Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ![]() |
|||
2. |
| - | ![]() |
|||
宇宙に浮かぶ惑星 ""PLANET 01#"" で
우츄-니우카부와쿠세이 ""PLANET 01#"" 데 우주에떠있는혹성 ""PLANET 01#"" 에서 今日は funkturnized dryer lights の exhibition, 쿄-와 funkturnized dryer lights 노 exhibition, 오늘은 funkturnized dryer lights 의 exhibition, 急いで行こう! my time マシ-ンで… 이소이데이코-! my tmie 마신데… 서둘러가요! 내 타임머신으로… 時を飛び越えて火星で寄り道してたら 토키오토비코에테카세이데요리미치시테타라 시간을넘어화성에잠깐들려보니 窓の外に woo…, 虹色の地球!? 마도노소토니 woo…,니지이로노치큐-!? 창밖에 woo…,무지개색의지구!? Why don't we go!, colorful world!, beautiful world! ねぇ,トリップしようよ! 네에,토립푸시요-요! 음, 여행해요! Pluto people も c'mon let's go! Pluto people 모 c'mon let's go! Pluto people 도 c'mon let's go! ぶっ飛んでるくらいがちょうどいいよ! 붓톤데루쿠라이가쵸-도이이요! 힘차게나는것이좋아요! Why don't we go!, colorful world!, beautiful world! Yeah, peace な心で… Yeah, peace 나코코로데… Yeah, peace 한마음으로… 人生をたのしく生きよう! この瞬間を 진세이오타노시쿠이키요-! 코노슌칸오 인생을즐겁게살아요! 이순간을 Gotta live it like never before! Global Astro vehicle on the way to Pluto See me in the cockpit, my afro is rainbow Spandex swim cap for whiplash protection When we swing past billboards written in dingbat Meteorite bike fiends on Harrys going at light speed Forget sight-seeing interplanetary pirates get feisty When I insert the disc, I mean serious business Solicit ecstatic responses from mister and misses It's like I've been living for ages, Devastatin stages after stages Occupy floor spaces, with beings from all races Even nutcases, I'm old school... Blast the stereo with Stetsasonic, Watching Jetsons with my Pan & Sonic Prototype TV, monochrome, baby Manifesting the incandescent, into the triple darkness Boob tube filaments, shooting into the 7th galaxy Why don't we go!, colorful world!, beautiful world! ねぇ, 想像の場所へ! 네에, 소-조-노바쇼에! 음, 상상의세계로! Pluto people も c'mon let's go! Pluto people 모 c'mon let's go! Pluto people 도 c'mon let's go! はじけてるくらいがちょうどいいよ! 하지케테루쿠라이가쵸-도이이요! 성숙한게좋아요! Why don't we go!, colorful world!, beautiful world! Yeah, 愛を信じて! Yeah, 아이오신지테! Yeah, 사랑을믿고서! 人生をたのしく生きよう! この瞬間を 진세이오타노시쿠이키요-! 코노슌칸오 인생을즐겁게살아요! 이순간을 Gotta live it like never before! Hit プリズム. com, 飛び出すネオ butterflies Hit 프리즘. com, 토비다스네오 butterflies Hit 프리즘. com, 날기시작하는네오 butterflies You can synchronize and crystallize, retro vision Scroll しつつ seek information Scroll 시츠츠 seek information Scroll 계속 seek information This dub is freaky freaky, making party people steamy Re-boot the system, start the extraspection Celestial retro-resurrection, infectious optical illusion Patterned and dated selection, it's classic Not suitable for the ignorant masses, I pass them With this ride, it's fly octane, deranged from and figure Aeronautic features to beat ya, Rag-top with bleachers so everybody can hop in Planet to planet baby, poly-urethane burning asteroids Probing earth like Yuri Gagarin, Sonic shots bring mannequins Back to life like Lazarus Forget diamonds, I bring you a 100 karat meteorite Extraordinaire, got a asterisk next to my name On your black list I'm feelin right, sippin coffee through a nozzle, Custom-made by NASA Put mustard on my Kielbasa, Watching Farrah Fawcett on my electronic Three hundred sixty planetarium screen いくつもの扉を開いていけばそこに 이쿠츠모노토비라오히라이테이케바소코니 얼마나문을열고가야만그곳에 いつか忘れていた世界がある 이츠카와스레테이타세카이가아루 잊고있었던세계가있어 Why don't we go!, colorful world!, beautiful world! ねぇ、トリップしようよ! 