SO CHECK IT OUT AND TURN UP THE BASS AND LET YOU KNOW THAT WE'RE THE BEST BURST OPEN SPLIT OPEN NO TIME TO ANSWER ANY QUESTION
JUST W/Z US AND FEEL THE GROOVE CHECK G.L.O.B.E GONNA PROOVE MOVE YA CHEST ROLL UP YA ROBE DANCE TRANCE ALL IN A GLOBE
FEEL LIKE DANCE いつの頃か 忘れそうな遠い日 이쯔노코로까 와수레소오나토오이히 언제쯤인가 잊을 것 같은 먼 날
めくるめく想いは 메쿠루메쿠오모이와 어지러워지는 마음은
情けない程 この頃味わえないよ 나사케나이호도 코노코로아지와에나이요 한심할정도로 요즘은 음미할 수가 없어
男女はなぜ時代を 彩るような戀と 히또와나제지다이오 이로도루요오나코이또 남녀는 왜 시대를 색칠할만한 사랑과
それだけじゃきっと 滿たしきれず愛を攝く 소레다케쟈키잇또 미따시키레즈아이오사사야쿠 그것만으로는 분명히 다 채울 수 없는 사랑을 속삭 이네
今宵ダンスと共に 코요이다안스또토모니 오늘 밤 댄스와 함께
LET ME KNOW THAT YOU NEVER NEVER GIVE IT UP WATCH ME NOW AND WE ARE GONNA MAKE IT UP PUT YA HANDSUP PUT YA HANDS UP MAKE SOME NOISE AND ALL GONNA WICK IT UP
KEEP ON MOVING JUST LIKE THIS AND STAY W/Z US AND KEEP ON FREE HAPPY BABY? SO MOVE YA BODY TAKE YA FUN WHERE YOU CAN FIND IT
平穩な幻想の日日をずっと 헤이온나겐소오노히비오즈읏또 평온한 환상의 날들을 주욱
送りつづけていくのに飽きてる 오쿠리쯔즈케떼이쿠노니아키떼루 보내고 있는데에 질려 있어
やさしさと氣遣いを交代に使い分け 야사시사또키즈까이오코오다이니쯔까이와케 다정함과 배려를 교대로 가려서 사용하며
時を超え 遙かかなた HOW FAR YOU COULD BE 도키오고에 하루까 카나따 시간을 초월하여 아득한 저편 FEEL IT, FEEL IT, FEEL IT, FEEL IT, 느껴봐 " " " YOU CAN FEEL THE SAME FREEDOM 그대는 똑같은 자유를 느낄 수 있어 自由を感じる この瞬間 2人でいても 離れていても 지유우오 간지루 고노슈운칸 후따리데 이떼모 하나레떼 이떼모 자유를 느끼는 이 순간 둘이 같이 있어도 떨어져 있어도 NO PROBLEM そんなんじゃない 소온 난쟈나이 그런 게 아냐 THEY CAN FEEL THE SAME FREEDOM 그들은 느낄 수 있어 똑같은 자유를 今すぐ 抱きしめたい WANNA HOLD そうYOU TIGHT 이마스구 다키시메 타이 소오 지금 곧 꽉 껴안고 싶어 그대를 그래 꽉 껴안고 싶어 NEED IT, NEED IT, NEED IT, NEED IT, 그게 필요해 " " " RIGHT NOW BUT HOW ? 바로 지금.. 하지만 어떻게?
耐え切れない孤獨 ALONE BUT MAYBE NOT 다에 기레나이 고도쿠 참을 수 없는 고독 외롭지만 아마 그렇지 않을지도 OPEN DOOR and DON'T CLOSE IT 이 문을 열어 닫지 마 THEY CAN FEEL THE SAME FREEDOM
2人がどれだけ 强いこだわりもって 후따리가 도레다케 쯔요이 고다 와리못떼 두사람이 얼만큼 강한 구애받음을 가지고 世界がまわるのを拒んでいたって 세카이가 마와루노오 고바은데 이닫떼 세계가 도는 것을 막았었다 해도 FREEDOM 動いている FREEDOM 理由がある 우고이떼 이루 리유가 아루 자유 움직이고 있네 자유 이유가 있네 夜が更けて行く 朝が訪れる 2人が違う時を 感じて今 요루가후 께떼유쿠 아사가오 도즈레루 밤이 밝아 가네 아침이 찾아 오네 2人が違う時を 感じて今 후따리가 치가우 도끼오 간-지떼 이마 두사람이 다른 시간을 느끼며 지금 FREEDOM 考えている FREEDOM お互いのこと 간가에떼 이루 오따가이노 고또 자유 생각하고 있네 자유 서로의 일을 いったいどれほど LONELY NIGHT 過ぎたのだろう 잇따이 도레호도 스기따노 다로오 도대체 어느 정도 외로운 밤을 보낸 것일까 寂しくない 悲しくない 强がりなのかもしれない 사비시쿠나이 가나시쿠나이 쯔요가리 나노까모 시레나이 외롭지 않아 슬프지 않아 강한 척하는 건지도 몰라 THEY FEEL SO FREE TOGETHER 그들은 서로 아주 자유스러움을 느끼네 LIKE A TENDER DREAM