時に深い闇に負けそうなときが 토키니 후카이 야미니 마케소우나 토키가 가끔 깊은 어둠에 질것같은 때가 ボクのこころまでも奪いに來ても 보쿠노 코코로마데모 우바이니키테모 내 마음까지도 빼앗으려 오지만 强い想いだけはいつも變わらない 츠요이 오모이다케와 이츠모 카와라나이 강한 마음만은 언제나 변하지않아 獨りじゃない事が ボクの最後の武器さ 히토리쟈나이 코토가 보쿠노 사이고노 부키사 혼자가 아닌게 내 최후의 무기야
何度も語り合ったガラスの外には 난도모 카타리앗타 가라스 소토니와 몇번이나 이야기나눴던 유리의 밖에는 新しい道がある! Sunrise 아타라시이 미치가 아루! Sunrise 새로운 길이 있어! Sunrise
行動始めてみようよ 自分の中に秘めたstory 코우도우 하지메테미요우요 지분노 나카니 히메타 story 행동 시작해보자 자신의 속에 간직했던 story 全然怖くないハズさ 誰でもみんな始めはslowly 젠젠 코와쿠나이하즈사 다레데모 민나 하지메와 slowly 전혀 무섭지않을거야 누구라도 모두 시작은 slowly GOOD DAYS GOOD TIME キラめきあれば闇も見えない! 키라메키아레바 야미모 미에나이 반짝임이 있으면 어둠도 보이지 않아!
明日はもっと大きな自分の 아스와 못토 오오키나 지분노 내일은 더 큰 자신의 夢描いてGOOD NIGHT 유메에가이테 GOOD NIGHT 꿈을 그려 GOOD NIGHT
今もたまにひとり思い出すのは 이마모타마니 히토리 오모이다스노와 지금도 때때로 혼자 생각해 내는 건 いつも勇氣くれた言葉ばっかりだから 이츠모 유우키 쿠레타 코토바밧카리다카라 언제나 용기를 준 말뿐이니까
眞っすぐに前へ向けた大きな瞳は 맛스구니 마에에 무케타 오오키나 히토미와 똑바로 앞으로 향했던 큰 눈동자는 誰のためなんかじゃない Thank you 다레노타메 난카쟈나이 Thank you 누군가를 위해서같은게 아니야 Thank you
GOOD DAYS GOOD GUYS 力合わせば何でも出來る! 치카라아와세바 난데모 데키루 힘을 합치면 뭐든지 할수있어!
今日は今日でお互い自分の 쿄우와 쿄우데 오타가이 지분노 오늘은 오늘로 서로 자신의 夢磨いて GOOD LUCK 유메미가이테 GOOD LUCK 꿈을 닦아 GOOD LUCK
行動始めてみようよ 自分の中に秘めたstory 코우도우 하지메테미요우요 지분노 나카니 히메타 story 행동 시작해보자 자신의 속에 간직했던 story 全然怖くないハズさ 誰でもみんな始めはslowly 젠젠 코와쿠나이하즈사 다레데모 민나 하지메와 slowly 전혀 무섭지않을거야 누구라도 모두 시작은 slowly GOOD DAYS GOOD TIME キラめきあれば闇も見えない! 키라메키아레바 야미모 미에나이 반짝임이 있으면 어둠도 보이지 않아!