네에,토립푸시요-요! 음, 여행해요! Pluto people も C'mon let's go! Pluto people 모 c'mon let's go! Pluto people 도 c'mon let's go! ぶっ飛んでるくらいが ちょうどいいよ! 붓톤데루쿠라이가쵸-도이이요! 힘차게나는것이좋아요! Why don't we go!, colorful world!, beautiful world! Yeah, yeah, yeah,... 人生をたのしく生きよう! この瞬間を 진세이오타노시쿠이키요-! 코노슌칸오 인생을즐겁게살아요! 이순간을 Gotta Live it like never before! |
||||||
3. |
| - | ![]() |
|||
4. |
| - | ![]() |
|||
(feat. Bahamadia, CHATR, Chops, Towa Tei)
People unite and celebrate No reason to fight All living creatures hear the soothing Future music easin' your plight So unite and celebrate No reason to fight All living creatures hear the future EXPO M-flo We globally achievin' new heights Innovative creative we made this Exposition mission Eliminated those seekin' to bite Trifocals increasin' ya Sight/ vocals release and ignite Flo bright like a meteorite Chops like Chubb Rock treatin' em right Future music even tonight/ so We can excite, the crowd leavin em hype Computer love produces lucid dreamin' in fight Pangalactic rhyming, keepin it tight Planet shining seein' the light Verbal,Taku,Lisa unite wish me & Bahamadia Freakin the mic/ like that! Species of technology Collaborate with human breed Say we are one, yes we are one Cosmic message in the breeze Will free the world to unity Say we are one, yes we are one [repeat] To cats who spit zirconium/ I vomit jewels With supreme cut and clarity, audible/ tetra-sonical Telescopic visions wandering from planet earth We got media compatible with all machinery Appropriately called the miracle with 1950's aestheticals Host of sick technology to shatter most Obsolete ones, we pull stunts beyond your wisdom Satellites to venture unknow solar systems [Speaking in Japanese] C-H-A-T-R [Speaking in Japanese] High-tech's the way we are [Speaking in Japanese] We on the vechicle, at large [Speaking in Japanese] Shooting off to new stars[Speaking in Japanese] Yo, it's about that time [Speaking in Japanese] Yo, it's about that time [Speaking in Japanese] Yo, it's about that time [Speaking in Japanese] Yo, it's about that time [Speaking in Japanese] Peep the architecture Dwellings sectioned off with metallic textures Even engineers failed to make predictions Three o'one two viscous liquid silver condominiums Transform to suit residents State of the art/ to transport, we teleport Instantaneously we send em off Multi-dimensional/ incredible Acceleration of velocity exponential