FOREVER 마치 부드러운 꿈처럼 영원히 遠くても 近くても 도오쿠떼모 치카쿠떼모 멀어도 가까워도 THEY CAN FEEL THE SAME FREEDOM SEASON CHANGE TIME PASS 今すぐ逢いたい 이마스구 아이 이따이 계절은 바뀌고 시간이 지나가네 지금 곧 만나고 싶어 觸れない 感じたい キスしたい JUST WANNA GO YOUR SIDE 후레나이 간지따이 키스시따이 Page : 5 / 8 접하고 싶어 느끼고 싶어 키스하고파 바로 그대 곁으로 가고 싶어 君がいない かなり幸い WANNA TALK GONNA TRY 미가 이나이 가나리 그대가 없네 너무 괴로워 말걸고 싶어 애쓰네 CROSS THIS BRIDGE, CROSS THIS BRIDGE 이 다리를 가로질러 " JUST TO FEEL THE SAME FREEDOM 바로 그 똑같은 자유를 느끼기 위해
2つの國と 1つの街と人が 交差する 喜び悲しみとか 후따쯔노 구니또 히또쯔 노마찌또 히또가 고오사스루 요로꼬비 가나시미또까 두개의 나라와 하나의 거리와 사람이 교차하는 희비라든가 FREEDOM 地球がまだ FREEDOM まわってるから 지큐우가 마다 마왓떼루 까라 자유 지구가 아직 자유 돌고 있으니까 爭いに勝つこと 土地を仕切ること 아라소이니 가쯔고또 도찌오시 끼루고또 싸움을 이기는 일 땅을 가르는 일 色で分けること 血を選ぶこと 이로데와 케루고또 찌오 에라부 고또 색깔로 나누는 일, 피를 택하는 일 FREEDOM 2人が今 FREEDOM 離れているから感じる 후따리가 이마 하나레떼이 루까라 간-지루 자유 두사람이 지금 자유 떨어져 있으니까 (비로소) 느끼네
このまま 時が經過する 고노마마 도끼가 겐까스루 이대로 시간이 경과하네 THAT'S NOT THE WAY IT SUPPOSE TO BE 아마도 그건 길이 아닐거야 LET'S GO BACK TO THE BEGININ' 되돌아 가자 출발점으로 思い出すため WHAT YOU WE'RE DOIN' 오모이 데스타메 회상하기 위해 그대, 그리고 우리가 하고 있는 것을.. FREEDOM IN THEIR MIND, FREEDOM IN THEIR SOUL 그들 마음속의 자유 그들 영혼속의 자유 ひとりじゃない NO NO NO 히또리 쟈나이 혼자가 아냐 안돼 " " THEY CAN FEEL THE SAME FREEDOM
不都合な環境 普通じゃない愛 후쯔고나 간꾜오 후쯔 우쟈나이 아이 사정이 안좋은 환경 보통이 아닌2) 사랑 不思議な狀況 不滿の聲 후시기나 죠쿄오 후마은노 고에 이상한 상황 불만의 목소리 FREEDOM 求めている FREEDOM 力になる 모도메떼 이루 치카라니 나루 자유 갈구하고 있네 자유 힘이 되네 不條理なモラルに 不快な歷史 후조 오리나 모라루니 후카이나 레키시 부조리적인 모럴에 불쾌한 역사 不機嫌な大人たち 不平な子供 키 게은나 오또나다찌 후헤이나 고도모 기분나쁜 어른들 불평하는 어린이
太陽がのまれてく 태양이 힘을 잃어가고 있어 타이요오가노마레테쿠 夜がときどき 强がり 밤이 점차 힘을 과시하고 있으니까 요루가토키도키 쯔요가리 晴れた日は 月燈かり 맑은 날은 달빛이 밝게 비치기에 하레타히와 쯔키아카리 自分の逃げ道を知ってる 나 자신의 도주로를 잘 알고 있어 지분노니게미찌오싯테루 反省は每日で 반성은 매일 하는데도 한세이와마이니찌데 悔やまれることが多すぎて 후회할 일들이 너무나 많아 쿠야마레루코토가오오스기테 靑春が消えてゆく 청춘이 시들어 가고 있어 세이슌가키에테유쿠 でも情熱はいつまでつづくの 하지만 정열은 영원히 계속 될거야 데모죠-네쯔와이쯔마데쯔즈쿠노 少しくらいは きっと役にはたってる 조금은 분명 도움이 될거야 스코시쿠라이와 킷토야쿠니와탓테루 でもときどき 自分の生きがいが消えてく 하지만 점차 보람이 사라져가 데모토키도키 지분노이키가이가키에테쿠 泣いてたり 吠えてたり 울고 고함 치고 나이테타리 호에테타리 かみついたりして 물고 늘어지고 카미쯔이타리시테 そんなんばかりが 女じゃない 그런 것만이 여자가 아니야 손난바카리가 온나쟈나이 鏡に映った あなたと2人 거울에 비친 당신과 나 카가미니우쯧타 아나타토후타리 情けないようで たくましくもある 비참하면서도 씩씩해보여 나사케나이요-데 타쿠마시쿠모아루 顔と顔寄せ合い なぐさめあったらそれぞれ 얼굴과 얼굴을 마주하고 위로할 일이 있다면 각자 카오토카오요세아이 나구사메앗타라소레조레 玄關のドアを 1人で開けよう 혼자서 현관의 문을 열어보자 겐칸노도아오 히토리데아케요오 There's no place 希望の中愛を求めていた 희망속에서 사랑을 찾고 있었어 키보-노나카아이오모토메테이타 Face to Face あなたを探しに公園まで散步して 