明日はもっと大きな自分の 아스와 못토 오오키나 지분노 내일은 더 큰 자신의 夢描いてGOOD NIGHT 유메에가이테 GOOD NIGHT 꿈을 그려 GOOD NIGHT
君がくれたもの 君がくれたもの (키미가 쿠레타 모노 키미가 쿠레타 모노) 그대가 준 것…그대가 준 것
氣がつけば ボク達 明日を見失って (키가 츠케바 보쿠타치 아스오 미우시낫테) 생각 해 보면 우리들은 내일을 잃고 何か大切なモノを 今は忘れてる (나니카 타이세츠나 모노오 이마와 와스레테루) 무언가 소중한 것을 지금은 잊고 있어요
あの長い坂道 夕燒けに染まって (아노 나가이 사카미치 유-야케니 소맛테) 저 긴 고갯길 저녁 놀에 물들어 ふざけ合いながら二人 語り合っていたね (후자케 아이나가라 후타리 카타리앗테-타네) 서로 장난 치며 서로 얘기하고 있었죠
今悲しみと苦しみを うまくかわしてる (이마 카나시미토 쿠루시미오 우마쿠 카와시테루) 지금 슬픔과 고통을 잘 피하고 있어요 今嬉しさと優しさに 震えてる (이마 우레시사토 야사시사니 후루에테루) 지금 기쁨과 다정함에 떨고 있어요
君がくれたもの (夢を)信じることの勇氣 (키미가 쿠레타 모노 유메오 신지루 코토노 유-키) 그대가 준 것 꿈을 믿는 용기 變わらない氣持ち いつも胸に刻んだ (카와라나이 키모치 이츠모 무네니 키잔다) 변하지 않는 마음 언제나 가슴에 새겨요 君がくれたもの (夢は)暖かくて優しい (키미가 쿠레타모노 유메와 아타타카쿠테 야사시-) 그대가 준 것 꿈은 따뜻하고 다정해요 ボクの未來に 輝き續けているから (보쿠노 미라이니 카가야키 츠즈케테-루카라) 내 미래에 계속 빛나고 있기에
大人に近づいて ボクは夢をしまいこんで (오토나니 치카즈이테 보쿠와 유메오 시마이콘데) 어른이 될 수록 나는 꿈을 잃어 가서 街の渦に飛びこんだ -明日を見失った- (마치노 우즈니 토비 콘다 아스오 미우시낫타) 거리의 소용 돌이에 뛰어 들어 - 내일을 잃었어요 -
何度も立ち止まり かすかに見えてきた (난도모 타치도마리 카스카니 미에테 키타) 몇 번씩이나 멈췄지만 희미하게 보이는 細く長いこの道を走り續けてる (호소쿠 나가이 코노 미치오 하시리 츠즈케테루) 가늘고 긴 이 길을 계속 달리고 있어요
ボクの心のドアを靜かに開けてみると (보쿠노 코코로노 도아오 시즈카니 아케테 미루토) 내 마음의 문을 조용히 열어 보면 幼い頃出逢った夢のカケラ (오사나이 고로 데앗타 유메노 카케라) 어릴 적 꿈 꾸던 꿈의 조각들 ボクが兩手でそっとカケラを拾い上げて (보쿠가 료-테데 솟토 카케라오 히로이 아게테) 내가 양손으로 살며시 조각을 주워서 もう一度信じると夜空見上げ (모- 이치도 신지루토 요조라 미아게) 다시 한번 믿고 밤하늘을 바라 봐 君が (키미가) 그대가
君がくれたもの (夢を)信じることの勇氣 (키미가 쿠레타 모노 유메오 신지루 코토노 유-키) 그대가 준 것 꿈을 믿는 용기 變わらない氣持ち いつも胸に刻んだ (카와라나이 키모치 이츠모 무네니 키잔다) 변하지 않는 마음 언제나 가슴에 새겨요 君がくれたもの (夢は)暖かくて優しい (키미가 쿠레타모노 유메와 아타타카쿠테 야사시-) 그대가 준 것 꿈은 따뜻하고 다정해요 ボクの未來に 輝き續けているから (보쿠노 미라이니 카가야키 츠즈케테-루카라) 내 미래에 계속 빛나고 있기에