Electromagnetic motor Aviation in collabo with Swiss Metro Breakbeat overdrive, cold crash data Roller-skating "S-1" Atom Cataracts on photomicrographs Particles compact/ Duration Studio Is re-vamped enormous voltage back draft Last century is brought back Spit spectacular vernacular Miraculous M-flo backing it up with The changes stacking up, twenty-four bars of me acting up Illadel and Japan be like "ah" Similar to the sound when you making love Peep radius of vocal influx catering to thugs and to Intellects/ EXPO EXPO banging Like four-fours/ expose souls Like Edgar Allan Poe/ sick live show you know How Bahama' go/ freak speech techniques From a long time ago/ break beat to techno I get it in though/ making your head slow on Some three triple o'/ next shit eclectic wit Brain like computer chip Esoteric logic infused in it Data transmit past 64 bit Transfixed in orbit metamorphosis Got my MP3 file hot as August is Download then burn 2 minidisc Analyze, dissect, detect, process Analyze, dissect, detect, process Analyze, dissect, detect, process Analyze, dissect, detect, process |
||||||
5. |
| - | ![]() |
|||
What it is
☆ It makes me blue, how you talkin' smack' bout us, we paid them dues, you hate me, but your girl spends all your loot to buy my CD's you steppin' through, when you know you'll lose, messin' with the wrong crew It ain't just what you see, the trut lies beneath, it's the chemistry ねたんでんじゃねえ ain't nuthin changed, since the days 네탄덴쟈네- ain't nuthin changed, since the days 질투하지마 ain't nuthin changed, since the days I, 音楽ハマるきっかけになった Hip Hop I, 옹가쿠하마루킷카케니낫타 Hip Hop 음악에빠지는계기가된 Hip Hop 聞き始めてから 目で見た apocalypse 키키하지메테카라 메데미타 apocalypse 듣기시작해서 눈으로본 apocalypse 見えてきた中に閉じこもったあかり 미에테키타 나카니토지코못타아카리 보이기시작한 안에틀어박힌 빛 what is there to...確認? Flow 聞きゃあわかるだろ what is there to...카쿠닌? Flow 키캬-와카루다로 what is there to... 확인? Flow 들어보면알꺼아냐 一晩じゃみがけねぇ 俺の style 히토방쟈미가케네- 오레노 style 하루밤만으론마스터할수없어 내 style shows after shows I ripped, 悩殺 mic control で操作し shows after shows I ripped, 노-사츠 mic control데 소-사시 shows after shows I ripped, 뇌새 mic control로 조작해 行く先々で用 足し 이쿠사키자키데요- 사시 가는곳에서써 도움될꺼야 I drop feces, 用意しなよ I drop feces, 요-이시나요 I drop feces, 준비해 もう頼りにしてた「お守り」ともおさらば 모- 타요리니시테타 오마모리토모 오사라바 이제더이상 의지했었던 '부적'이랑도 안녕 スキルもねえのに口ばっか 스키루모네-노니쿠치밧카 스킬도없는주제에 말만 達者 見かけ倒しのサグワナビーが 탓샤 미카네다오시노 사구와나비-가 능숙한 겉보기엔근사한 Thugwannabe 인주제에 なにそうかっかしてんの? I paid my dues 나니소-캇카시텐노? I paid my dues 뭘그리 발끈해? I paid my dues 何事も勉強 出直しなよ 나니고토모벵쿄- 데나오시나요 뭐라도공부하고 다시나와 愚痴を言う前に check your own style 구치오 유-마에니 check your own style 푸념을털어놓기이전에 check your own style 悔い改めな真の問題を 쿠이아라타메나 신노몬다이오 뉘우치고고쳐 진짜문제를 Don't you know, we've been in this game from time long ago Kept it on the low, while others turned pro But time's been on my side, くだらない But time's been on my side, 쿠다라나이 But time's been on my side, 시시한 心配してるヒマない 신파이시테루히마나이 걱정하고있을 시간없어 もう すすまないと 모- 스스마나이토 이제 전진하지않으면 だって、周りの haters trying to steal my light (oh) 닷테, 마와리노 haters trying to steal my light (oh) 왜냐면, 주위에있는 haters trying to steal my light (oh) そりゃ젬紐샥⊃셩벳お履Й윔빽Œ諾œ維홍뺀챘?br /> 소랴오코루제 나제오레가다세-훠루토셋토 그거야화나지 왜내가촌스런 faultset 声遙챘?