寂しさに 耐え切れないほど 사미시사니 타에키레나이호도 쓸쓸함을 참을 수 없을 만큼 苦しい 日もあるけれど 쿠루시이 히모아루케레도 괴로운 날도 있었지만 傷つくことを 受け止めるたび 기즈츠쿠코토오 우케토메루타비 상처받는 것을 멈췄을 때 優しさを 增してく 야사시사오 마시테쿠 다정함을 늘렸고
ありふれた 出來事もきっと 아리후레타 데키코토모기잇토 흔한 일도 반드시 何か 役に 立つことと 나니카 야쿠니다츠코토토 무언가 역할에 이루어질일도 信じ續けて 見えない 明日を 신지쓰즈케테 미에나이 아스오 믿을을 계속해서 볼 수 없는 내일을 手さぐりで 探そう 데사구리데 사가소우 더듬어서 찾고
心を開いて ときめく 想いが 고코로오히라이테 토키메쿠 오모이가 마음을 열면 설레이는 생각이 色褪せないよに! 이로아세나이요! 빛바래지 않아요
待ち續けるほど 夢は 幻に 變わって 마치쓰즈케루호도 유메와 마보로시니 카왓테쿠 기다려온 만큼 꿈이 환상으로 변한대도 ためらうことなく 素直な 氣持ちを 타메라우코토나쿠 스나오나 기모치오 주저하는 일 없이 솔직한 마음을 今すぐ 傳えて! 이마스구 스타에테 지금바로 전하고! つまづくことなど もう 恐れないよ 쓰마즈쿠고토나도 모- 오소레나이요 걸려 넘어지는 일도 이젠 두렵지 않아 I Just Feel My Heart
うつむかないで 淚見せずに 우쓰무카나이데 나미다미세즈니 고개를 숙이지 말고 눈물도 보이지 말고 忘れないよ いつか 風向きは 變わるから 와스레나이요 이쓰카 카자무키와 카와루카라 잊지 말아요 언젠가 풍향은 변할테니까 振り向くことなく 走り 續けたい 후리무쿠코토나쿠 하시리 쓰즈케타이 뒤돌아 보는 것 없이 달려나가고 싶어 燃え盡きないよに! 모에츠키나이요니 불이 붙지 않아
ふと 氣付いたとき 昨日と 違う 私がいる 후토 기즈이타토키 기노우토 지가우 와타시가 이루 문득 알아차렸을때 어제와는 다른 내가 있어 光解き 放つ その 瞬間から 히카리토키 하나츠 소노 슈은카음카라 빛을 푸는 그 순간부터 勇氣が 生まれる! 유우키가 우마레루 용기가 생겨 失うことなど もう 恐れないよ 우시나우코토나도 모-오소레나이요 I Just Feel My Heart 잃어버린 일이라도 이젠 두렵지 않아
朝までファ-ストフ-ドで 아사마데 화스토후도데 아침까지 패스트 푸드로 みんな たわいもない話 민나 타와이모나이하나시 모두 쓸데없는 이야기 時間がたつのも忘れていたね 토키가 타쯔노모 와스레테이타네 시간이 지난것도 잊고 있어어 共に過ごした日日が懷かしい 토모니 스고시타 히비가 나쯔카시이 함께 보냈던 나날이 그리워 いつしか あなたと二人で 이쯔시카 아나타토 후타리데 언제일까 너와 둘이서 あう きかい多くなってた 아우 키카이 오오쿠 낫테타 만날 기회가 많아졌어 あの時のような氣樂な氣持ち 아노토키노요우나키라쿠나 키모치 그때와 같은 편안한 마음 どこかに忘れてしまったよね 도코카니 와스레테시맛타요네 어디선가 잊어버렸어 ずっと かけがえのないもの 즛토 카케가에노나이모노 줄곧 더없이 소중한 것 安らぎと溫もりがある 야스라기토 누쿠모리가 아루 편안하고 따뜻함이 있어 いつも 居心地のよかった 이쯔모 이고코치노 요갓타 항상 기분이 좋았던 あの場所へ戾ろうよ 아노 바쇼에 모도로우요 그 곳으로 돌아가자 Best Of My Friend 紅ぐらいはしたけど 쿠치베니구아이와시타케도 립스킥정도는 발랐지만 「綺麗になったね」突然 「키레이니 낫타네」도쯔젠 「이뻐졌구나 」갑자기 どうしたのかな 冗談だよね 도우시타노카나 죠우단다요네 왜그러는 거지? 