大人に近づいて ボクは夢をしまいこんで (오토나니 치카즈이테 보쿠와 유메오 시마이콘데) 어른이 될 수록 나는 꿈을 잃어 가서 街の渦に飛びこんだ -明日を見失った- (마치노 우즈니 토비 콘다 아시타오 미우시낫타) 거리의 소용 돌이에 뛰어 뜰어 - 내일을 잃었어요 -
それは小さな時 確かに見えていた (소레와 치-사나 토키 타시카니 미에테-타) 그것은 어릴 적에 확실히 보였었어요 目を閉じれば すぐ側にあると信じていた… (메오 토지레바 스구 소바니 아루토 신지테-타) 눈을 감으면 바로 옆에 있다고 믿고 있었죠
雪と星のささやき聲さえも 確かに聞こえる 유키토 호시노 사사야키 코에사에모 타시카니 키코에루 눈과 별의 속삭이는 소리조차도 확실하게 들려요
あなたが私の少し前 步いてくれた 後姿 아나타가 와타시노 스코시 마에 아루이테 쿠레타 우시로 스가타 그대가 내 바로 앞을 걸었던 뒷모습
あなたとの永遠の愛を 信じた雪降る夜だった 아나타토노 에-엔노 아이오 신지타 유키 후루 요루닷타 그대와의 영원한 사랑을 믿었던 눈 내리는 밤이었어요
記憶の中の寫眞 白い雪に埋めたの 키오쿠노 나카노 샤싱 시로이 유키니 우메타노 기억 속의 사진은 하얀 눈 속에 묻었어요
最後にもう一度だけ あいたくて探した夜だった 사이고니 모- 이치도다케 아이타쿠테 사가시타 요루닷타 마지막으로 다시 한 번만…만나고 싶어서 찾았던 밤이었 어요
冷たくこごえた手は もう何も探せない 츠메타쿠 코고에타 테와 모- 나니모 사가세나이 차갑게 얼어붙은 손은 이제 무엇도 찾을 수 없어요
月明りがやさしく 私を照らし續けて眠る 츠키아카리가 야사시쿠 와타시오 테라시츠즈케테 네무 루 달빛이 다정하게 나를 계속 비추고 잠들어요
私の淚がほら白い雪に變わって 와타시노 나미다가 호라 시로이 유키니 카왓테 내 눈물이 봐요, 하얀 눈으로 변해서
あなたのこころをそめ もう一度2人は出會うだろう 아나타노 코코로오 소메 모- 이치도 후타리와 데아우다 로- 그대의 마음을 물들여요…다시 한번 우리 둘은 만날까 요? いつまでも降る雪に今はもう迷わない 이츠마데모 후루 유키니 이마와 모- 마요와나이 끝없이 내리는 눈에 이제 더이상 망설이지 않아요
はてしなく廣がった 夜空に白い花がさいてる 하테시나쿠 히로갓타 요조라니 시로이 하나가 사이테루 끝없이 펼쳐진 밤하늘에 하얀 꽃이 펴있어요
いつまでも降る雪に今はもう迷わない 이츠마데모 후루 유키니 이마와 모- 마요와나이 끝없이 내리는 눈에 이제 더이상 망설이지 않아요
はてしなく廣がった 夜空に白い花がさいてる 하테시나쿠 히로갓타 요조라니 시로이 하나가 사이테루 끝없이 펼쳐지는 밤하늘에 하얀 꽃이 펴있어요
今君に見えない 力が襲い (이마 키미니 미에나이 치카라가 오소이) 지금 그대에게 보이지 않는 압력이 가해져서 うつむいて淚 隱してた (우츠무이테 나미다 카쿠시테타) 고개를 숙이고 눈물을 감추고 있었어요… どうすればいいか?それさえわからずに (도-스레바 이이카 소레사에 와카라즈니) 어떻게 하면 좋은가요? 그것 조차도 모른 채 アスファルトに さく 雜草に勇氣 感じた… (아스화루토니 사쿠 하나니 유-키 칸지타) 아스팔트에 피어 있는 잡초에서 용기를 얻었어요…
