Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 5:04 | ||||
どんな時だって たった一人で
(돈나 토키닷테 탓타 히토리데) 언제나 오직 나 홀로 運命忘れて 生きてきたのに (운메- 와스레테 이키테 키타노니) 운명을 잊으며 살아왔는데 突然の光の中 目が覺める (토츠젠노 히카리노 나카 메가 사메루) 갑작스런 빛 때문에 눈을 뜨네 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 靜かに出口に立って 暗闇に光を擊って (시즈카니 데구치니 탓테 쿠라야미니 히카리오 웃테) 조용히 출구에 서서 어둠을 향해 빛을 쏴 今時約束なんて 不安にさせるだけかな (이마도키 야쿠소쿠난테 후안니 사세루 다케카나) 이제 와서 약속따윈 불안하게 할 뿐일까 願いを口にしたいだけさ (네가이오 쿠치니 시타이다케사) 소원을 말하고 싶을 뿐이야 家族にも紹介するよ きっとうまくいくよ (카조쿠니모 쇼-카이스루요 킷토 우마쿠 이쿠요) 가족에게도 소개할께요 분명히 잘 될꺼야 どんな時だって ずっと二人で (돈나 토키닷테 즛토 후타리데) 언제나 계속 우리 둘이서 どんな時だって 側にいるから (돈나 토키닷테 소바니 이루카라) 언제나 곁에 있으니 君という光が私を見つける (키미토유- 히카리가 와타시오 미츠케루) 그대라는 빛이 나를 찾아내요 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 うるさい通りに入って 運命の假面をとれ (우루사이 토-리니 하잇테 운메-노 카멘오 토레) 시끄러운 거리에 들어가서 운명의 가면을 벗어 先讀みのし過ぎなんて (사키요미노 시스기난테) 지나치게 미래를 읽는 일 같은 意味の無いことは 止めて (이미노 나이코토와 야메테) 의미 없는 일은 그만두고 今日はおいしい物を 食べようよ (쿄-와 오이시- 모노오 타베요-요) 오늘은 맛있는 걸 먹어요 未來はずっと先だよ 僕にも分からない (미라이와 즛토 사키다요 보쿠니모 와카라나이) 미래는 저 앞이야 나도 몰라 完成させないで もっと良くして (칸세-사세나이데 못토 요쿠시테) 완성시키지 말아요 조금 더 좋게 해서 ワンシ-ンづつ撮って いけばいいから (완 신즈츠 톳테 이케바 이이카라) 한 장면씩 찍어가면 되니까 君という光が私のシナリオ 映し出す (키미토유- 히카리가 와타시노 시나리오 우츠시다스) 그대라는 빛이 내 시나리오를 상영하네 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 どんなに良くったって 信じきれないね (돈나니 요쿳탓테 신지키레나이네) 아무리 좋다고 해도 다 믿을 수 없죠 そんな時だって 側にいるから (손나 토키닷테 소바니 이루카라) 그럴 때일 수록 곁에 있을테니 君という光が私を見つける (키미토유- 히카리가 와타시오 미츠케루) 그대라는 빛이 나를 찾아내요 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 |
||||||
2. |
| 5:45 | ||||
光
どんな時だって たった一人で (돈나 토키닷테 탓타 히토리데) 언제나 오직 나 홀로 運命忘れて 生きてきたのに (운메- 와스레테 이키테 키타노니) 운명을 잊으며 살아왔는데 突然の光の中 目が覺める (토츠젠노 히카리노 나카 메가 사메루) 갑작스런 빛 때문에 눈을 뜨네 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 靜かに出口に立って 暗闇に光を擊って (시즈카니 데구치니 탓테 쿠라야미니 히카리오 웃테) 조용히 출구에 서서 어둠을 향해 빛을 쏴 今時約束なんて 不安にさせるだけかな (이마도키 야쿠소쿠난테 후안니 사세루 다케카나) 이제 와서 약속따윈 불안하게 할 뿐일까 願いを口にしたいだけさ (네가이오 쿠치니 시타이다케사) 소원을 말하고 싶을 뿐이야 家族にも紹介するよ きっとうまくいくよ (카조쿠니모 쇼-카이스루요 킷토 우마쿠 이쿠요) 가족에게도 소개할께요 분명히 잘 될꺼야 どんな時だって