#12540;に愚痴られてんだ なんの得で? 코에 랏빠-니구치라레텐다 난노토쿠데? 목소리래퍼한테 푸념을들어야되 무슨이익본다고? 時代遅れなのを目前 つきつけられりゃ 지다이오쿠레나노오 모쿠젠 츠키츠케라레랴 시대에뒤쳐진걸 눈앞에 들이대면 ペラペラしょうもねえこと喋り出す 페라페라쇼-모네에코토샤베리다스 술술 말도안되는 소리가나와 it's the フェノメノン 自然現象 自分よりも it's the 훼노메논 시젠겐쇼- 지붕요리모 it's the 현상 자연현상 자기보다 credentials 持つやつに謙遜 credentials 모츠야츠니켄손 credentials 가진놈에게 겸손 になれねえ character, (check this,) 니나레네- character, (check this,) 해지지않는 character, (check this,) 今までにヒップホップをさらった 이마마데니 힛푸홉푸오사랏타 지금까지 힙합을휩쓴 者は遠いかなたの wack emcee's とかじゃねえぜ 모노와 토오이카나타노 wack emcee's 토카쟈네-제 자는 먼저편의 wack emcee's 같은게 아니야 やまいに落とす黒い要素 야마이니오토스쿠로이요-소 나쁜것에 떨어트리는 검은요소 それは jealousy, envy, and hate 소레와 jealousy, envy, and hate 그것은 질투 시기 미움 耳にたこができるほどよく聞く phrase 미미니타코가데키루호도 요쿠키쿠 phrase 귀에구멍이뚫릴정도로 자주듣는 phrase 悪そうなBもいる、インテリ系で 와루소-나 B모이루 인테리케-데 못되보이는 B도있어, 인텔리계이며 ていねいな口調なBもいる、so... 테이네이나쿠치쵸-호-나 B모이루 so... 예의바른말투의 B도 있어 so... いろいろといた方がいいんじゃねえか? 이로이로토이타호-가 이인쟈네-카? 여러가지로있는편이 낫지않겠어? So longs you ain't being a funk-faker What it is... What it is... What it is... What it is... What it is? そりゃ ねたみ netami what it is? 소랴 네타미 netami What it is? 그거야 질투심 netami 初めっから 気にもしてねえなら何? 하지멧카라 키니모시테네-나라나니? 처음부터 신경도안썼다면 뭐? そうちょっかい出すんだ? you act funny 소-춋카이다슨다? you act funny 그렇게간섭해? you act funny 主導権にぎたがり 意味もねえことガミガミ 슈도-켄니기타가리 이미모네-코토 가미가미 주도권잡고싶어서 아무런의미도없는말 짝짝 What it is? Your mouth's runnin' What it is? Your mouth's runnin' What it is? Your mouth's runnin' 心にもねえことを歌詞にして人前で恥 코코로니모네에코토오카시니시테히토마에데하지 마음에도없는말을 가사로만들어 사람들앞에서 쪽팔린 だと思わねえか 必ず 다토오모와네에카 카나라즈 다고 생각안하냐 반드시 エセ見抜かれて 消えてくやつ dime a dozen 에세 미누카레테 키에테쿠야츠 dime a dozen 가짜는 알아채이고 없어질놈 dime a dozen ☆repeat |
||||||
6. |
| - | ![]() |
|||
what will I say, 目の前で
(what will I say 메노 마에데) what will I say 눈 앞에서 what can I do so you'd turn to me where could I go, 敎えてよ (where could I go 오시에테요) where could I go, 가르쳐 주세요 the way into your heart wherever you are いつでもそっと見つめてる (이츠데모 솟토 미츠메테루) 언제나 몰래 바라보고 있어요 あなたのその心がここになくても… (아나타노 소노 코코로가 코코니 나쿠테모) 그대의 그 마음이 이곳에 없더라도… 强く抱き合って深いKISSしてる (츠요쿠 다키앗테 후카이 키스시테루) 세게 서로 껴안고 깊은 키스를 나누고 있어요 そんなふうにあなたと朝まで過ごす夢をばかり見てる… (손나 후-니 아나타토 아사마데 스고스 유메오 바카리 미테루) 그런 식으로 그대와 함께 아침까지 보내는 꿈만을 꾸고 있어요 when you are near, 近くにいるだけで (when you are near 치카쿠니 이루다케데) when you are near 가까이 있는 것만으로 feel like I'm gonna, 溶けてしまいそう… (feel like I'm gonna 토케테 시마이소-) feel like I'm gonna 녹아버릴 것 같아요… どうすれば少しでもあなたにこの想いを傳えられるの? (도-스레바 스코시데모 아나타니 코노 오모이오 츠타에라레루노) 어떻게 하면 조금이라도 그대에게 이 마음을 전할 수 있을까요? what will I say, 目の前で (what will I say 메노 마에데) what will I say 눈 앞에서 what can I do so you'd turn to me where could I go, 敎えてよ (where could I go 오시에테요) where could I go, 가르쳐 주세요 the way into your heart wherever you are いつでもそっと見つめてる (이츠데모 솟토 미츠메테루) 언제나 