Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 2:52 | ||||
いつか星は夜に降り注いで
이츠카호시와요루니후리소소이데 언젠가별은밤에내리워지고 いつか愛はキミをつつんで 이츠카아이와키미오츠츤데 언젠가사랑은그대를감싸요 いつか星は闇を切り開いて 이츠카호시와야미오키리히라이테 언젠가별은어둠을가르고 いつか愛は瞬く星に響き逢う 이츠카아이와마바타쿠호시니히비키아우 언젠가사랑은깜빡이는별과서로울려요 |
||||||
2. |
| 4:53 | ||||
Carry on 全て ありのままを受け止めて!
Carry on 스베테 아리노마마오우케토메테! (Carry on 모든걸 있는그대로받아들여!) Carry on 君らしく 生きてゆこう! Carry on 키미라시쿠 이키테유코오! (Carry on 너답게 살아가면돼!) 見上げた空には 미아게타소라니와 (올려다본하늘에는) 失くしちゃいけない夢がある 나쿠시챠이케나이유메가아루 (잃어버려선안되는꿈이있어) どうにもならずに 도오니모나라즈니 (어떻게도되지않은채) 投げ出す日々があっても...。 나게다스히비가앗테모... (던져버릴날들이있다해도...) 「君ならできるさ!」 「키미나라데키루사!」 (「너라면할수있어!」) 簡単に誰かは言うけど 칸탄니다레카와이우케도 (간단하게누군가는말하지만) 「自分ならできる!」 「지분나라데키루!」 (「나라면할수있어!」) といつも乗り越えてきた。 토이츠모노리코에테키타 (라며언제나극복해왔어) そうさ!あの日決めた旅立ちは 소오사! 아노히키메타타비다치와 (그래! 그날결정했던여행은) いつも 輝く未来が待っている 이츠모 카가야쿠아시타가맛테이루 (언제나 반짝이는내일이기다리고있어) Carry on いつか Carry on 이츠카 (Carry on 언젠가) 変わってしまったとしても 카왓테시맛타토시테모 (변해버렸다고하여도) 「自分だ!」と 強く胸に 「지분다!」토 츠요쿠무네니 (「나야!」라고 가슴에강하게) 言い聞かせてゆこう 이이키카세테유코오 (되새기어가자) Carry on 全てこの手の中 詰め込んで Carry on 스베테코노테노나카츠메콘데 (Carry on 모든걸이손안에넣고서) かけ抜けて 迷わずに 失くさずに 카케누케테 마요와즈니 나쿠사즈니 (뚫고나아가 망설임없이 잃지않고) らしく進もう! 라시쿠스스모오! (나답게나아가자!) 見下ろす足元 미오로스아시모토 (내려다보는발밑) 少し汚れてきた靴 스코시오고레테키타쿠츠 (조금더러워진신발) 必死に走って 힛시니하싯테 (필사적으로달려서) いくつも守ってる 이쿠츠모마못테루 (얼마든지지킬거야) 空回りしてる 카라마와리시테루 (헛바퀴질하고있는) 自分が小さくみえた 지분가치이사쿠미에타 (나자신이작아보였어) 「それでも負けない!」 「소레데모마케나이」 (「그래도지지않을거야」) ""心""に決めて生きる ""코코로""니키메테이키루 (""마음""속에결정하고살아갈거야) きっと 君の決めた道程が 킷토키미노키메타미치노리가 (분명네가결정했던길이) いつか 輝く未来を 照らしてる! 이츠카카가야쿠미라이오테라시테루 (언젠가반짝이는미래를비출테니까) Carry On いつか Carry On 이츠카 (Carry On 언젠가) その「夢」が叶うまで 소노「유메」가카나우마데 (그「꿈」이이루어질때까지) 君の胸 閉ざさないで 키미노무네토자사나이데 (너의가슴을닫아두지마) いつもOpenでいて! 