いつも君の側にいるよ だからもう一人じゃない (이츠모 키미노 소바니 이루요 다카라 모- 히토리쟈나이) 언제나 그대 곁에 있을게요, 그러니 더 이상 혼자가 아니예요 君が道に迷う時は 僕が先を步くよ (키미가 미치니 마요- 토키와 보쿠가 사키오 아루쿠요) 그대가 길을 헤맬 때는 내가 앞서서 걸어 갈께요…
遠い空越えて 僕らは飛び立つ (토-이 소라 코에테 보쿠라와 토비다츠) 먼 하늘을 넘어서 우리들은 날아 올라요 きっとそこにある それが 君の夢… (킷토 소코니 아루 소레가 키미노 유메) 분명 그곳에 있는 그게 그대의 꿈…
今君に悲しみや不安襲い (이마 키미니 카나시미야 후안 오소이) 지금 그대에게 슬픔과 불안이 덥쳐서 音をたて崩れる心を (오토오 타테 쿠즈레루 코코로오) 소리를 내며 무너져 내리는 마음을 あのパズルの樣に モトに戾せたら (아노 파즈루노요-니 모토니 모도세타라) 저 퍼즐처럼 원래대로 되돌린다면 不思議と少しだけ 大きな繪になるだろう… (후시기토 스코시다케 오-키나 에니 나루다로-) 이상하게도 조금 커다란 그림이 되겠죠…
いつも君の側にいるよ だからもう一人じゃない (이츠모 키미노 소바니 이루요 다카라 모- 히토리쟈나이) 언제나 그대 곁에 있을게요, 그러니 더 이상 혼자가 아니예요 君が道に迷う時は 僕が先を步くよ (키미가 미치니 마요- 토키와 보쿠가 사키오 아루쿠요) 그대가 길을 헤맬 때는 내가 앞서서 걸어 갈께요…
いつかまた君が笑顔を無くしそうになったら (이츠카 마타 키미가 에가오오 나쿠시소-니 낫타라) 언젠가 다시 그대가 웃는 얼굴을 잃어버릴 듯하게 된다면 いつでもどこでも呼んでよ (이츠데모 도코데모 욘데요) 언제나, 어디서나 나를 불러 주세요… 「永遠だよ 僕らは…」 (에-엔다요 보쿠라와) 「영원해요, 우리들은…」
いつも君の側にいるよ だからもう一人じゃない (이츠모 키미노 소바니 이루요 다카라 모- 히토리쟈나이) 언제나 그대 곁에 있을게요, 그러니 더 이상 혼자가 아니예요 君が道に迷う時は 僕が先を步くよ (키미가 미치니 마요- 토키와 보쿠가 사키오 아루쿠요) 그대가 길을 헤맬 때는 내가 앞서서 걸어 갈께요…
遠い空越えて 僕らは飛び立つ (토-이 소라 코에테 보쿠라와 토비다츠) 먼 하늘을 넘어서 우리들은 날아 올라요 きっとそこにある それが 君の夢… (킷토 소코니 아루 소레가 키미노 유메) 분명 그곳에 있는 그게 그대의 꿈…
君がいた夏 (키미가 이타 나츠) 그대가 있던 여름… 夜空にさくひまわり見て (요조라니 사쿠 히마와리 미테) 밤하늘에 피는 해바라기 모양의 불꽃을 보며 はかなくちり孤獨な星だけが (하카나쿠 치리 코도쿠나 호시다케가) 덧없이 사라져서 고독해진 별들만이 淚ぐんだ目に映る姿今頰を傳わった (나미다군다 메니 우츠루 스가타 이마 호호오 츠타왓타) 눈물을 머금은 눈에 비쳐요, 지금 볼을 타고 눈물이 흘러 요 あの夏を忘れない (아노 나츠오 와스레나이) 그 여름을 잊지 않을거에요…