당신을 찾으러 공원까지 걷고 아나타오사가시니코-엔마데산뽀시테 Feel the space 眩しすぎる月の燈かりの下で 눈부신 달빛 아래서 마부시스기루쯔키노아카리노시타데 Need your caress 恥ずかしくて 照れくさくて 부끄러워서 겸연쩍어서 하즈카시쿠테 테레쿠사쿠테 繰り返し 何度も同じ道步いていたね 같은 길을 몇번이나 반복해서 걷고 있었지 쿠리카에시 난도모오나지미찌아루이테이타네 時間も言葉も無馱にして 시간도 말도 헛되이 지칸모코토바모무다니시테 通り過ぎていたね 지나가고 있었어 토오리스기테이타네 Just your hand 先に君に氣付いて欲しかった 당신이 먼저 알아차려 주길 바랬어 사키니키미니키즈이테호시캇타 Take a Deep Breath 深い愛はどこにむかって 당신의 깊은 사랑은 누구를 향한거야 후카이아이와도코니무캇테 ど-もこ-もない事情で 이런것도 저런것도 아닌 사정으로 도-모코-모나이시죠-데 疑う余地もない私たちの 의심할 여지도 없는 우리의 평범함에 우타가우요찌모나이와타시타찌노 平凡でとがった ところもない 예민한 부분도 없어 헤이본데토갓타 토코로모나이 こんな每日じゃ はじけようもないじゃない 이런 매일로는 발전할 수도 없잖아 콘나마이니찌쟈 하지케요-모나이쟈나이 經驗が邪魔をする 경험이 방해를 하고 있어 케이켄가쟈마오스루 ほらあの人の橫顔 抱きしめて 저 사람의 옆모습을 마음에 품고 호라아노히토노요코가오 다키시메테 バス停で おしゃべりしている學生 버스 정류장에서 떠들고 있는 학생들 바스테이데 오샤베리시테이루가쿠세이 明日の事は考えて もちろんいるけど 내일의 일도 물론 생각하고 있겠지만 아시타노코토와캉가에테 모찌론이루케도 切實さは 比べようもない程明るい 절실함은 비교할 수도 없을 만큼 분명해 세쯔지쯔사와 쿠라베요-모나이호도아카루이 あの人の胸には すぐ飛びこめない 그 사람의 품에 지금 당장 안길 수 없어 아노히토노무네니와 스구토비코메나이 鏡に映った あなたと2人 거울에 비친 당신과 나 카가미니우쯧타 아나타토후타리 情けないようで たくましくもある 비참하면서도 씩씩해 보여 나사케나이요-데 타쿠마시쿠모아루 顔と顔寄せ合い なぐさめあったらそれぞれ 얼굴과 얼굴을 마주하고 위로할 일이 있다면 각자 카오토카오요세아이 나구사메앗타라소레조레 玄關のドアを 1人で開けよう 혼자서 현관의 문을 열어보자 겐칸노도아오 히토리데아케요오 In My Heart びくびくしながら瞳閉じるなんて 두려워 떨면서 눈을 감다니 비쿠비쿠시나가라히토미토지루난테 In your Soul 朝の光が 差しこむまで 아침의 햇살이 비쳐들 때까지 아사노히카리가 사시코무마데 In Their Eyes 永遠に今のままで 영원히 지금 이대로 에이엔니이마노마마데 I SEE THE SKY 太陽にのまれてみたい 태양이 날 집어 삼킬것 같아 타이요-니노마레테미타이 とうげは越えたって終わらない 고비를 넘겼다고 끝이 아냐 도-케와코에탓테오와라나이 道は死ぬまで續くよ 갈 길은 죽을때 까지 계속 될테니 미찌와시누마데쯔즈쿠요 胸が苦しくて困るよね 가슴이 아파 괴로워 무네가쿠루시쿠테코마루요네 ときめきあの人で 決めたい 決めたい 가슴이 두근거리는 그 사람으로 결정하고 싶어(x2) 토키메키아노히토데 키메타이 키메타이 バス停で おしゃべりしている學生 버스 정류장에서 떠들고 있는 학생들 바스테이데 오샤베리시테이루가쿠세이 明日の事は考えて もちろんいるけど 내일의 일도 물론 생각하고 있겠지만 아시타노코토와캉가에테 모찌론이루케도 切實さは 比べようもない程明るい 절실함은 비교할 수도 없을만큼 분명해 세쯔지쯔사와 쿠라베요-모나이호도아카루이 あの人の胸には すぐ飛びこめない 그 사람의 품에 지금 당장 안길 수 없어 아노히토노무네니와 스구토비코메나이 鏡に映った あなたと2人 거울에 비친 당신과 나 카가미니우쯧타 아나타토후타리 情けないようで たくましくもある 비참하면서도 씩씩해 보여 나사케나이요-데 타쿠마시쿠모아루 顔と顔寄せ合い なぐさめあったらそれぞれ 얼굴과 얼굴을 마주하고 위로할 일이 있다면 각자 카오토카오요세아이 나구사메앗타라소레조레 玄關のドアを 1人で開けよう 혼자서 현관의 문을 열어보자 겐칸노도아오히토리데아케요오
One more time ゲ-ムやらせて 한번 더 게임하게 해 줘 게-무야라세테 今度は私に カ-ド切らせて 이번엔 내가 콘도와와타시니 카-도키라세테 카드게임을 끝내게 해줘 あなたは甘やかしてはくれない いつも 당신은 어리광 따위는 아나타와아마야카시테와쿠레나이 이쯔모 부리지 않아 언제나 ジョ-クでも 嫌いって言いたくはない 농담으로라도 당신이 싫 다고 죠-쿠데모 키라잇테이이타쿠와나이 말하고 싶지 않아
Best of my life 愛して 사랑하며 아이시테 Best of my life 生きてる 살아가고 있어 이키테루