몰래 바라보고 있어요 あなたのその心がここになくても… (아나타노 소노 코코로가 코코니 나쿠테모) 그대의 그 마음이 이곳에 없더라도… 私がもっと綺麗になれば (와타시가 못토 키레-니 나레바) 내가 조금 더 예뻐진다면 Is there a space for me あなたの全てが (Is there a space for me 아나타노 스베테가) Is there a space for me 그대의 모든것이 私だけのものになるの baby (와타시다케노 모노니 나루노 baby) 나만의 것으로 되나요? baby I see your eyes wandering十四時方向 (I see your eyes wandering 쥬-요지 호-멘) I see your eyes wandering 오후 2시 방향 おれが目の前いても 眼中にいない (오레가 메노 마에 이테모 간츄-니 이나이) 내가 눈 앞에 있어도 안중에 없어 他のことで有頂天 それも當然 (호카노 코토데 우쵸-텐 소레모 토-젠) 다른 일로 기뻐서 어쩔 줄 몰라하는 것도 당연해 It's all about that dude that you scopin' 禁斷の戀への挑戰 奴が愛人いることは百も承知(な君) (킨단노 코이에노 쵸-센 야츠가 아이징 이루코토와 햐쿠모 쇼-치 나 키미) 금지된 사랑으로 도전하는 녀석이 정부가 있다는 건 충분히 알고 있어 (그렇지?) I'm feelin' haunted, マジわかんねぇ (I'm feelin' haunted 마지 와칸네-) I'm feelin' haunted 정말로 모르겠어 You, me, and him, 三角關係 かなり three's a company (You, me, and him 상카쿠 칸케- 카나리 three's a company) You, me, and him 삼각관계 매우 친한 친구야 何故ああいう へそまがりな奴ばっか好きになるのか (나제 아아유- 헤소마가리나 야츠박카 스키니 나루노카) 어째서 저런 심술쟁이인 여석만 좋아지는 걸까? たまには consider me more than a friend (타마니와 consider me more than a friend) 때로는 consider me more than a friend もう疲れてきたぜこの假面 (모- 츠카레테 키타제 코노 카멘) 이제 피곤해 졌어 이 가면 next time we meet 變えようぜ場面 (next time we meet 카에요-제 바멘) next time we meet 바꾸자 장소를 人數減らして二人だけ (닌스- 헤라시테 후타리다케) 사람수를 줄여서 우리 둘만 leave the entourage, 人だかりの中いつも (leave the entourage 히토다카리노 나카 이츠모) leave the entourage 군중들 속에서 언제나 笑いの海に埋もれてくよ (와라이노 우미니 우모레테 쿠요) 웃음의 바다에 파묻혀 가요 abysmal deep これもしかして 高望み (abysmal deep 코레 모시카시테 타카노조미) abysmal deep 이거 혹시 분에 넘치는 소망? でも寂しくなった頃に (데모 사비시쿠 낫타 고로니) 하지만 쓸쓸해 졌을 때 Recollect the past, all the times that we been through 俺からの着信の件數 多いはず (오레카라노 챠쿠신노 켄스- 오-이하즈) 내가 건 전화 건수 많을거야 so check the ステ-タス 君といる想像をめぐらす (so check the 스테-타스 키미토 이루 소-조-오 메구라스) so check the 상태, 그대와 함께 있는 상상을 하지 理想と現實がぶつかる incessant-ly (리소-토 겐지츠가 부츠카루 incessant-ly) 이상과 현실이 부딪쳐 incessant-ly これ片思いの原理 (코레 카타오모이노 겐리) 이건 짝사랑의 원리 最初に夢中になった方がどうしてこんなに苦しいの… (사이쇼 무츄-니 낫타 호-가 도-시테 콘나니 쿠루시-노) 처음에 열중하게 된 쪽이 어째서 이렇게 괴로운 걸까? どうすれば 少しでもあなたの氣持ちにふれることが出來るの? (도- 스레바 스코시데모 아나타노 키모치니 후레루 코토가 데키루노) 어떻게 하면 조금이라도 그대의 마음에 닿을 수가 있을까? what will I say, 目の前で (what will I say 메노 마에데) what will I say 눈 앞에서 what can I do so you'd turn to me How would I know, 敎えてよ the way into your love (오시에테요 the way into your love) 가르쳐 줘요 the way into your love wherever you are この愛はあなたを守ってる (wherever you are 코노 아이와 아나타오 마못테루) wherever you are 이 사랑은 그대를 지키고 있어요 たとえその心に屆かなくても (타토에 소노 코코로니 토도카나쿠테모) 비록 그 마음에 다다르지 않더라도… what will I say, 目の前で (what will I say 메노 마에데) what will I say 눈 앞에서 what can I do so you'd turn to me where could I go, 敎えてよ (where could I go 오시에테요) where could I go, 가르쳐 주세요 the way into your heart |
||||||
7. |
| - | ![]() |
|||
8. |
| - | ![]() |
|||
9. |
| - | ![]() |
|||
magenta rain - M-Flo