이츠모Open데이테! (언제나Open하고있어줘) Carry On 遠く Carry On 토오쿠 (Carry On 저멀리) 果てしなく続く空 하테시나쿠츠즈쿠소라 (끝없이펼쳐진하늘) 雨の日も どんな日も 아메노히모돈나히모 (비가오는날도그어떤날이라도) 「夢」だけは 捨てちゃいけない! 「유메」다케와스테챠이케나이 (「꿈」만은버려선안돼!) Carry on いつか Carry on 이츠카 (Carry on 언젠가) 変わってしまったとしても 카왓테시맛타토시테모 (변해버렸다고하여도) 「自分だ!」と 強く胸に 「지분다!」토 츠요쿠무네니 (「나야!」라고 가슴에강하게) 言い聞かせてゆこう 이이키카세테유코오 (되새기어가자) Carry on 遠く 果てしなく続く空 Carry on 토오쿠 하테시나쿠츠즈쿠소라 (Carry on 저멀리 끝없이이어지는하늘) 雨の日も どんな日も 아메노히모 돈나히모 (비가오는날도 그어떤날도) 「夢」だけは 捨てちゃいけない 「유메」다케와 스테챠이케나이 (「꿈」만은 버려선안돼) |
||||||
3. |
| 3:33 | ||||
4. |
| 2:04 | ||||
5. |
| 5:29 | ||||
6. |
| 5:02 | ||||
7. |
| 4:43 | ||||
溜め息まじり憂鬱な時代
타메이키마지리유-유츠나지다이 한숨섞인우울한시대 笑い飛ばし高らかに 와라이토바시타카라카니 웃어날리고높이높이 アイの詩歌おうよ 아이노우타우타오-요 사랑의노래불러요 なぜか見守るほうが 나제카미마모루호-가 왠지지켜보는편이 はしゃぎ過ぎたりしてしまうほど 하샤기스기타리시테시마우호도 더들떠버리거나하는만큼 嬉しくて鼓動があふれてくる 우레시쿠테코도-가아후레테쿠루 기뻐서고동이흘러넘쳐요 Feel your love, feel your dream, feel your happiness キミが歌うしあわせは 키미가우타우시아와세와 그대가노래하는행복은 まるで自分のことみたい 마루데지분노코토미타이 마치내자신의일같아요 Feel your love, feel your dream, feel your happiness 歌い踊るただそれだけで 우타이오도루타다소레다케데 노래하고춤추는그것만으로 ぼくたちはひとつになれる 보쿠타치와히토츠니나레루 우리들은하나가될수있어요 カタチの違うそれぞれのユメ 카타치노치가우소레조레노유메 형태가다른각양각색의꿈 けどぼくらが目指すのは 케도보쿠라가메자스노와 그렇지만우리들이겨누는것은 未來というおなじ場所 미라이토이우오나지바쇼 미래라고하는같은곳 探し續けてるのは 사가시츠즈케테루노와 계속찾고있는것은 誰も變わらない love, dream and happiness 다레모카와라나이 love, dream and happiness 누구나다르지않아요 love, dream and happiness トクベツに難しいことじゃない 토쿠베츠니무즈카시이코토쟈나이 특별히어려운것이아니죠 Feel your love, feel your dream, feel your happiness ひとりひとりその願い 히토리히토리소노네가이 한사람한사람그바램이 空にかざした時きっと 소라니카자시타토키킷토 하늘에올리워졌을때분명 Feel your love, feel your dream, feel your happiness 明日への地圖に日射し注ぐ 아시타에노치즈니히사시소소구 내일로의지도에빛을내려 ぼくたちの太陽になる 보쿠타치노타이요-니나루 우리들의태양이되어요 Feel