Since 1970 lookin' for the FACE Lookin' for the PLACE Lookin' for the FACES Lookin' for the PLACES
One more song 愛を聽かせて 한번 더 사랑의 노래를 들려줘 아이오키카세테 踊り疲れた 夢を癒して 춤추다 지친 꿈을 회복해줘 오도리쯔카레타 유메오이야시테 もう少し 誰かのせいにさせてね 조금 더 누군가의 탓으로 돌려 줘 모-스코시 다레카노세이니사세테네 頭の中を 一人にさせないで 한사람만을 생각하지는 마 아타마노나카오 히토리니사세나이데
きっとわからない 분명 알 수 없어 킷토와카라나이 誰にもわからない 아무도 알 수 없어 다레니모와카라나이
Since 1981 lookin' for the FACE Lookin' for the PLACE Lookin' for the FACES Lookin' for the PLACES
Best of my life... Best of my life...
Lookin' for the FACE Lookin' for the PLACES...
Best of my life... Best of my life...
Love Iが 利用される 사랑이 가 리요-사레루 이용되고 있어 感覺なくなるまで 支配したり 감각을 잃을때 까지 칸카쿠나쿠나루마데시하이시타리 지배한다거나 時間を無馱にはできない 시간을 허무하게 지칸오무다니와데키나이 낭비할 수는 없어 星を拔けて どこに 별들 사이를 지나 어디에 호시오누케테 도코니 BEST OF MY LOVE いったいどこから この淋しさは 대체 어디서부터 잇타이도코카라 코노사미시사와 이 외로움은 ル-ルを無視して 규칙도 무시한채 루-루오무시시테 遊ぶのに夢中で 방탕함에 빠져 아소부노니무쮸-데 すれちがい 엇갈리게 된거야 스레찌가이 汚れた足跡 置き忘れてきた 더러운 발자국을 요고레타아시아토 오키와스레테키타 남겨 두고 왔어
One more drink 何か飮ませて 뭔가 한잔 더 마시게 해 줘 나니카노마세테 明日につながるように うまく醉わせて 내일까지 취기가 돌도 록 아시타니쯔나가루요-니 우마쿠요와세테 가득 취하게 해줘 どこかに泊まるのと 街をさまようのと 어딘가에 머무르든 도코카니토마루노토 마찌오사마요우노토 거리를 헤메이든 どっちが惡いなんて 誰が決めるの? 어느쪽이 나쁘다고는 돗찌가와루이난테 다레가키메루노 아무도 결정할 수 없으니까
愛してくれてる あなたが決めるの? 사랑해 주는 당신이라면 아이시테쿠레테루 아나타가키메루노 결정할 수 있을까?
Since 1984 lookin' for the FACE Lookin' for the PLACE Lookin' for the FACES Lookin' for the PLACES
One more day そばにいさせて 하루만 더 곁에 있게 해 줘 소바니이사세테 そうゆう場所は 數少ない 함께 있을 수 있는 장소는 소-유-바쇼와 카즈스쿠나이 많지 않으니까 Take up my room いつからか誰かが 언제부턴가 이쯔카라카다레카가 누군가가 私を汚してふさいで 나를 더럽히고 방해하고 와타시오요고시테후사이데 いつからか 誰かが 拾って救って 언제부턴가 누군가가 이쯔카라카 다레카가 히롯테스쿳테 나를 구해 건져주고
こうして步いて 이렇게 걷고 코-시테아루이테 色んな顔して 여러가지 표정을 지으며 이론나카오시테
Since 1994 lookin' for the FACE Lookin' for the PLACE Lookin' for the FACES Lookin' for the PLACES
Best of my life... Best of my life...
今どきの性格 スタイル 요즘 세상 사람들은 이마도키노세이카쿠 스타이루 성격도 스타일도 마음도 心はからっぽ 텅 비어있어 코코로와카랏포 電話の線はずして 體は自由を求めてる 전화선을 빼버리고서 뎅와노센하즈시테 카라다와지유-오모토메테루 신체의 자유를 찾고있는 時期だから 그런 때니까 지키다카라 BEST OF MY LIFE
Things are changing and you are living せめて淚がこぼれる前に 적어도 눈물이 흐르기 전엔 세메테나미다가코보레루마에니 Let me tell you if you are not wrong Every thing... Every thing is all right
Best of my life... Best of my life...
In 1997 lookin' for the FACE Lookin' for the PLACE Lookin' for the FACES Lookin' for the PLACES...