ずっと二人で (돈나 토키닷테 즛토 후타리데) 언제나 계속 우리 둘이서 どんな時だって 側にいるから (돈나 토키닷테 소바니 이루카라) 언제나 곁에 있으니 君という光が私を見つける (키미토유- 히카리가 와타시오 미츠케루) 그대라는 빛이 나를 찾아내요 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 うるさい通りに入って 運命の假面をとれ (우루사이 토-리니 하잇테 운메-노 카멘오 토레) 시끄러운 거리에 들어가서 운명의 가면을 벗어 先讀みのし過ぎなんて (사키요미노 시스기난테) 지나치게 미래를 읽는 일 같은 意味の無いことは 止めて (이미노 나이코토와 야메테) 의미 없는 일은 그만두고 今日はおいしい物を 食べようよ (쿄-와 오이시- 모노오 타베요-요) 오늘은 맛있는 걸 먹어요 未來はずっと先だよ 僕にも分からない (미라이와 즛토 사키다요 보쿠니모 와카라나이) 미래는 저 앞이야 나도 몰라 完成させないで もっと良くして (칸세-사세나이데 못토 요쿠시테) 완성시키지 말아요 조금 더 좋게 해서 ワンシ-ンづつ撮って いけばいいから (완 신즈츠 톳테 이케바 이이카라) 한 장면씩 찍어가면 되니까 君という光が私のシナリオ 映し出す (키미토유- 히카리가 와타시노 시나리오 우츠시다스) 그대라는 빛이 내 시나리오를 상영하네 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 どんなに良くったって 信じきれないね (돈나니 요쿳탓테 신지키레나이네) 아무리 좋다고 해도 다 믿을 수 없죠 そんな時だって 側にいるから (손나 토키닷테 소바니 이루카라) 그럴 때일 수록 곁에 있을테니 君という光が私を見つける (키미토유- 히카리가 와타시오 미츠케루) 그대라는 빛이 나를 찾아내요 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 |
||||||
3. |
| 4:39 | ||||
光
どんな時だって たった一人で (돈나 토키닷테 탓타 히토리데) 언제나 오직 나 홀로 運命忘れて 生きてきたのに (운메- 와스레테 이키테 키타노니) 운명을 잊으며 살아왔는데 突然の光の中 目が覺める (토츠젠노 히카리노 나카 메가 사메루) 갑작스런 빛 때문에 눈을 뜨네 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 靜かに出口に立って 暗闇に光を擊って (시즈카니 데구치니 탓테 쿠라야미니 히카리오 웃테) 조용히 출구에 서서 어둠을 향해 빛을 쏴 今時約束なんて 不安にさせるだけかな (이마도키 야쿠소쿠난테 후안니 사세루 다케카나) 이제 와서 약속따윈 불안하게 할 뿐일까 願いを口にしたいだけさ (네가이오 쿠치니 시타이다케사) 소원을 말하고 싶을 뿐이야 家族にも紹介するよ きっとうまくいくよ (카조쿠니모 쇼-카이스루요 킷토 우마쿠 이쿠요) 가족에게도 소개할께요 분명히 잘 될꺼야 どんな時だって ずっと二人で (돈나 토키닷테 즛토 후타리데) 언제나 계속 우리 둘이서 どんな時だって 側にいるから (돈나 토키닷테 소바니 이루카라) 언제나 곁에 있으니 君という光が私を見つける (키미토유- 히카리가 와타시오 미츠케루) 그대라는 빛이 나를 찾아내요 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 うるさい通りに入って 運命の假面をとれ (우루사이 토-리니 하잇테 운메-노 카멘오 토레) 시끄러운 거리에 들어가서 운명의 가면을 벗어 先讀みのし過ぎなんて (사키요미노 시스기난테) 지나치게 미래를 읽는 일 같은 意味の無いことは 止めて (이미노 나이코토와 야메테) 의미 없는 일은 그만두고 今日はおいしい物を 食べようよ (쿄-와 오이시- 모노오 타베요-요) 오늘은 맛있는 걸 먹어요 未來はずっと先だよ 僕にも分からない (미라이와 즛토 사키다요 보쿠니모 와카라나이) 미래는 저 앞이야 나도 몰라 完成させないで もっと良くして (칸세-사세나이데 못토 요쿠시테) 완성시키지 말아요 조금 더 좋게 해서 ワンシ-ンづつ撮って