your love, feel your dream, feel your happiness キミが歌うしあわせは 키미가우타우시아와세와 그대가노래하는행복은 まるで自分のことみたい 마루데지분노코토미타이 마치내자신의일같아요 Feel your love, feel your dream, feel your happiness いまこの世界に響かせて 이마코노세카이니히비카세테 지금이세상에울려퍼트려 ぼくたちはひとつになれる 보쿠타치와히토츠니나레루 우리들은하나가될수있어요 |
||||||
8. |
| 2:43 | ||||
9. |
| 5:05 | ||||
10. |
| 5:24 | ||||
11. |
| 5:11 | ||||
きっと明日からは新しくなる may be tomorrow
킷토아시타카라아타라시쿠나루 may be tomorrow 분명내일부터새로워질거예요 may be tomorrow 乾いた風が吹いて夜明けはもうすぐさ 카와이타카제가후이테요아케와모-스구사 메마른바람이불고새벽은이제곧다가와요 あふれる欲望だけ眠らずに騷いでる 아후레루요쿠보-다케네무라즈니사와이데루 흘러넘치는욕망만이잠들지안고떠들썩해요 かすかな光求め東の空を見る 카스카나히카리모토메히가시노소라오미루 희미한빛을구하며동쪽하늘을바라봐요 いつまでたちつくせば不安は消え去るの 이츠마데타치츠쿠세바후안와키에사루노 언제까지멈추어서있어야불안이사라지나요 繰り返す誤ちと悲しみを 쿠리카에스아야마치토카나시미오 되풀이하는실수와슬픔을 忘れないで生きていけたら may be tomorrow 와스레나이데이키테유케타라 may be tomorrow 잊지않고살아갈수있다면 may be tomorrow 僕たちは何處へ行くの 보쿠타치와도코에유쿠노 우리들은어디로가나요 幸せな明日をめざし 시아와세나아시타오메자시 행복한내일을목표로 夢のカケラを拾い集めて 유메노카케라오히로이아츠메테 꿈의조각들을주워모아 新しい時間を戰い續ける may be tomorrow 아타라시이지칸오타타카이츠즈케루 may be tomorrow 새로운시간을계속싸워나가요 may be tomorrow 希望と勇氣だけで過ごした時は去り 키보-토유-키다케데스고시타토키와사리 희망과용기만으로보내온시간은가고 心をまどわす聲 코코로오마도와스코에 마음을에워싸는목소리 暗闇に響いてる 쿠라야미니히비이테루 어둔암흑에울리고있어요 溶け出したいつわりの愛の日日 토케다시타이츠와리노아이노히비 녹아내리는거짓사랑의날들 素直になればきっと誰かを傷つける 스나오니나레바킷토다레카오키즈츠케루 솔직해진다면분명누군가를상처입혀요 僕たちは何處へ行くの 보쿠타치와도코에유쿠노 우리들은어디로가나요 滿ち足りた明日を探し 미치타리타아시타오사가시 채워지지않은내일을찾아 今日は昨日より强くなろうと 쿄-와키노-요리츠요쿠나로-토 오늘은어제보다강해지자고 風に立ち向かい戰い續ける may be tomorrow 카제니타치무카이타타카이츠즈케루 may be tomorrow 바람에맞서계속싸워요 may be tomorrow 僕たちは何處へ行くの 보쿠타치와도코에유쿠노 우리들은어디로가나요 見えない明日を數え 미에나이아시타오카조에 보이지않는내일을세어 陽の差す世界を作るために 히노사스세카이오츠쿠루타메니 빛이드는세상을만들기위해 自分を信じて戰い續ける may be tomorrow 지분오신지테타타카이츠즈케루 may be tomorrow 자신을믿고서계속싸워요 may be tomorrow 明日は誰の上にも 아시타와다레노우에니모 내일은누구에게라도 新しい夢を降らし 아타라시이유메오후라시 새로운꿈을내려 傷ついた過去を洗い流して 키즈츠이타카코오아라이나가시테 상처입은과거를씻어흘러내려 許しあえるだろう僕たちはきっと may be tomorrow 유루시아에루다로-보쿠타치와킷토 may be tomorrow 서로용서할수있겠죠우리들은분명 may be tomorrow |