いつもなやんでて 考えてばかりで (이츠모나얀데테캉가에테바카리데) <언제나고민하고 생각만할뿐> 冷靜に狀況が 把握できなくて (레-세-니죠-쿄-가 하아쿠데키나쿠테) <냉정하게 상황파악이안돼서> 責任に追われて 笑うのもだるくて (세키닌니오와레테 와라우노모다루쿠테) <책임에쫒겨 웃는것도 지겹고> 吐き出す言葉も どこか弱氣になっていた (하키다스코토바모 도코카요와키니 낫테이타) <내뱉는 말도 어딘가약해져있었다> 氣持ちがあらわれる場面から (키모치가 아라와레루바멘카라) <마음이 드러나는 장면에서> 逃げ出したくなったこともあったけど (니게다시타쿠낫타코토모 앗타케도) <도망치고싶어졌을때도 있었지만> でもそんな日が重なるごとに (데모 손나히가 카사나루고토니) <하지만 그런날이겹칠때마다> 自分がステップアップ 充實していたことを (지붕가 스텝아웃 쥬-치츠시테이타코토오) <내자신이 스텝아웃 충실했다는것을> I stop and think back to those days When rainy days had cleared my way 雨が流した (아메가나가시타) <비가 흘러내렸다> その瞬間の思い 不滿や不安ごと (소노슌칸노오모이 후망야후앙고토) <그순간의생각 불만이나불안한일들> 雨が流した (아메가 나가시타) <비가 흘러내렸다> いくつものステ-ジ 踏む度怯えて (이쿠츠모노스테-지 후무타비오비에테) <몇개의스테이지 밟을때마다겁이나서> 慘めな思いして 悔しさ覺えた (미지메나오모이시테 이야시사오보에타) <비참한생각하고 초라함느꼈다> 挫けそうになって 消えようかななんて (쿠지케소-니낫테 키에요-카나 난테) <기세꺾인척하고 없어질까 하고> 想像の中で 子供のような自分がいた (소-조-노나카데 코도모노요-나지붕가이타) <상상속에 어린아이같은 내자신이있다> (rap) 天文學的 空から降り注ぐ feeling's 無鐵砲(むてっぽう) (텐몬가쿠테키 소라카라후리소소구 feeling's 무텟포-) <천문학적 하늘에서내리쏟아지는 feeling's 무모함> marvels my philosophy これとてつもなく (marvels my philosophy 코레토테츠모나쿠) <marvels my philosophy 이거터무니없이> 走るアドレナリン凶暴に (하시루 아도레나린쿄-보-니) <달리는아드레날린 흉포하게> when she hit me 流星のように (when she hit me 류-세-노요-니) <when she hit me 유성처럼> それは夏の話、暑い夜 仲間と (소레와나츠노하나시, 아츠이요루 나카마토) <그것은 여름의이야기, 더운밤 친구들과> うろつき步き 俺達 (우로츠키아루키 오레타치) <서성대며 걷다 우리들> の笑いごえが街の雜音と化す時 (노와라이고에가 마치노자츠옹토 카스토키) <의 웃음소리가 거리의잡음으로 변할때> 人ごみの向こう岸 (히토고미노 무코-키시) <인파속의 저쪽> きこえてきたこえ through all commotions (키코에테키타코에 through all commotions) <들려온목소리 through all commotions> ギタ-を持つ天使 played the コ-ド (기타-오 모츠텐시 played the 코-도) <기타를가진 천사 played the 코드> strummin' away ごく自然 そのままに (strummin' away 고쿠시젠 소노마마니) <strummin' away 극히자연 그대로> 歌い上げ‥る メロディ- capturing everybody (우타이아게..루 메로디- capturing everybody) <노래하는 멜로디 모두를 사로잡는> 特に俺カナシバリ呆然と立ち (토쿠니오레 카나시바리 보-젠토타치) <특히 나 카나시바리 멍하니서서> 見とれてる子 ひき語り (미토레테루코 히키가타리) <넋이빠져있는애 끌고서> その場をさりつつも俺の持つ客觀性(きゃくかんせい) (소노바오사리 츠츠모오레노모츠캭칸세-) <그곳을빠져나와 내가가지는객관성> と心 has been stolen (토 코코로 has been stolen) <과마음을 뺏긴채> 諦めれば樂になれると (아키라메레바 라쿠니나레루토) <포기하면 편해진다고> 解ってても愛した歌だから (와캇테테모 아이시타우타다카라) <알고있어도 사랑한노래이기에> 色んな經驗が重なるごとに (이론나케-켄가 카사나루고토니) <여러가지 경험이쌓일때마다> 自分がステップアップ 確實にしていたことを (지붕가 스텝아웃 카쿠지츠니 시테이타코토오) <내자신이 스텝아웃 확실하게하고있었던것을> I stop and think back to those days When rainy days had cleared my way 雨が流した (아메가나가시타) <비가 흘러내렸다> その瞬間の思い 洗うかのように (소노슌칸노오모이 아라우카노요-니) <그순간의생각 씻어내리듯> 雨が流した (아메가나카시타) <비가 흘러내렸다> I stop and think back to those days When rainy days had cleared my way 雨が流した (아메가나가시타) <비가 흘러내렸다> その瞬間の思い 繰り返さないように (소노슌칸노오모이 쿠리카에사나이요-니) <그순간의생각 되풀이하지않게> 雨が流した (아메가나가시타) <비가흘러내렸다> (Rap) 彼女のsong's out of this world (카노죠노 song's out of this world) <그녀의 song's out of this world> 子守唄のよう it takes me out of this world (코도모우타노요- it takes me out of this world) <자장가처럼 it take me out of this world> 頭から離れねぇ、目を閉じて唄う彼女の表情 (아타마카라하나레네-, 메오토지테우타우카노죠노효-죠-) <머리속에서 떠나질않아, 눈을감고 노래하는그녀의표정> It's out of this world だいたひじ場所でいつも rain or shine (다이타이오나지 바쇼데이츠모 rain of shine) <거의비슷한 장소에서 언제나 rain or shine> 話掛けることできず、關係のないまま (하나시카케루코토데키즈, 칸케-노나이마마) <말조차못걸어보고, 아무관계없이> 過ぎ去ったひび she was there weekly (스기삿타히비 she was there weekly) <흘러가버린나날 주마다 그녀는 항상 거기에있었다> 立ち止まる人 かなりのかずたまり (타치도마루히토 카나리노카즈타마리) <멈춰서는 사람들 꽤많은수> ギャラリ-の後ろの方から見てたぜ (갸라리-노우시로노호-카라미테타제) <갤러리의뒷편에서 보고있었어> 每週 until you... Was nowhere to be found (마이슈- until you... Was nowhere to be found) <매주, 너가더이상 어디에도보이지않을때까지> 短すぎた夢のよう, liquid dreams flow (미지카스기타유메노요-, liquid dreams flow) <너무 짧았던 꿈같은, liquid dreams flow> away 心のこりのまま逃走 (away 코코로노코리나마마토-소-) <away 마음에남긴채 도주> あて逃げされた感じ like it's all a bad joke (아테니게사레타칸지 like it's all a bad joke) 목표가 달아나버린 느낌 마치모든게 농담이였던것처럼> 口 開け辛い 片思いの葛藤(かっとう) (쿠치아케즈라이 카타오모이노캇토-) <입열기힘든 짝사랑의갈등> from the beginning I had nothing to lose? 처음부터 난 잃을게 없었잖아? これも一種の inner-city blues (코레모 잇슈노 inner-city blues) <이것도 하나의 inner-city blues> |
||||||
10. |
| - | ![]() |
|||
11. |
| - | ![]() |
|||
it′s Friday I want to play,
on Saturday don′t want to stay, at home thinking of you so let me party all night long, it′s Friday I want to play, on Saturday don′t waste no more time on you thinking of you so let me party all night long, なんども 着信のチェックしてみてもyou won′t appear (난도모 챠쿠신노 첵쿠시테 미테모 you won′t appear) 몇번씩 착신을 체크해 보아도 you won′t appear こっちからかけてもいいけど,my pride gets in the way (콧치카라 카케테모 이이케도 my pride gets in the way) 내가 걸어도 되지만, my pride gets in the way my friend keep telling me you ain′t good for me like 「あんなやつほっときな」 (like 안나야츠 홋토키나) like 「그런녀석 내버려둬」 ″Girl there′s so much to see″ 良い人に出會うチャンスはあるし (요이 히토니 데아우 챤스와 아루시) 좋은 사람을 만날 기회는 있으니 金曜日のスカラに君を忘れに 踊り明かすよ 今夜 (킹요-비노 스카라니 키미오 와스레니 오도리아카스요 콩야) 금요일 스카라에서 그대를 잊기 위해 밤새 춤춰요 오늘밤 I′ll sing you this song 屆くように (I′ll sing you this song 토도쿠요-니) I′ll sing you this song 전해질 수 있도록 切ないメロディ-に淚しないようにク-ルにね (세츠나이 메로디-니 나미다 시나이요-니 쿠-루니네) 애절한 멜로디에 눈물 흘리지 않도록 멋지게 踊り續けさせて ねぇ DJ won′t you come again (오도리츠즈케사세테 네- DJ won′t you come again) 계속 춤추게 해 주세요 네 DJ won′t you come again フロア-をもっと熱く 響かせて (후로아-오 못토 아츠쿠 히비카세테) 플로어를 더욱 뜨겁게 울리며 Yeah 朝までまわし續けて 歸りたくないから止めないで (Yeah 아사마데 마와시츠즈케테 카에리타쿠 나이카라 토메나이데) Yeah 아침까지 계속 춤춰, 돌아가고 싶지 않으니 멈추지 말아요 Bring it to ya live 直通これ Astro (Bring it to ya live 쵸쿠츠- 코레 Astro) Bring it to ya live 직통으로 이것을 Astro しれてるはず もういわずと ever since 初登場 (시레테루하즈 모- 이와즈토 ever since 하츠토-죠-) 알려져 있을거야 더 이상 얘기하지 않고 ever since 첫등장 耳から離れることねえ flow (미미카라 하나레루 코토네- flow) 귀에서 떨어지는 것이지 flow from the 滑走路 bow! 銃彈 (From the 캇소-로 bow 쥬-단) from the 활주로 bow 총탄 突入あらゆる空間,あらゆる周波數 (토츠뉴- 아라유루 쿠-칸 아라유루 슈하스-) 돌입해! 모든 공간으로 모든 주파수로 invasion stere-ero-o-phonic 藝術 (invasion stere-ero-o-phonic 게-쥬츠) invasion stere-ero-o-phonic 예술 so tell me who da... 6萬ドルのヒュ-マン chillin on my 空飛ぶじゅうたん (로쿠만도루노 휴-만 chillin on my 소라 토부 쥬-탄) 6만 달러의 사람 chillin on my 하늘을 나는 양탄자 m-flo crew is the 集團 (m-flo crew is the 슈-단) m-flo crew is the 집단 keepin clubs more ソシアル than アフロ (keepin clubs more 소시아루 than 아후로) Keepin clubs more social than appro キュウ-バン どかしてくぜ道 (큐-방 도카시테쿠제 미치) 빨판을 치우며 가는 길 封鎖するやつら 蹴飛ばす これ習慣 (후-사스루 야츠라 케토바스 코레 슈-캉) 봉쇄하는 놈들을 걷어차 이건 습관 ain′t