함으로 전해주면 좋겠어요 サヨナラも言えないくらいに しっかり抱き締めていてね (사요나라모 이에나이 쿠라이니) (식카리 다키시메테 이테네) 안녕이라는 말도 할 수 없을 정도로 꽉 껴안아 주세요 言葉じゃ足りない想いだけが 心をつなぎとめる (코토바쟈 타리나이 오모이다케가) (코코로오 츠나기토메루) 말로는 다 표현할 수 없는 마음만이 가슴을 붙잡아 둬요… 大事な想いがある (다이지나 오모이가 아루) 소중한 마음이 있어요 |
||||||
13. |
| 10:09 | ||||
この地に力を 野に花を 心に愛を…
(코노 치니 치카라오 노니 하나오 코코로니 아이오) 이 대지에 힘을… 들판에 꽃을… 마음에 사랑을… ねえ この耳を押しあてて聞こえた命のざわめき (네- 코노 미미오 오시아테테 키코에타 이노치노 자와메키) 저기요, 이 귀에 들려오는 생명의 소란거림을 そう 覺えてる暖かな鼓動に包まれてたこと (소- 오보에테루 아타타카나 코도-니 츠츠마레테타 코토) 그래요, 기억하고 있어요… 그런 따뜻한 고동에 감싸였던 걸 誰かの聲も誰かの傷も聞こえないフリをする (다레카노 코에모 다레카노 키즈모 키코에나이 후리오 스루) 누군가의 목소리도, 누군가의 상처도 들리지 않는 척을 하는 そんな醜いカオに騙されないで 今スグに 愛に生きて (손나 미니쿠이 카오니 다마사레나이데 이마 스구니 아이니 이키테) 그런 추한 얼굴에 속지 말고, 지금 바라 사랑하며 살아요! この世に生まれて あなたの目に 何を映して (코노 요니 우마레테 아나타노 메니 나니오 우츠시테) 이 세상에 태어나서 그대의 눈에는 무엇을 비추고 있나요? 今 この地に力を 野に花を 心に愛を… (이마 코노 치니 치카라오 노니 하나오 코코로니 아이오) 지금 이 대지에 힘을… 들판에 꽃을… 마음에 사랑을… ねえ 傷ついたその羽を癒せる術さえ知らずに (네- 키즈츠이타 소노 하오 이야세루 스베사에 시라즈니) 저기요, 상처 입은 그 날개를 치료할 수 있는 방법조차 모르고 そう どこまでも僕達は步いてまたそれを背負い (소- 도코마데모 보쿠타치와 아루이테 마타 소레오 세오이) 그래요, 어디까지나 우리들은 걸어가며, 또 그걸 짊어지죠 どんな時代にも どんな場所でも確かな愛はある (돈나 지다이니모 돈나 바쇼데모 타시카나 아이와 아루) 어떤 시대에도, 어떤 곳이라도 확실한 사랑은 있어요 だから震えることも嘆き悲しむこともない 愛の中へ (다카라 후루에루 코토모 나게키카나시무 코토모 나이 아이노 나에) 그러니까 떠는 일도, 한탄하며 슬퍼하는 일도 없는 사랑 속으로… 生ぬるい風に 打たれ僕は 何を殘して (나마누루이 카제니 우타레 보쿠와 나니오 노코시테) 미지근한 바람에 부딪치는 나는 무엇을 남기나요? 今 この地に力を 野に花を 心に愛を… (이마 코노 치니 치카라오 노니 하나오 코코로니 아이오) 지금 이 대지에 힘을… 들판에 꽃을… 마음에 사랑을… そして誰かの聲も誰かの傷も聞こえないフリをする (소시테 다레카노 코에모 다레카노 키즈모 키코에나이 후리오 스루) 그리고 누군가의 목소리도, 누군가의 상처도 들리지 않는 척을 하는 そんな醜いカオに騙されないで 今スグに 愛に生きて (손나 미니쿠이 카오니 다마사레나이데 이마 스구니 아이니 이키테) 그런 추한 얼굴에 속지 말고, 지금 바라 사랑하며 살아요! この世に生まれて あなたの目に 何を映して (코노 요니 우마레테 아나타노 메니 나니오 우츠시테) 이 세상에 태어나서 그대의 눈에는 무엇을 비추고 있나요? 生ぬるい風に 打たれ僕は 何を殘して (나마누루이 카제니 우타레 보쿠와 나니오 노코시테) 미지근한 바람에 부딪치는 나는 무엇을 남기나요? この地に力を 野に花を 心に愛を… ( 코노 치니 치카라오 노니 하나오 코코로니 아이오) 이 대지에 힘을… 들판에 꽃을… 마음에 사랑을… |