待ち合わせした神社の石段 早くつきすぎた (마치아와세시타 진쟈노 이시단 하야쿠 츠키스기타) 만나기로 약속한 신사의 돌계단에 너무 일찍 왔어요 「カタカタ」合圖ですぐにわかるよ君が來たことを (카타카타 아이즈데 스구니 와카루요 키미가 키타 코토 오) 「달그락 달그락」이라는 소리로 그대가 왔다는 걸 바로 알 수 있어요…
久しぶりに會うまたあの笑顔見せよう (히사시부리니 아우 마타 아노 에가오 미세요-) 오랜만에 만나니 또 그 웃는 얼굴을 보여줄거에요 明日になれば多分そう夢の中に… (아스니 나레바 타붕 소- 유메노 나카니) 내일이 되면 아마 꿈 속에서…
君がいた夏 (키미가 이타 나츠) 그대가 있던 여름… 夜空の下 手をつないで砂利道走り拔ける僕らに (요조라노 시타 테오 츠나이데 쟈리미치 하시리누케루 보쿠라니) 밤하늘 아래에서 손을 잡고 자갈길을 달려나가는 우리들 에게 遠く聞こえてる花火たちの聲切なく響いた (토-쿠 키코에테루 하나비타치노 코에 세츠나쿠 히비이 타) 멀리서 들려오는 불꽃놀이의 소리가 애절하게 울려퍼졌 어요…
永遠の夏 (에-엔노 나츠) 영원한 여름… もういやだよこんな氣持ち 君の後姿見る僕に (모- 이야다요 콘나 키모치 키미노 우시로 스가타 미루 보쿠니) 이제 이런 기분은 싫어요, 그대의 뒷모습을 보는 내게 流れ星のように 傳う滴にはすべてが映った (나가레보시노요-니 츠타우 시즈쿠니와 스베테가 우츳 타) 별똥별처럼 흘러내리는 눈물에 모든게 비쳤어요 あの夏を忘れない (아노 나츠오 와스레나이) 그 여름을 잊지 않을거에요…
あれから何度もふとあの場所に誘われ (아레카라 난도모 후토 아노 바쇼니 사소와레) 그 때부터 몇 번이나 문득 그 곳에 이끌려 目を閉じ 耳を澄まし また聞こえないはずの合圖 (메오 토지 미미오 스마시 마타 키코에나이 하즈노 아이 즈) 눈을 감고 귀를 귀울이면, 다시 들릴 일이 없는 그 소리가 僕の胸にだけ確かに屆いた (보쿠노 무네니다케 타시카니 토도이타) 내 가슴에 분명히 전해졌어요…
君がいた夏 (키미가 이타 나츠) 그대가 있던 여름… 夜空の下 手をつないで砂利道走り拔ける僕らに (요조라노 시타 테오 츠나이데 쟈리미치 하시리누케루 보쿠라니) 밤하늘 아래에서 손을 잡고 자갈길을 달려나가는 우리들 에게 遠く聞こえてる花火たちの聲切なく響いた (토-쿠 키코에테루 하나비타치노 코에 세츠나쿠 히비이 타) 멀리서 들려오는 불꽃놀이의 소리가 애절하게 울려퍼졌 어요…
永遠の夏 (에-엔노 나츠) 영원한 여름… もういやだよこんな氣持ち 君の後姿見る僕に (모- 이야다요 콘나 키모치 키미노 우시로 스가타 미루 보쿠니) 이제 이런 기분은 싫어요, 그대의 뒷모습을 보는 내게 流れ星のように 傳う滴にはすべてが映った (나가레보시노요-니 츠타우 시즈쿠니와 스베테가 우츳 타) 별똥별처럼 흘러내리는 눈물에 모든게 비쳤어요 あの夏を忘れない (아노 나츠오 와스레나이) 그 여름을 잊지 않을거에요…
