Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 2:25 | ||||
2. |
| 3:59 | ||||
3. |
| 4:13 | ||||
4. |
| 4:17 | ||||
5. |
| 3:56 | ||||
6. |
| 3:07 | ||||
7. |
| 3:40 | ||||
8. |
| 3:31 | ||||
9. |
| 4:03 | ||||
10. |
| 3:06 | ||||
11. |
| 3:34 | ||||
12. |
| 4:50 | ||||
freedom fighters
Freedom Fighters-アイスクリ-ム持っ た裸足の女神と、機關銃持った裸の王樣- Freedom Fighters-아이스크리-무오못따 하다시노메가미또, 키칸쥬-못따하다카노오-사마- Freedom Fighters-아이스크림을 든 맨발의 여신과, 기관총을 든 벌거숭이 임금님- We're Freedom Fighters… 不自由の女神抱いて 후지유-노메가미다이떼 부자유의 여신을 안고서 少年よ舵を取れ 쇼-넨요카지오토레 소년이여 키를 잡으라 そして突?せよ(ビルじゃなく)この時代へ 소시떼토츠게키세요(비루쟈나쿠)코노지다이에 그리고 돌격하라 (빌딩이 아니라) 이 시대로 Freedom of Speech? Freedom of Thought? そこにある目の前の自由には 소코니아루메노마에노지유-니와 그곳에 있는 눈 앞의 자유에는 てんで目もくれずに 텐데메모쿠레즈니 아예 거들떠 보지도 않고 プリ?ズプリ?ズプリ?ズ。 프리-즈프리-즈프리-즈 Please Please Please Freedom of Blame! Freedom of Abuse! 不自由に金だしてゼニだしてまで買う 후지유-니카네다시떼제니다시떼마데카우 부자유에 돈 내고 동전까지 내서 사는 この時代に「Cheers!」 코노지다이니 「Cheers!」 이 시대에 「Cheers!」 それを自由と呼んじゃうんでしょう? 소레오지유-또욘쟈운데쇼-? 그것을 자유라고 부르겠죠? それが自由だって言うんでしょう? 소레가지유-닷떼이운데쇼-? 그것이 자유라고 말하겠죠? んで、その自由も?っちゃうんでしょう? 은데, 소노지유-모웃챠운데쇼-? 그리고, 그 자유도 팔아버리겠죠? ...一?、自由って何なんでしょう? ...잇따이, 지유-읏떼난난데쇼-? ...도대체, 자유라는 건 뭘까요? Freedom … 目をとじれば?空 메오토지레바 blue sky 눈을 감으면 푸른 하늘 We're Freedom Fighters… |