농담이지? マジな顔はあなたに似合わない 마지나 가오와 아나타니 니아와나이 진지한 얼굴은 너에게 어울리지 않아 すぐムキになって はしゃいで 스구무키니 낫테 하샤이데 바로 화내고도 들떠서 喧?もしたりしたけど 켄카모 시타리시타케도 싸움도 하기도 했지만 强い絆があったあの頃 쯔요이 키즈나가 앗타 아노고로 강한 유대감이 있는 그때 これからも友達でいれるかな? 코레카라모 토모타치데이레루카나? 앞으로도 친구로 있을 수 있을까? いつか 最高の自分に 이쯔카 사이고노 지분니 언젠가 최고의 나로 生まれかわれる日が來るよ 우마레카와레루히가 쿠루요 다시 태어나는 날이 와 もっと まっすぐな氣持ちに 못토 맛스구나기모치니 더욱 솔직한 기분으로 出あえると信じてる 데아에루토 신지테루 만날 수 있다고 믿어 Best Of My Friend そう お互いにこい心抱くよりも 소우 오다가이니 코이 코코로다쿠요리모 그래 서로 사랑하는 마음을 품는 것보다 解り合える 語り合える 와카리아에루 카타리아에루 서로 이해하고 서로 이야기할 수 있는 いつまでもそんな仲でいたいよ 이쯔마데모 손나 나카데이타이요 언제까지라도 그런 사이로 있고 싶어요 ずっと かけがえのないもの 즛토 카케가에노나이모노 줄곧 더없이 소중한 것 安らぎと溫もりがある 야스라기토 누쿠모리가 아루 편안하고 따뜻함이 있어 いつも 居心地のよかった 이쯔모 이고코치노 요갓타 항상 기분이 좋았던 あの場所へ戾ろうよ 아노 바쇼에 모도로우요 그 곳으로 돌아가자 Best Of My Friend いつか 最高の自分に 이쯔카 사이고노 지분니 언젠가 최고의 나로 生まれかわれる日が來るよ 우마레카와레루히가 쿠루요 다시 태어나는 날이 와 きっと 今までの二人に 킷토 이마마제노 후타리니 반드시 지금까지의 두사람으로 戾れると信じてる 모도레루토 신지테루 돌아갈 수 있다고 믿어요 Best Of My Friend
これほどに相手を好きになること 今までになかったから (코레호도니 히토오 스키니 나루코토 이마마데니 나캇타카라) 이 정도로 상대방을 좋아하게 된 적은 지금까지는 없었기에 潤してほしい この熱い身體 ずっと抱きしめていて (우루오시테 호시- 코노 아츠이 카라다 즛토 다키시메테-테) 촉촉하게 해 주세요, 이 뜨거운 몸을 계속 안고 있어 주세요タクシ-のヘッドライトが 眩しくて瞳を閉じた (타쿠시-노 헷도라이토가 마부시쿠테 히토미오 토지타) 택시의 헤드라이트가 눈이 부셔서 눈을 감았어요 頰に流れ落ちる淚 街がにじんでいた (호호니 나가레오치루 나미다 마치가 니진데-타) 볼을 타고 흘러내리는 눈물 때문에 거리가 번지고 있어요友達から聞いたあなたのうわさばなし信じたくないけど… (토모다치카라 키이타 아나타노 우와사바나시 신지타쿠 나이케도) 친구에게 들은 그대의 소문을 믿고 싶지 않지만…これほどに相手を好きになること 今までになかったから (코레호도니 히토오 스키니 나루코토 이마마데니 나캇타카라) 이 정도로 상대방을 좋아하게 된 적은 지금까지는 없었기에 潤してほしい この熱い身體 ずっと抱きしめていて (우루오시테 호시- 코노 아츠이 카라다 즛토 다키시메테-테) 촉촉하게 해 주세요, 이 뜨거운 몸을 계속 안고 있어 주세요これほどに相手を好きになること 今までになかったから (코레호도니 히토오 스키니 나루코토 이마마데니 나캇타카라) 이 정도로 상대방을 좋아하게 된 적은 지금까지는 없었기에 潤してほしい この熱い身體 ずっと抱きしめていて (우루오시테 호시- 코노 아츠이 카라다 즛토 다키시메테-테) 촉촉하게 해 주세요, 이 뜨거운 몸을 계속 안고 있어 주세요今 誰かのそばにいるの? なんて變な想像して (이마 다레카노 소바니 이루노 난테 헨나 소-조-시테) 지금 누군가의 곁에 있나요? 