I'm still lookin' for the FACES... I'm still lookin' for the PLACES...
Want! You! wanna Be A Dreammaker wanna Be A Dreammaker
waiting 4 the dreams もっともっといい夢を 좀더 좀더 괜찮은 꿈을 못또못또이이유메오 だけどあなたはいない 하지만 당신은 없어 다케도아나따와이나이 氣持ちもここにいない 기분도 여기에 없어 키모찌모코코니이나이 ずっととなりにいた 줄곧 곁에 있었어 즛또토나리니이따 ずっと二人でいた 줄곧 둘이서 있었어 즛또후따리데이따 すべてが同じでKISS 모든것이 같고 KISS 스베떼가오나지데 すべてがやさしいベッドだった 모든것이 부드러운 침대였어 스베떼가야사시이벳도닷따
助けて誰かに 도와줘 누군가에게 타스케떼다레까니 救いを求めて 구원을 청하고 스쿠이오모또메떼 call meお願い 부탁해 오네가이 幼い淚を 어린 눈물을 오사나이나미다오 大人の笑顔に 어른의 웃는얼굴로 오또나노에가오니 變える季節は 바꾸는 계절은 카에루키세쯔와 服を着替えて 옷을 갈아입고 후꾸오키가에떼 氣持ちも着せ替えて 기분도 갈아입히고 키모찌모키세가에떼 ずっとガラスごし 줄곧 창너머를 즛또가라스고시 眺めていた 바라보고 있었어 나가메떼이따 戀人たちの街なみを 연인들의 거리를 코이비또타찌노마찌나미오 ずっと憧れてた 줄곧 동경하고 있었어 즛또아코가레떼이따 あの十字路で 저 십자로에서 아노쥬우지로데 指を絡ませ二人 손가락을 걸고 두사람
wanna Be A Dreammaker
悲しまないでいつまでも 슬퍼하지말아 언제까지나 카나시마나이데이쯔마데모 助けてあげたい 도와주고 싶어 타스케떼아게따이 そびえる壁から見えない 솟아오른 벽에서 보이지않는 소비에루카베까라미에나이 あなたの空を 당신의 하늘을 아나따노소라오 聲をかけたら何もかも 부르면 모든것이 코에오카케따라나니모까모 崩れそうでも 무너질듯해도 쿠즈레소오데모 あの川を越えて 저 강을 넘어 아노카와오코에떼 とりあえず夢を探ろう 우선 꿈을 찾자 토리아에즈유메오사구로오
Let me shout 仲良くすべてを手にした君 사이좋게 모든것을 손에 든 너 나까요쿠스베떼오테니시따키미 かっこよすぎる 惡魔に 너무나 멋진 악마에게 칵꼬요스기루 아쿠마니 すべてを見破られ 모든것을 간파당해 스베떼오미야부라레 いつの間に 어느틈에 이쯔노마니 Let me shout
ちゃんと 本當 噓 まだ覺えてる 진실 거짓 아직 잘 기억하고 있어 챰또 혼또오 우소 마다오보에떼루
Shout to the soul Shout to the sugar Shout to the love Shout to the trigger wanna Be A Dreammaker
タバコを吸うのに 담배를 피우는데 타바꼬오스우노니 理由がいるの? 이유가 있니? 리유우가이루노 自分の罪を 자신의 죄를 지분노쯔미오 責めてちゃだめさ 책망하고 있어서는 안돼 세메떼챠다메사 氣持ちが傷つくとき 기분이 상처입을 때 키모찌가키즈쯔쿠토끼 譯なく遠くにいきたいけど 이유없이 먼곳으로 가고싶어도 와케나꾸토오꾸니이키따이케도 旅の支度なんて 여행갈 준비 따위 타비노시타쿠나음떼 もっとしちゃだめ 좀더 해서는 안돼 못또시챠다메
ずっと行き先だけ 줄곧 행선지만을 즛또이키사키다케 探している 찾고있어 사가시떼이루 無事にたどり着けずに 무사히 도착하지 못하고 부지니따도리쯔케즈니 もう爭いもない 이제 싸움도 없어 모오아라소이모나이 ふざけあえない 서로 장난칠 수 없어 후자케아에나이 溫もりもない 따스함도 없어 누쿠모리모나이
Ah 戀しくて 戀しくて 그리워서 그리워서 코이시쿠떼코이시쿠떼 Love Songラジオからも 라디오에서도 라디오에서도 星の下旅をしてること 별 아래서 여행을 하고있는걸 호시노시타타비오시떼루코또 繪ハガキで送って 그림엽서로 보내고 에하가끼데오쿳떼 聲をかけたらなにもかも 부르면 모든것이 코에오카케따라나니모까모 崩れそうでも 무너질듯해도 쿠즈레소오데모 ちょっとでもいいから敎えて 조금이라도 좋으니 가르쳐 줘 또데모이이까라오시에떼 私に敎えて 나에게 가르쳐 줘 와따시니오시에떼
Let me shout 仲良くすべてを手にした君 사이좋게 모든것을 손에 든 너 나까요쿠스베떼오테니시따키미 かっこよすぎる 惡魔に 너무나 멋진 악마에게 칵꼬요스기루 아쿠마니 すべてを見破られ 모든것을 간파당해 스베떼오미야부라레 いつの間に 어느틈에 이쯔노마니 Let me shout
Shout to the soul Shout to the sugar Shout to the love Shout to the trigger wanna Be A Dreammaker