||||||
12. |
| 1:07 | ||||
13. |
| 2:44 | ||||
14. |
| 3:04 | ||||
15. |
| 3:42 | ||||
16. |
| 4:07 | ||||
ずっとずっとその笑顔を
즛토즛토소노에가오오 언제나늘그웃는얼굴을 絶やさずにいてほしい 타야사즈니이테호시이 잃지않았으면해요 きっとそれが勇氣になる 킷토소레가치카라니나루 반드시그것이용기가될거예요 明日を守るための 아스오마모루타메노 내일을지키기위해 That's why to be ぼくらはなぜ生まれたのか? 보쿠라와나제우마레타노카? 우리들은왜태어났을까? ぼくらはなぜ愛するのか? 보쿠라와나제아이스루노카? 우리들은왜사랑하는것일까? なんとなくね 난토나쿠네 이유없이 近頃ふと考えたりする 치카고로후토캉가에타리스루 요즘들어부쩍생각하곤해요 しあわせは笑顔の數だけあるんだ… 시아와세와에가오노카즈다케아룬다… 행복은웃는얼굴만큼있다고… キミを見ていると心からそう思う 키미오미테이루토코코로카라소-오모우 그대를보고있으면진심으로그렇게생각해요 かげりのないその笑顔が 카게리노나이소노에가오가 그늘없는그웃는얼굴이 ぼくに傳えてくれる 보쿠니츠타에테쿠레루 나에게전해주어요 めぐる時をつなぐために 메구루토키오츠나구타메니 지나는시간을잇기위해서 生まれてきたんだと 우마레테키탄다토 태어난것이라고 That's why to be わけあうこと忘れないで 와케아우코토와스레나이데 서로를이해하는것잊지말아요 ゆるすことを怖れないで 유루스코토오오소레나이데 용서하는것을두려워말아요 たやすいことじゃないけれど 타야스이코토쟈나이케레도 쉬운일은아니지만 きっとできるはず 킷토데키루하즈 반드시할수있어요 カナシミが時にヒカリ奪うけれど 카나시미가토키니히카리우바우케레도 슬픔이때로빛을빼앗지만 決して逃げないで越えてゆけるから 켓시테니게나이데코에테유케루카라 절대도망가지말아요넘어갈수있으니 そうさ人の心なんて 소-사히토노코코로난테 그래요사람의마음이란 思うほど弱くない 오모우호도요와쿠나이 생각하는만큼약하지않아요 そんな風にくりかえして 손나후-니쿠리카에시테 그렇게되풀이해 强く生まれ變わる 츠요쿠우마레카와루 강하게다시태어나요 That's why to be 誰の手も生きる希望は消せないよ 다레노테모이키루키보-와케세나이요 누구의손도살아가는희망을지울수없죠 信じることからすべて始まるさ 신지루코토카라스베테하지마루사 믿음으로부터모든것은시작되는거예요 ひとつひとつぼくらのユメ 히토츠히토츠보쿠라노유메 하나하나우리들의꿈 優しさで集めたら 야사시사데아츠메타라 부드럽게모으면 永遠にも屆きそうな 에이엔니모토도키소-나 영원에도이를것같은 そんな氣がするから 손나키가스루카라 그런느낌이드니까요 That's why to be かげりのないその笑顔が 카게리노나이소노에가오가 그늘없는그웃는얼굴이 ぼくに傳えてくれる 보쿠니츠타에테쿠레루 나에게전해주어요 めぐる時をつなぐために 메구루토키오츠나구타메니 지나는시간을잇기위해서 生まれてきたんだと 우마레테키탄다토 태어난것이라고 That's why to be |