君がいた夏(君といた夏) (키미가 이타 나츠 키미토 이타 나츠) 그대가 있던 여름 (그대와 함께 있던 여름)… 夜空にさくひまわり見て (요조라니 사쿠 히마와리 미테) 밤하늘에 피는 해바라기 모양의 불꽃을 보며 はかなくちり孤獨な星だけが (하카나쿠 치리 코도쿠나 호시다케가) 덧없이 사라져서 고독해진 별들만이 淚ぐんだ目に映る姿今頰を傳わった (나미다군다 메니 우츠루 스가타 이마 호호오 츠타왓타) 눈물을 머금은 눈에 비쳐요, 지금 볼을 타고 눈물이 흘러 요
君がいた夏 (키미가 이타 나츠) 그대가 있던 여름… 夜空の下 手をつないで砂利道走り拔ける僕らに (요조라노 시타 테오 츠나이데 쟈리미치 하시리누케루 보쿠라니) 밤하늘 아래에서 손을 잡고 자갈길을 달려나가는 우리들 에게 遠く聞こえてる花火たちの聲切なく響いた (토-쿠 키코에테루 하나비타치노 코에 세츠나쿠 히비이 타) 멀리서 들려오는 불꽃놀이의 소리가 애절하게 울려퍼졌 어요…
永遠の夏 (에-엔노 나츠) 영원한 여름… もういやだよこんな氣持ち 君の後姿見る僕に (모- 이야다요 콘나 키모치 키미노 우시로 스가타 미루 보쿠니) 이제 이런 기분은 싫어요, 그대의 뒷모습을 보는 내게 流れ星のように 傳う滴にはすべてが映った (나가레보시노요-니 츠타우 시즈쿠니와 스베테가 우츳 타) 별똥별처럼 흘러내리는 눈물에 모든게 비쳤어요 あの夏を忘れない (아노 나츠오 와스레나이) 그 여름을 잊지 않을거에요… あの夏をもう1度… (아노 나츠오 모- 이치도) 그 여름을 다시 한 번…
君がいた夏… 永遠の夏… (키미가 이타 나츠 에-엔노 나츠) 그대가 있던 여름… 영원한 여름… 君がいた夏… 永遠の夏… (키미가 이타 나츠 에-엔노 나츠) 그대가 있던 여름… 영원한 여름…
君が好きですと素直に言えず 그대를 좋아한다고 솔직하게 말하지 못 한 채 (키미가 스키데스토 스나오니 이에즈) 夜空の星を眺めて 밤하늘의 별을 바라보며 (요조라노 호시오 나가메테) 多分 渡すことは できないけど 아마 건네지는 못 하겠지만 (다분 와타스 코토와 데키나이케도) 今 君に手紙 書きます 지금 그대에게 편지를 씁니다. (이마 키미니 테가미 카키마스) 元氣ですか 僕は元氣ですと 잘 지내나요? 전 잘 지내요. (겐키데스카 보쿠와 겐키데스토) ありふれた言葉の後に 그런 흔한 인사말 뒤에 (아리후레타 코토바노 아토니) 震えたペンの先 渗む淚 떨린 펜 끝, 번진 눈물. (후루에타 펜노 사키 니지무 나미다) 太陽が靜かに昇る 태양이 조용히 떠오르네요. (타이요오가 시즈카니 노보루) 歸り道 二人きり 둘만의 집으로 돌아오는 길. (카에리미치 후타리키리) 何から話せばいいか分からず 무엇부터 얘기하면 좋을지 모른 채. (나니카라 하나세바 이이카 와카라즈) 不思議だね 月がほら 신기하죠, 저기 달 좀 봐요. (후시기다네 츠키가 호라) 今日は少し 大きく見えるよ 오늘은 조금 커 보이네요. (쿄와 스코시 오오키쿠 미에루요) 見上げてた橫顔に 올려다 본 옆얼굴에 (미아게테타 요코가오니) 本當は傳えたいことがあるよ 사실은 전하고 싶은 게 있어요. (혼토와 츠타에타이 코토가 아루요) 目が合った瞬間に自分に 눈이 마주친 순간에 스스로에게 (메가 앗타 슌칸니 지분니) 自信持てないぼくがいるよ 자신을 갖지 못 한 내가 있어요. (지신 모테나이 보쿠가 이루요) だけどこれだけ 하지만 