悲しまないでいつまでも 슬퍼하지말아 언제까지나 카나시마나이데이쯔마데모 助けてあげたい 도와주고 싶어 타스케떼아게따이 そびえる壁から見えない 솟아오른 벽에서 보이지않는 소비에루카베까라미에나이 あなたの空を 당신의 하늘을 아나따노소라오 (A ton of love now) 聲をかけたら何もかも 부르면 모든것이 코에오카케따라나니모까모 崩れそうでも 무너질듯해도 쿠즈레소오데모 あの川を越えて 저 강을 넘어 아노카와오코에떼 とりあえず夢を探ろう 우선 꿈을 찾자 토리아에즈유메오사구로오
聲をかけたら何もかも 부르면 모든것이 코에오카케따라나니모까모 (孤獨で 不幸で) (고독하고 불행하고) 코도쿠데 후코오데 崩れそうでも 무너질듯해도 쿠즈레소오데모 (言いたいこと隱して目を見て話して)(하고싶은 말감추고 눈을보고 이야기하고) 이이따이코또카쿠시떼메오미떼하나시떼 あの川を越えて 저 강을 넘어 아노카와오코에떼 (wanna Be A Dreammaker, wanna Be A Dreammaker) とりあえず夢を探ろう 우선 꿈을 찾자 토리아에즈유메오사구로오 (wanna Be A Dreammaker, wanna Be A Dreammaker)
Ah 戀しくて 戀しくて 그리워서 그리워서 코이시쿠떼코이시쿠떼 (Shout to the soul, Shout to the sugar, Shout to the love) Love Songラジオからも 라디오에서도 라디오에서도 (Shout to the trigger, Shout to the soul) 星の下旅をしてること 별 아래서 여행을 하고있는걸 호시노시타타비오시떼루코또 (Shout to the sugar, Shout to the love) 繪ハガキで送って 그림엽서로 보내고 에하가끼데오쿳떼 (Shout to the trigger, wanna Be A Dreammaker) 聲をかけたらなにもかも 부르면 모든것이 코에오카케따라나니모까모 (泣いてる背中を無視して A ton of love love now) 나이떼루세나까오무시시떼 울고있는 뒤를 무시하고 崩れそうでも 무너질듯해도 쿠즈레소오데모 (泣いてる背中を無視して A ton of love love now) 나이떼루세나까오무시시데 울고있는 뒤를 무시하고 ちょっとでもいいから敎えて 조금이라도 좋으니 가르쳐 줘 또데모이이까라오시에떼 (何千キロ二人をのせて A ton of love love now) 난젠키로후따리오노세떼 몇천 킬로 두사람을 싣고 私に敎えて 나에게 가르쳐 줘 와따시니오시에떼 (何千キロ二人をのせて A ton of love love now) 난젠키로후따리오노세떼 몇천 킬로 두사람을 싣고
Hello, Hello? Hello, Hello? Who's calling? Calling a wrong number, right? What's wrong? What's wrong with you?
笑顔をさがしに街へ出て 流れこむリズムに乘って 心臟が動く動く動く この苛立ちも行き場を失って
キレイな色に見えるけどね 明かりは私の心おおってく Pinkの香りにむらがる本能 そんな生きものだ なんて笑ってる Sorry, I can't understand Japanese She's biting her nails She's biting her nails Hiding her light Hiding her face
She's biting her nails She's biting her nails She's hiding her mind I want to know???! Why you're so alone
What's the matter with you? What's wrong? What's wrong with you?
それをよろこびあやつる凡能に 成り下がりたくはないから動く動く どこか曲がった欲望を 今も尙まねた uh love love love
信(しん)じたくない出來事(できごと)をあなたはいつもどうや って 믿고 싶지 않은 일들을 그대는 언제나 어떻게 のりこえてきましたか惰性(だせい)とか妥協(だきょう)とか墮 落(だらく)とか 극복해 왔나요? 타성, 타협, 타락 같은 거요
落(お)ちる感覺(かんかく)がたくさんの 떨어지는 감각이 많은 希望(きぼう)に滿(み)ちあふれていたはずの純粹(じゅんすい) さを 희망에 흘러넘치고 있어야 하는 순수함이 泥(どろ)まみれにしてしまったその時(とき) 진흙투성이가 되어 버린 때 誰(だれ)があなたを救(すく)ってくれたのでしょう? 누가 그대를 구해주었나요?