라는 이상한 상상을 하며 不安だけが驅けめぐるよ かなり嫉妬してる (후안다케가 카케메구루요 카나리 싯토시테루) 불안만이 생겨요, 많이 질투하고 있어요鍵もかけず家を飛び出した (카기모 카케즈 이에오 토비다시타) 자물쇠도 잠그지 않고 집을 뛰어 나왔어요 靴の音 心に鳴り響く… (쿠츠노 오토 코코로니 나리히비쿠) 구두소리가 마음에 울려 퍼져요…止まらない汗ばむ手を拭って 走り傳えたいよ! (토마라나이 아세바무 테오 누굿테 하시리 츠타에타이요) 멈추지 않는 땀나는 손을 닦고 달려가서 전하고 싶어요! これからもずっと見守っていてね 瞬間を刻みこみたい (코레카라모 즛토 미마못테-테네 토키오 키자미코미타이) 앞으로도 계속 지켜주세요, 순간 순간을 기억하고 싶어요止まらない汗ばむ手を拭って 走り傳えたいよ! (토마라나이 아세바무 테오 누굿테 하시리 츠타에타이요) 멈추지 않는 땀나는 손을 닦고 달려가서 전하고 싶어요! これからもずっと見守っていてね 瞬間を刻みこみたい (코레카라모 즛토 미마못테-테네 토키오 키자미코미타이) 앞으로도 계속 지켜주세요, 순간 순간을 기억하고 싶어요いつも氣づかないふりして わがままを許してくれた (이츠모 키즈카나이 후리시테 와가마마오 유루시테 쿠레타) 언제나 모르는 척하며 내 마음대로 하게 해 주었죠 二人の距離が少しずつ 空いてしまうなんて (후타리노 쿄리가 스코시즈츠 아이테 시마우 난테) 우리 둘의 거리가 조금씩 멀어지다니…素直じゃない解っているから (스나오쟈나이 와캇테-루카라) 솔직하지 않다는 걸 알고 있기에 腹が立つ 强がりにさよなら! (하라가 타츠 츠요가리니 사요나라) 화가 나요, 허세는 그만둬요!これほどに相手を好きになること 今までになかったから (코레호도니 히토오 스키니 나루코토 이마마데니 나캇타카라) 이 정도로 상대방을 좋아하게 된 적은 지금까지는 없었기에 潤してほしい この熱い身體 ずっと抱きしめていて (우루오시테 호시- 코노 아츠이 카라다 즛토 다키시메테-테) 촉촉하게 해 주세요, 이 뜨거운 몸을 계속 안고 있어 주세요止まらない汗ばむ手を拭って 走り傳えたいよ! (토마라나이 아세바무 테오 누굿테 하시리 츠타에타이요) 멈추지 않는 땀나는 손을 닦고 달려가서 전하고 싶어요! 二人で一緖に想い出をつくろう 瞬間を大切にして… (후타리데 잇쇼니 오모이데오 츠쿠로- 토키오 타이세츠니 시테) 둘이 함께 추억을 만들어요, 이 순간을 소중히 해요…止まらない汗ばむ手を拭って 走り傳えたいよ! (토마라나이 아세바무 테오 누굿테 하시리 츠타에타이요) 멈추지 않는 땀나는 손을 닦고 달려가서 전하고 싶어요! 二人で一緖に想い出をつくろう 瞬間を大切にして… (후타리데 잇쇼니 오모이데오 츠쿠로- 토키오 타이세츠니 시테) 둘이 함께 추억을 만들어요, 이 순간을 소중히 해요…
傳えたい傳えられない 츠카에타이츠카에라레나이 전하고 싶지만 전할 수 없는もどかしい氣持ちで 모도카시이키모치데 답답한 기분으로この胸はち切れそうだよ 코노무네하치키레소-다요 내 가슴은 끊어질 것 같아內氣な自分 直せば 우치키나지부응 나오세바 내성적인 내 성격을 고친다면デ-トの約束も照れずに 데-토노야쿠소쿠모테레즈니 데이트 약속도 부끄러워하지 않고言い出せるのに 이이가세루노니 말을 꺼낼 수 있을텐데ふいに見せた笑顔 후이니미세타에가오 문득 보이는 미소今日も 眠れない 쿄-모 네무레나이 오늘도 잠을 이룰 수 없어ドキドキしている戀してる! 도키도키시테이루코이시테루 두근두근거려 사랑하고있어!