이것만은 (다케도 코레다케) 言えることがあるよ 말할 수 있어요. (이에루 코토가 아루요) 世界の誰よりも 세상 그 누구보다도 (세카이노 다레요리모) 君が好きなことを 그대를 좋아한다는 걸. (키미가 스키나 코토오) 不器用で臆病な僕だけど 서투르고 겁쟁이인 나지만 (부키요오데 오쿠뵤오나 보쿠다케도) 一つだけ夢があるよ 하나뿐인 꿈이 있어요. (히토츠다케 유메가 아루요) 人はくだらないと笑うけれど 남들은 시시하다고 비웃겠지만 (히토와 쿠다라나이토 와라우케레도) この道を信じているよ 이 길을 믿고 있어요. (코노 미치오 신지테 이루요) 君とは 不釣合いかも知れない 그대와는 어울리지 않을지도 몰라요. (키미토와 후츠리아이카모 시레나이) 僕は かすかに 見える星 나는 희미하게 보이는 별. (보쿠와 카스카니 미에루 호시) だけど必ず 輝いてみせる 하지만 반드시 빛나고 말겠어요. (다케도 카나라즈 카가야이테미세루) その時に君に言えるよ 그 때 그대에게 말할 수 있을 거에요. (소노 토키니 키미니 이에루요) 每日 鏡見て 매일 거울을 보면 (마이니치 카가미 미테) ため息ばかりの姿が映る 한숨뿐인 내 모습이 비쳐요. (타메이키바카리노 스가타가 우츠루) 何度も手にしては最後が 몇 번이고 손에 들었다가 마지막 번호를 (난도모 테니 시테와 사이고가) 押せないままの電話見つめ 누르지 못 하고만 전화를 바라보며. (오세나이 마마노 뎅와 미츠메) だけどこれだけ 하지만 이것만은 (다케도 코레다케) 言えることがあるよ 말할 수 있어요. (이에루 코토가 아루요) 世界の誰よりも 세상 그 누구보다도 (세카이노 다레요리모) 君が好きなことを 그대를 좋아한다는 걸. (키미가 스키나 코토오) もう少し僕に 조금 더 내게 (모오 스코시 보쿠니) 勇氣があれば變われるのに 용기가 있다면 변할 수 있었을 텐데. (유우키가 아레바 카와레루노니) あと少し僕が 조금 더 내가 (아토 스코시 보쿠가) 格好よくなれればいいのに 아름다워 진다면 좋았을 텐데. (캇코요쿠 나레레바 이이노니) でも君はそんな僕に 하지만 그대는 그런 내게 (데모 키미와 손나 보쿠니) いつも優しく微笑んで 항상 부드럽게 미소 지었고 (이츠모 야사시쿠 호호엔데) たった一人だけ僕の夢を 단 한 사람만이 나의 꿈을 (닷타 히토리다케 보쿠노 유메오) 信じてくれたよね 믿어 주었죠. (신지테쿠레타요네) 不器用で臆病な僕だけど 서투르고 겁쟁이인 나지만 (부키요오데 오쿠뵤오나 보쿠다케도) 一つだけ夢があるよ 하나뿐인 꿈이 있어요. (히토츠다케 유메가 아루요) 人はくだらないと笑うけれど 남들은 시시하다고 비웃겠지만 (히토와 쿠다라나이토 와라우케레도) この道を信じているよ 이 길을 믿고 있어요. (코노 미치오 신지테 이루요) 君とは 不釣合いかも知れない 그대와는 어울리지 않을지도 몰라요. (키미토와 후츠리아이카모 시레나이) 僕は かすかに 見える星 나는 희미하게 보이는 별. (보쿠와 카스카니 미에루 호시) だけど必ず 輝いてみせる 하지만 반드시 빛나고 말겠어요. (다케도 카나라즈 카가야이테미세루) その時に君に言えるよ 그 때 그대에게 말할 수 있을 거에요. (소노 토키니 키미니 이에루요)