そういえば I REMEMBER 그렇게 말하면 I remember PRECIOUS TIME TOGETHER 誰(だれ)もいなくなったちらかった寂(さび)しい部屋(へや) 아무도 없게 된 널브러진 쓸쓸한 방 THE TOWN WAS STILL ASLEEP NO CARS ON MAIN STREET I DID'NT WANT TO GO BUT YOU CLOSED THE DOOR
太陽(たいよう)がかすかに輝(かがや)き微笑(ほほえ)み 태양이 희미하게 빛나며 미소짓네 小雨(こさめ)のような淚(なみだ)もやみ 가랑비같은 눈물도 그치고 暗(くら)かった街(まち)に虹(にじ)の橋(はし)ができ 어두웠던 거리에 무지개 다리가 생겨서 濡(ぬ)れた羽(はね)に希望(きぼう)の光(ひかり) 젖은 날개에 희망이 빛이… IT WAS JUST LIKE BEFORE THAT FEELING ALMOST LOST COMES BACK W/Z HAPPINESS FORGETTING THE PAIN TO COME 君(きみ)の隣(となり)夢(ゆめ)の中(なか)に 그대 곁에서 꿈 속으로 I WAS THE RAIN AND SOMETHING CHANGE YOU BECOME THE RAINBOW
over the rainbow 空(そら)へ驅(か)け上(あ)がる氣持(きも)ちを持(も)てるなら 하늘로 뛰어 올라가는 기분을 가질 수 있다면 例(たと)え虹(にじ)を超(こ)えられなくても素敵(すてき)な感 覺(かんかく)なんじゃない? 비록 무지개를 넘지 못한다고 해도 멋진 감각이잖아?
over the rainbow びしょ濡(ぬ)れになった僕(ぼく)の心(こころ)を 흠뻑젖게 된 내 마음을 君(きみ)が癒(いや)してくれた證(あか)しなんだから 그대가 치료해 준 증거이기에
永遠(えいえん)という文字(もじ) 영원이라는 문자 あなたは素敵(すてき)な言葉(ことば)と思(おも)っていません か? 그대는 멋진 말이라고 생각하고 있지 않나요? 安(やす)らぎはなかなか永遠(えいえん)とは相性(あいしょう) がよくないみたい 편안함은 좀처럼 영원과는 상성이 좋지 않은것 같아
だけども君(きみ)のひたむきで力强(ちからつよ)い想(おも)い が雨音(あめおと)を 그렇지만 그대의 한결같고 마음든든한 마음이 빗소리를 期待(きたい)のリズムに變(か)えてくれました 기대하고 있던 리듬으로 바꿔주었습니다
少(すこ)しづつ少(すこ)しづつ 조금씩 조금씩 すさんだ心(こころ)を體(からだ)を洗(あら)い流(なが)してく れました 거칠어진 몸을 마음을 씻어내 주었습니다
RAINING IN MY SOUL 泣(な)いてる心(こころ) RAINING IN MY SOUL 울고있는 마음 SO SAD AND SO PAINFUL TIME KEEPS PASSING BY 屋根(やね)の下(した)で羽(はね)を休(やす)め眠(ねむ)ってる鳥 (とり)が目(め)を瞑(つぶ)り鳴(な)いている 지붕 아래서 날개짓을 멈추고 잠자고 있는 새가 눈을 감고 울 고 있네 海(うみ)が一人(ひとり)喜(よろこ)び雨(あめ)と歌(うた)い踊 (おど)り 바다가 홀로 기뻐하는 비와 노래하며 춤추네
SLOWLY THAT HEAVY AIR BEGAN TO FADE AWAY WALKING THE RIVER SIDE ぼんやりと INSIDE MY MIND 희미하게 INSIDE MY MIND 君(きみ)の唇(くちびる)朝(あさ)まではなさず 그대의 입술 아침까지 떼지 않고 雨(あめ)はやんで太陽(たいよう)がほほえむ 비는 그치고 태양이 미소짓네 I WAS THE RAIN 氣(き)づかせてくれ I WAS THE RAIN 알아차리게 해줘 YOU ARE MY RAINBOW I'M NOT ALONE ANYMORE I WAS THE RAIN WE TALK TO THE END YOU ARE MY RAINBOW I'M NOT ALONE ANYMORE
over the rainbow 空(そら)へ驅(か)け上(あ)がる氣持(きも)ちを持(も)てるなら 하늘로 뛰어 올라가는 기분을 가질 수 있다면 例(たと)え虹(にじ)を超(こ)えられなくても素敵(すてき)な感 覺(かんかく)なんじゃない? 비록 무지개를 넘지 못한다고 해도 멋진 감각이잖아?