この戀つかみ 取りたい 코노코이츠카미 토리타이 이 사랑을 움켜쥐고 싶어今は片想いだけれど 이마와카타오모이다케레도 지금은 짝사랑일뿐이지만あなたを振り 向かせるから 아나타오후리 무카세루카라 당신을 내쪽으로 돌려 보일테니까眞劍に話を聞いて! 시응케응니하나시오키이테 진지하게 이야기를 들어!形のないものだから 카타치노나이모노다카라 형체가 없는것이기 때문에いつも 行方知れずの戀 이츠모 유쿠에시레즈노코이 언제나 행방을 알 수 없는 사랑誰にももう止められない 다레니모모-토메라레나이 누구라도 이젠 멈출수 없어かけがえのない ときめきを 카케가에노나이 토키메키오 그 무엇과도 바꿀 수 없는 두근거림을 かえたい かえられない 카나에타이 카나에라레나이 이루어지길 바라지만 이루어지지 않아あなたを想うたび 아나타오오모우타비 당신을 생각할 때마다ため息增える每日 타메이키후에루마이니치 한숨만 늘어가 매일映畵のワンシ-ンのような 에이가노와은시은노요-나 영화의 한 장면 같은氣の利いた 言葉で 키노키이타 코토바데 마음이 통하는 말로愛を打ち明けられたら 아이오우치아케라레타라 사랑을 고백할 수 있다면受話器握りしめて 쥬와키니기리시메테 수화기를 쥐고彼にダイヤルした 카레니다이야루시타 그에게 다이얼을 돌려友達以上に なれるかな? 토모다치이죠-니 나레루카나 친구 이상이 될 수 있나요?本氣で戀したいから 홍키데코이시타이카라 진심으로 사랑하고 싶기때문에今も大事なひとだから 이마모다이지나히토다카라 지금도 소중한 사람이기 때문에勇氣を出して飛びもう 유-키오다시테히비코모우 용기를 내어 뛰어들자この距離が近づくように 코노쿄리가치카즈쿠요-니 이 거리가 가까워 지게形のないものだから 카타치노나이모노다카라 형체가 없는것이기 때문에いつも 行方知れずの戀 이츠모 유쿠에시레즈노코이 언제나 행방을 알 수 없는 사랑このまま チャンス逃さない 코노마마 챠은스노가사나이 이대로 찬스 놓치지 않도록二度と無い 靑春だから 니도토나이 세이슈응다카라 두 번은 없는 청춘이기 때문에 この戀つかみ 取りたい 코노코이츠카미 토리타이 이 사랑을 움켜쥐고 싶어今は片想いだけれど 이마와카타오모이다케레도 지금은 짝사랑일뿐이지만あなたを振り 向かせるから 아나타오후리 무카세루카라 당신을 내쪽으로 돌려 보일테니까眞劍に話を聞いて! 시응케응니하나시오키이테 진지하게 이야기를 들어!形のないものだから 카타치노나이모노다카라 형체가 없는것이기 때문에いつも 行方知れずの戀 이츠모 유쿠에시레즈노코이 언제나 행방을 알 수 없는 사랑誰にももう止められない 다레니모모-토메라레나이 누구라도 이젠 멈출수 없어かけがえのない ときめきを 카케가에노나이 토키메키오 그 무엇과도 바꿀 수 없는 두근거림을
たくさんの優しさと 타쿠상노야사시사토 많은 다정함과 勇氣をくれた仲間を 유-키오쿠레타키즈나오 용기를 준 인연들 胸に刻み み走り出そう! 무네니키자미코미하시리다소-! 가슴에 새기고 달려보자! Someday,Someplace 自轉車で何處へでも行けると 지테응샤데도코에데모이케루토 자전거로 어디든지 갈 수 있다고 信じた幼き面影 시응지타오사나키오모이 믿었던 어린 시절 みんなで探し續けたものは 미응나데사가시츠즈케타모노와 사람들을 계속 찾는 것은 自由という名の榮光 지유-토이유나노에-코- 자유라는 이름의 영광 流されて つまずいて 나가사레테 츠마즈이테 흘러가는 비틀거리는 現實に惱んでも 겐지츠니나야응데모 현실에 고민해도 あの頃のボクたちを 아노코로노보쿠타치오 그때의 우리를 忘れない 와스레나이 잊지말자 たくさんの優しさと 타쿠상노야사시사토 많은 다정함과 勇氣をくれた仲間を 유-키오쿠레타키즈나오 용기를 준 인연들 胸に刻み み走り出そう! 