||||||
17. |
| 5:37 | ||||
どれくらいの 愛があれば
도레쿠라이노 아이가아레바 어느정도의 사랑이 있으면 枯れた花は よみがえるの 카레타하나와 요미가에루노 시든 꽃은 되살아나는거지? 瞼閉じて 風の詩を聽く 마부타토지테 카제노우타오키쿠 눈꺼풀을 닫고 바람의 시를 듣네 色のない冷たい 遠い記憶 이로노나이츠메타이 토오이키오쿠 색이없는 차가운 먼 기억 悲しくて淚を流し 心閉ざし續けていたから 카나시쿠테나미다오나가시 코코로토자시츠즈케테이타카라 슬퍼서 눈물을 흘리고 마음을 계속 닫고있었으니까 柔らかな人の溫もりさえ忘れてしまった 유우라카나히토노 누쿠모리사에와스레테시맛타 부드러운 사람의 따뜻함조차 잊어버렸어 金色の雨降り注ぎ 乾いた心溶かせ 킨이로노아메 후리소소기 카와이타코코로토카세 금색의 비가 쏟아져 메마른 마음을 녹이고 永遠の前の靜かな一秒 에이엔노마에노시즈카나이치뵤오 영원앞의 조용한 1초 愛という名のもと きっとめぐりあえる 아이토이우나노모토 킷토메구리아에루 사랑이라는 이름아래 반드시 서로 만날 수 있어 生まれたままの たいせつなHeart of Gold 우마레타마마노 타이세츠나Heart of Gold 태어난대로의 소중한 Heart of Gold どれくらいの時が立てば 도레쿠라이노토키가타테바 어느정도의 시간이 지나면 この大地に花はさくの 코노다이치니하나와사쿠노 이 대지에 꽃은 피는거지? 奪い合って 憎しみあう 우바이앗테 니쿠시미아우 서로 빼앗고 서로 증오하네 一人よがりの 汚れた夢 히토리요가리노 요고레타유메 독선의 더럽혀진 꿈 正しいと誤魔化し續け 타다시이토 고마카시츠즈케 올바르다고 계속 속이고 いつも誰かのせいにして 이츠모다레카노세이니시테 언제나 누군가의 탓을하고 血まみれの兩手を揭げ 子供を抱きしめる 치마미레노료오테오카카게 코도모오다키시메루 피투성이의 양손을 들어올려 어린아이를 끌어안네 金色の星降り注ぎ 地圖になこを示す 킨이로노호시 후리소소기 치즈니나이미치오시메스 금색의 별이 쏟아져 지도에없는 길을 비추네 永遠の海に 今船を出すよ 에이엔노우미니 이마후네오다스요 영원의 바다에 지금 배를 출발시켜 傳えたい想いがある 忘れないこの時を 츠타에타이오모이가아루 와스레나이코노토키오 전하고싶은 생각이 있어 잊을 수 없는 이 시간을 愛をもう一度 取り戾そう Heart of Gold 아이오모오이치도 토리모도소오 Heart of Gold 사랑을 다시 한번 되찾자 Heart of Gold 氣づかずに 誰かを傷つけ 키즈카즈니 다레카오키즈츠케 알아차리지못하고 누군가를 상처입히고 迷いこんだ夜は 振り向けば 足跡さえ 마요이콘다요루와 후리무케바 아시아토사에 깊이 헤매인 밤은 뒤돌아보면 발자국조차 殘さないまま 消えていった 노코사나이마마 키에테잇타 남지않은채 사라지고있었어 金色の時降り注ぎ 悲しみの過去を消す 킨이로노토키 후리소소기 카나시미노카코오케스 금색의 시간이 쏟아져 슬픔의 과거를 지우네 手をつなぎ合って 幸せを待つよ 테오츠나기앗테 시아와세오마츠요 손을 서로잡고 행복을 기다려 隱さないこの氣持ち 카쿠사나이코노키모치 숨길 수 없는 이 마음 抱きしめたい君のこと 다키시메타이키미노코토 너를 끌어안고싶어 素直な氣持ち 愛を告げる 스나오나키모치 아이오츠게루 솔직한 마음으로 사랑을 말하네 Heart of Gold 赤い花がさいた 아카이하나가사이타 붉은 꽃이 피었어 |