over the rainbow びしょ濡(ぬ)れになった僕(ぼく)の心(こころ)を 흠뻑젖게 된 내 마음을 君(きみ)が癒(いや)してくれた證(あか)しなんだから 그대가 치료해 준 증거이기에
over the rainbow 夕立(ゆうだち)が上(あ)がった頃(ごろ)に空(そら)をながめて みましょうよ 소나기가 그친때에 하늘을 바라봐요
over the rainbow ビルのすきまからでもいいじゃない? 빌딩의 틈새로라도 괜찮지 않아요? きっとあなたにとっての彼(かれ)が彼女(かのじょ)が 분명 그대에게 있어서의 그가 그녀가 虹(にじ)を見(み)せてくれるでしょう 무지개를 보여줄거예요
over the rainbow FEEL THE RAINBOW I WAS THE RAIN YOU BECOME THE RAINBOW... INTO MY HEART
Do you feel my heart? 心まで 壊れて行く気がして 永遠が 消えて行く前に少しだけ愛し合えたら 明日も 独りで 生きていける気がして 生まれて 消えて行く星みたいに Let me seize the light※ △(ラップ)The time come and went... Your soul...perfectly awake Some morning crying 宙を舞い The end of your secret Tears would be snow Promise, we can't forget Close to your heart Close to your soul 永遠の痛み losing control△ pain 痛みだけ消せない あれからは 何のかいもない このままくすぶりつづけちゃ 集うだけでも 積もる話でもいいから急いで 動きまわっていた 意味はどこに消えていった? (セリフ)だけど まだ... 歩いてる Do you need my heart? 心まで殺してでも生きてる 経験をあなたなら 洗い流してくれる気がして 永遠を夢見てた少女のまなざし 誰がくもらせて 権力を訳したら 大人に変換されていた(灰色に染まっていた) Let me seize the light (△くり返し) Rain 涙さえ 見えなくなればいいよ ほんの照れ隠しでもいい 今は平常心を装って行こう どれくらい積み重なった辛さを 苦しみが表情を嘘で覆ってきている (セリフ)それでも まだ... 探してる (※くり返し) pain 痛みだけ消せない あれからは
最良の交わりを 사이료우노 마지와리오 최고의 교제를 今、始めましょう 誰とでも 이마 하지메마쇼 다레또데모 지금 시작해요 누구와라도 この歷史さえ 守れるならば 고노레키시사에 마모레루나라바 이 역사까지 지킬수있다면 瞬間の光 放って見せて 깐노히까리 하낫떼미세떼 순간의 빛 놓아줘봐요 くびれながら ゆがむ顔もこえもまだ 쿠비레나가라 유카무가오모코에모마다 목졸라가며 일그러진 얼굴도 목소리도 아직은 つよがりの欠片なのかも 쯔요가리노 카케라나노가모 강인함의 단편일지도 のこすもの のこされてゆくもの 노코스모노 노코사레떼유쿠모노 남겨두는것 남겨져가는 것 あなたには いつとどくのでしょう? 아나타니와 이쯔토도꾸노데쇼 당신에겐 언제 전해질까요? なぜかいつも 遠い未來 나제까이쯔모 도오이미라이 어쩐지 항상 먼 미래를 あまり見ずに 아마리미즈니 별로보지 않고서 ちょっと先から 解しながら 좃또사키까라 호구시나가라 저앞에서부터 풀어나가며 ある日今日も 何か違う誰かを 아루히쿄-모 나니까 찌가우다레까오 어느날 오늘도 무언가 다른 누군가를 時に感謝して 時に蔑み 도키니간샤시떼 도키니 사게스미 때로는 감사하고 때로는 업신여기며 時に欺いて 時に敬って 도키니아자무이떼 도키니 우야맛떼 가끔은 속이고 가끔은 존경하고 その向こうにある 扉の色 소노무코오니아루 토비라노이로 그 맞은편에 있는 문의 색깔 おぼろげに 探している 오보로게니 사가이떼이루 아련하게 찾고있어
※get it on, get it on now 私を 와타시오 나를 get it on, 私をごまかす 와타시오고마카스 나를 속여넘겨요 get it on, get it on now 私を 와타시오 get it on, いつわりつづける 이쯔와리 쯔즈께루 계속해서 거짓을 get it on, get it on now 私は 와따시와 나는 get it on, 懲りずにまだいる※ 코리즈니 마다이루 그만둬버리지않고 아직있어요 get it off, こだわる あなたに 코다와루 아나따니 당신에게 신경쓰고 get it off, get it on now get it on, こだわる あなたに 코다와루 아나따니 당신에게 좌우되요. get it on, get it on now
シナリオの指示どおり 시나리오노 시지도오리 시나리오의 지시대로 進まず 行き詰まる 芝居のよう 스스마즈 유키쯔마루 시바이노요우 진행되지않고서 막혀버린 연극처럼 あの日から 悔しさを 아노히까라 쿠야시사오 그때부터 억울함을 まだMEMOに のこしたまま 마다 메모니 노코시따마마 아직 메모로남겨둔채로 投げやりな態度 かくす役など 나게야리나타이도 가쿠스야쿠나도 무책임한 태도 숨기는역할따윈 演じていても 幕引きは誰? 엔지떼이떼모 마쿠히끼와다레 연기해간다해도 막을닫는건 누구죠? 助演でもいい 途中からでも 쵸엔데모이이 도츄우까라데모 조연이라도 좋아 중간부터라도 ドラマ色彩ってね 도라마 이로돗떼네 드라마색을띄고있어 きっとずっと 今も誰か 킷또 즛또 이마모 다레까 꼭 계속해서 지금도 누군가 上げて下げて 安易な場所で 아게떼사게떼 안이나바쇼데 올리고 내리고 안이한장소에서 手の內から笑い 吐き出している 테노우치까라와라이 하키다시떼이루 손안에서부터웃음을 토해놓고있어 どうぞPlease!! always get it off 도-죠 부디 get it on, get it on now こだわる 고다와루 신경쓰여요 get it on, 私は嬉しい 와따시와 우레시이 나는 기뻐요 get it on, get it on now あなたに 아나따니 당신에게 get it on, こぼれる笑みさえ 고보레루에미사에 망가진미소마저 get it on, get it on now 見せない 미세나이 보여주지않아 get it on, 私は嬉しい 와따시와 우레시이 난 기뻐요 get it on, こだわる あなたに 고다와루 아나따니 당신에게 좌우되요 get it on, get it on now get it on, get it on now (get it on now) get it on, get it on now