いけばいいから (완 신즈츠 톳테 이케바 이이카라) 한 장면씩 찍어가면 되니까 君という光が私のシナリオ 映し出す (키미토유- 히카리가 와타시노 시나리오 우츠시다스) 그대라는 빛이 내 시나리오를 상영하네 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 どんなに良くったって 信じきれないね (돈나니 요쿳탓테 신지키레나이네) 아무리 좋다고 해도 다 믿을 수 없죠 そんな時だって 側にいるから (손나 토키닷테 소바니 이루카라) 그럴 때일 수록 곁에 있을테니 君という光が私を見つける (키미토유- 히카리가 와타시오 미츠케루) 그대라는 빛이 나를 찾아내요 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 |
||||||
4. |
| 5:01 | ||||
光
どんな時だって たった一人で (돈나 토키닷테 탓타 히토리데) 언제나 오직 나 홀로 運命忘れて 生きてきたのに (운메- 와스레테 이키테 키타노니) 운명을 잊으며 살아왔는데 突然の光の中 目が覺める (토츠젠노 히카리노 나카 메가 사메루) 갑작스런 빛 때문에 눈을 뜨네 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 靜かに出口に立って 暗闇に光を擊って (시즈카니 데구치니 탓테 쿠라야미니 히카리오 웃테) 조용히 출구에 서서 어둠을 향해 빛을 쏴 今時約束なんて 不安にさせるだけかな (이마도키 야쿠소쿠난테 후안니 사세루 다케카나) 이제 와서 약속따윈 불안하게 할 뿐일까 願いを口にしたいだけさ (네가이오 쿠치니 시타이다케사) 소원을 말하고 싶을 뿐이야 家族にも紹介するよ きっとうまくいくよ (카조쿠니모 쇼-카이스루요 킷토 우마쿠 이쿠요) 가족에게도 소개할께요 분명히 잘 될꺼야 どんな時だって ずっと二人で (돈나 토키닷테 즛토 후타리데) 언제나 계속 우리 둘이서 どんな時だって 側にいるから (돈나 토키닷테 소바니 이루카라) 언제나 곁에 있으니 君という光が私を見つける (키미토유- 히카리가 와타시오 미츠케루) 그대라는 빛이 나를 찾아내요 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 うるさい通りに入って 運命の假面をとれ (우루사이 토-리니 하잇테 운메-노 카멘오 토레) 시끄러운 거리에 들어가서 운명의 가면을 벗어 先讀みのし過ぎなんて (사키요미노 시스기난테) 지나치게 미래를 읽는 일 같은 意味の無いことは 止めて (이미노 나이코토와 야메테) 의미 없는 일은 그만두고 今日はおいしい物を 食べようよ (쿄-와 오이시- 모노오 타베요-요) 오늘은 맛있는 걸 먹어요 未來はずっと先だよ 僕にも分からない (미라이와 즛토 사키다요 보쿠니모 와카라나이) 미래는 저 앞이야 나도 몰라 完成させないで もっと良くして (칸세-사세나이데 못토 요쿠시테) 완성시키지 말아요 조금 더 좋게 해서 ワンシ-ンづつ撮って いけばいいから (완 신즈츠 톳테 이케바 이이카라) 한 장면씩 찍어가면 되니까 君という光が私のシナリオ 映し出す (키미토유- 히카리가 와타시노 시나리오 우츠시다스) 그대라는 빛이 내 시나리오를 상영하네 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 どんなに良くったって 信じきれないね (돈나니 요쿳탓테 신지키레나이네) 아무리 좋다고 해도 다 믿을 수 없죠 そんな時だって 側にいるから (손나 토키닷테 소바니 이루카라) 그럴 때일 수록 곁에 있을테니 君という光が私を見つける (키미토유- 히카리가 와타시오 미츠케루) 그대라는 빛이 나를 찾아내요 眞夜中に (마요나카니) 한밤중에 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 もっと話そうよ 目前の明日の事も (못토 하나소-요 모쿠젠노 아시타노 코토모) 조금더 얘기해요 눈앞의 내일의 일도 テレビ消して 私の事だけを見ていてよ (테레비 케시테 와타시노 코토다케오 미테이테요) 텔레비젼을 끄고 나만을 보고 있어요 |