鮮やかな色に変わりゆく 君の思い出の中 아자야카나 이로니 카와리유쿠 키미노 오모이데노나카 선명한 색으로 변해가는 그대의 추억속 キラキラと輝き続けてゆく 忘れない今日の事 키라키라토 카가야키츠즈케테유쿠 와스레나이쿄오노코토 반짝반짝하고 계속 빛나가는 잊을 수 없는 오늘의 일 大切な宝物だよ 다이세츠나 타카라모노다요 가장 소중한 보물이에요 会いたい思うだけで 涙が溢れた 아이타이오모우다케데 나미다가아후레타 만나고싶다고 생각하는것만으로 눈물이 넘쳐흘렀어요 悲しくないのにある涙 初めて知ったよ 카나시쿠나이노니 아루나미다 하지메테 싯타요 슬프지않은데도 눈물이 나오는 것을 처음으로 알았어요 明日のことは誰も わからないけれど 아시타노 코토와 다레모 와카라나이케레도 내일의 일은 누구도 알 수 없지만 少しずつでもいいから 夢追い続けていてほしいよ 스코시즈츠데모 이이카라 유메 오이츠즈케테이테호시이요 조금씩이라도 좋으니까 꿈을 계속 쫓아가고싶어요 後悔したくないから そうさ君の支えになりたい 코오카이시타쿠나이카라 소오사 키미노사사에니나리타이 후회하고싶지않으니까 그래요 그대의 버팀목이 되고싶어요 どんな遠く離れていても 君をみつけられるよ 돈나 토오쿠 하나레테이테모 키미오 미츠케라레루요 아무리 멀리 떨어져있어도 그대를 찾아낼 수 있어요 夢追いかけるその瞳の中 光る風が吹くから 유메오이카케루 소노 히토미노나카 히카루카제가후쿠카라 꿈을 쫓는 그 눈동자속에 빛나는 바람이 부니까 風は明日に向かうから 카제와 아시타니무카우카라 바람은 내일로 향하니까 ささいな事でいつも 不安感じてた 사사이나코토데 이츠모 후안칸지테타 사소한 일로 언제나 불안을 느꼈어요 なりたい自分何通りも 描いては膝を抱えた 나리타이지분 난토오리모 에가이테와 히자오 카카에타 되고싶은 자신을 여러종류나 그리고는 무릎을 끌어안았어요 どうして挫けてもねぇ、変わらず歩き続けられるの? 도오시테 쿠지케테모네에, 카와라즈 아루키츠즈케라레루노? 어떻게 풀이 죽기라도 한다면 변하지않고 계속 걸을 수 있나요? 見知らぬトビラの向こう 掴める輝きがある 미시라누 토비라노무코오 츠카메루 카가야키가아루 낯선 문의 저편에 잡을 수 있는 빛이 있어요 君に出逢ってわかった 麗し涙みたいに 키미니데앗테 와캇타 우루와시나미다미타이니 그대를 만나서 알았어요 아름다운 눈물처럼 青空はいくつもあるから 아오조라와 이쿠츠모 아루카라 푸른 하늘은 수없이 있으니까 鮮やかな色に変わりゆく 君の思い出の中 아자야카나 이로니 카와리유쿠 키미노 오모이데노나카 선명한 색으로 변해가는 그대의 추억속 キラキラと輝き続けてゆく 忘れない今日の事 키라키라토 카가야키츠즈케테유쿠 와스레나이쿄오노코토 반짝반짝하고 계속 빛나가는 잊을 수 없는 오늘의 일 どんな遠く離れていても 君をみつけられるよ 돈나 토오쿠 하나레테이테모 키미오 미츠케라레루요 아무리 멀리 떨어져있어도 그대를 찾아낼 수 있어요 夢追いかけるその瞳の中 光る風が吹くから 유메오이카케루 소노 히토미노나카 히카루카제가후쿠카라 꿈을 쫓는 그 눈동자속에 빛나는 바람이 부니까 風は明日に向かうから 카제와 아시타니무카우카라 바람은 내일로 향하니까