무네니키자미코미하시리다소-! 가슴에 새기고 달려보자! 暖かい ひとときと 아타타카이 히토토키토 따뜻하게 한때 支えてくれた笑顔は 사사에테쿠레타에가오와 날 지탱해주었던 미소는 今も このボクを照らしてる 이마모 코노보쿠오테라시테루 지금도 이 나를 비추어주고 있어 Someday,Someplaceそれ程お金もなかったけど 소레호도오카네모나카앗타케도 그 정도 돈도 없지만 十分樂んでいたね 쥬-부응타노시응데이타네 충분히 즐거울수 있어 朝まで街をブラついたあと 아사마데마치오브라츠이타아토 아침까지 마을을 배회한 후 始發で歸る日曜日 시하츠데카에루히요-비 처음으로 돌아간 일요일 欲しいもの手に入れて 호시이모노테니이레테 바라던 것을 손에 넣었지만 それだけじゃ足りなくて 소레다케쟈나타리나쿠테 그것만으로는 부족해 本當に守るべき 혼토-니오모루베키 정말 지켜야 할 ものはある? 모노와아루 것은 있어? ボクらは獨りじゃない 보쿠라와히토리쟈나이 우리들은 혼자가 아니야 一途な心 懷いて 이치즈나코코로 이다이테 한결같은 마음 그리워 未知の時代へと旅立とう! 미치노지다이에토타비다토-! 미지의 세계로 여행을 떠나자! だから約束しよう 다카라야쿠소쿠시요- 약속이야 互い必要ならば 타가니히츠요-나라바 서로가 필요하다고 느낄 때면 すぐに聲かけて集まるよ 스구니코에카케테아츠마루요 바로 목소리가 들리는 곳으로 모이자 Someday,Someplace たくさんの優しさと 타쿠상노야사시사토 많은 다정함과 勇氣をくれた仲間を 유-키오쿠레타키즈나오 용기를 준 인연들 胸に刻み み走り出そう! 무네니키자미코미하시리다소-! 가슴에 새기고 달려보자! 一途な心 懷いて 이치즈나코코로 이다이테 한결같은 마음 그리워 未知の時代へと旅立とう! 미치노지다이에토타비다토-! 미지의 세계로 여행을 떠나자! Someday,Someplace
永遠に續く愛のうた Uhh...聽かせて 영원히 이어질 사랑의 노래를 들려주세요. せつなさと優しさをそっと Uhh...敎えて 슬픔과 사랑을 살짝 알려주세요. 流行の洋服のように簡單に氣持ちまでも 유행하는 옷처럼 간단하게 마음까지도 替えられないかけがえのないもの! 바꿀순 없어요 둘도 없는 것이니까요.想い出も誇れるようにしがない世の中でも 추억도 자랑스러울 수 있도록보잘 것 없는 세상에서도 Over and Over Over and Over變わらぬ愛を搜すだろう 몇번이고, 해서 변함없는 사랑을 찾게 되겠지? 人は何故弱氣な自分を Uhh...隱すの? 사람은 왜 나약한 자신을 숨기는거죠? 正直な子供の心を Uhh...なくすの? 정직한 아이의 마음을 왜 잃어가죠? 體重ねる度大切な會話さえも 사랑을 나눌 때도 소중한 대화조차도 交わさぬまますれ違う愛情 나누지 않는 채 엇갈리는 애정少しずつまわり道でも終わらぬ旅の果てに 조금씩 돌아가는 길이라도 끝없는 여행의 끝으로 Over and Over Over and Overいつかは たどり着くのだろう 몇번이고, 해서 언젠간 다다를 수 있겠지? 悲しみの數だけありのままに愛せるのなら 슬픔의 수만큼 있는 그대로 사랑할 수 있다면 戀に落ちると時に誰かを傷つけてる 사랑에 빠져서 때로는 누군가를 상처주고 있어요. 言い譯しても虛しさだけが殘るよね 변명을 해도 허무함만이 남네요.さよならも めぐり逢いさえ 이별도 만남도 終わらぬ旅のように 끝없는 여행처럼 Over and Over Now and Forever 해서, 지금부터 영원하겠죠. それでも愛を探すだろう 그래도 사랑을 찾게 되겠죠...變わらぬ愛に屆くだろう... 변함없는 사랑에 닿게 되겠죠...