||||||
18. |
| 4:48 | ||||
""やっと出逢えた""氣づいた時は遲くて
(얏토 데아에타 키즈이타 토키와 오소쿠테) 「겨우 만났어」라고 깨달았을 때는 늦었죠 大人びた今なら もう少し うまくつき合えそうだよ (오토나비타 이마나라 모- 스코시 우마쿠 츠키아에소-다요) 어른스러워진 지금이라면 조금 더 잘 사귈 수 있을 것 같아요 今まで それなりに 戀をしたりもしたけど (이마마데 소레나리니 코이오 시타리모 시타케도) 지금까지 나름대로 사랑도 해봤지만 ふと氣がついた その瞬間に いつも君が浮かんでくる (후토 키가 츠이타 소노 슌칸니 이츠모 키미가 우칸데 쿠루) 문득 정신이 든 그 순간에 언제나 그대가 떠올라요 この思い感じていたい (코노 오모이 칸지테 이타이) 이 마음을 느끼고 싶어요 叶わないと知っても (카나와나이토 싯테모) 이루워지지 않을꺼란 걸 알고 있지만 今 僕の氣持ちは一つだけ (이마 보쿠노 키모치와 히토츠다케) 지금 나의 마음은 하나뿐… 君以外の 他の誰かをまだ (키미이가이노 호카노 다레카오 마다) 그대 이외의 다른 누군가를 아직 好きになれずにいる こわれそうで (스키니 나레즈니 이루 코와레소-데) 좋아하지 못하고 있죠, 부서질 것 같아서… 今は 別々の道だけど 僕はすべてをうけとめる (이마와 베츠베츠노 미치다케도 보쿠와 스베테오 우케토메루) 지금은 각자 다른 길을 걷고 있지만 나는 모든것을 견뎌낼 수 있어요 傳えていいのかも わからない (츠타에테 이이노카모 와카라나이) 전하면 좋을지도 몰라 この氣持ち 叶うのかな いつかは (코노 키모치 카나우노카나 이츠카와) 이 마음 이루워질까? 언젠가는… そんなこと言う權利もない (손나 코토 유- 켄리모 나이) 그런 말을 할 권리도 없죠 君は今 何オモウノ… (키미와 이마 나니 오모우노) 그대는 지금 무엇을 생각하나요… どんな言葉で 今はいやされているの? (돈나 코토바데 이마와 이야사레테 이루노) 어떤 말로 지금은 치유받고 있나요? 君には もうすてきな人が どこかにいたりするかな (키미니와 모- 스테키나 히토가 도코카니 이타리 스루카나) 그대에게는 이미 멋진 사람이 어딘가에 있을까요… この思い感じてほしい (코노 오모이 칸지테 호시이) 이 마음을 느껴줬음 좋겠어요 今僕の恐さや後悔も (이마 보쿠노 코와사야 코-카이모) 지금 나의 두려움과 후회도 全てをうちあける (스베테오 우치아케루) 모든것을 고백해요 あれから何度も 君にふれたくて (아레카라 난도모 키미니 후레타쿠테) 그 후로 몇번이고 그대에게 닿고 싶어서 眠れない夜に目をつぶってた (네무레나이 요루니 메오 츠붓테타) 잠들 수 없는 밤에 눈을 감고 있었죠 今は 答えを出せずにいる 君を悲しませたくない (이마와 코타에오 다세즈니 이루 키미오 카나시마세타쿠나이) 지금은 답을 찾지 않고 있죠, 그대를 슬프게 하고 싶지 않아요 傳えきれないほどのこの愛を 目をそらさずに感じてほしいよ (츠타에 키레나이호도노 코노 아이오 메오 소라사즈니 칸지테 호시이요) 다 전할 수 없을 정도의 이 사랑을 눈을 피하지말고 느껴주길 바래요 どんな言葉もうけいれるよ (돈나 코토바모 우케이레루요) 어떤 말도 받아들일께요 君は今 何オモウノ… (키미와 이마 나니 오모우노) 그대는 지금 무엇을 생각하나요… 君だけを愛しているよ (키미다케오 아이시테 이루요) 그대만을 사랑하고 있어요 |