nuthin to it だまらす泣く子 (ain′t nuthin to it 다마라스 나쿠 코) ain′t nuthin to it 조용히 우는 아이를 取り卷きくっちゃうフロントアクト (토리마키 쿳챠우 후론토 아쿠토) 둘러싸서 무시하는 Front act this mic is live (wire) live (wire) live (wire) this flow is live (wire) live (wire) live (wire) DJ is live (wire) live (wire) live (wire) The floor is live (wire) live (wire) live (wire) こんなに 待ってても君に diss されるし (콘나니 맛테테모 키미니 diss 사레루시) 이렇게 기다리고 있어도 그대에게 거절당하는 つまらない關係ならば why don′t you let me go (츠마라나이 칸케-나라바 why don′t you let me go) 하찮은 관계라면 why don′t you let me go My friends keep telling me I should find someone つめたくなくて 優しい (츠메타쿠나쿠테 야사시-) 차갑지 않고 다정한 a special one who′d treat you respectfully, だってそれが普通だし (닷테 소레가 후츠-다시) 그게 평범한거잖아 夜中過ぎるころには 君より他の素敵な人と 今夜 (요나카 스기루코로니와 키미요리 호카노 스테키나 히토토 콩야) 한밤중이 지날때에는 그대보다 멋진 사람과 오늘 밤 we′ll sing you this song そう 素直に (we′ll sing you this song 소- 스나오니) we′ll sing you this song 그래 솔직하게 寄り添う二人 體が感じるままにね (요리소- 후타리 카라다가 칸지루마마니네) 바싹 달라붙은 두 사람, 몸이 느끼는 대로 踊り續けさせて ねぇ DJ won′t you come again (오도리츠즈케사세테 네- DJ won′t you come again) 계속 춤추게 해 주세요 네 DJ won′t you come again フロア-をもっと熱く 響かせて (후로아-오 못토 아츠쿠 히비카세테) 플로어를 더욱 뜨겁게 울리며 Yeah 朝までまわし續けて 歸りたくないから止めないで (Yeah 아사마데 마와시츠즈케테 카에리타쿠 나이카라 토메나이데) Yeah 아침까지 계속 춤춰, 돌아가고 싶지 않으니 멈추지 말아요 おくれんなよ get down get down (오쿠렌나요 get down get down) 늦지마 get down get down to the floor, party people until the (Hoot! Hoot!) ピ-ポ-ピ-ポ (until the Hoot! Hoot! 피-포-피-포) come to bumrush the 營業 (come to bumrush the 에-교-) come to bumrush the 영업 淸掃してフィエスタ ウェスタン帽にポリエスタ シャツ えりだけ |
||||||
12. |
| - | ![]() |
|||
13. |
| - | ![]() |
|||
M-flo - Yours only
やりきれない日にも あなたはそばにいて 견딜 수 없는 날에도 그대는 곁에 있으며 柔らかい空氣で包んでくれた 부드러운 공기로 감싸 주었죠 そんな優しいあなたが 突然すぎるほど 그런 다정한 그대가 너무나 갑작스럽게 全てを殘すように この世を去った 모든 것을 남겨 두듯이 이 세상을 떠났어요 ここちよくて 他にはない幸せと 기분이 좋아서 다른 곳에는 없는 행복과 わかりあえる 美しさを敎えてくれた あなたに 서로 이해할 수 있는 아름다움을 가르쳐 준 그대에게… I will dedicate this love to you あなたはこの心の中で永遠に生き續ける 그대는 이 마음 속에서 영원히 존재해요 無限に續く時の中でいつまでも愛しているから 무한하게 계속되는 시간 속에서 언제나 사랑하고 있으니 I'll never say good-by 「飾らなくてもいい ありのままの君を 「꾸미지 않아도 돼, 있는 그대로의 너를 愛したんだから」と話してたよね 사랑하니까」라고 얘기했었죠 その言葉たよりにどんなつらい事も 그 말에 의지하며 어떠한 괴로운 일도 自信をもって 乘り越えられる… 자신을 가지고 헤쳐 나갈 수 있어요… さりげなくて とても自然な形で 아무렇지도 않은 너무나 자연스런 형태로 信じあえる 素晴らしさを 敎えてくれた あなたに 서로 믿을 수 있는 대단함을 가르쳐 준 그대에게… I will dedicate this life to you 私はあなたの夢を胸に抱いて生きていく 나는 그대의 꿈을 가슴에 안고 살아가고 있어요 無限に續く時の中でいつかめぐり逢うその日まで 무한하게 계속되는 시간 속에서 언젠가 다시 만날 그 날까지 I'll never say good-by たとえ生まれ變わっても何も變わらない 설령 다시 태어난다고 해도 아무것도 변하지 않아요 そして限りなくあなたを愛する 그리고 한없이 그대를 사랑할 거예요 I will dedicate this love to you あなたはこの心の中で永遠に生き續ける 그대는 이 마음 속에서 영원히 존재해요 無限に續く時の中でいつまでも愛しているから 무한하게 계속되는 시간 속에서 언제나 사랑하고 있으니 I'll never say good-by I will dedicate this life to you 私はあなたの夢を胸に抱いて生きていく 나는 그대의 꿈을 가슴에 안고 살아가고 있어요 無限に續く時の中でいつかめぐり逢うその日まで 무한하게 계속되는 시간 속에서 언젠가 다시 만날 그 날까지 I'll never say good-by |
||||||
14. |
| - | ![]() |
|||
How you like me now? Heavy rotation in your barrio kikina kono stereo yume miyou to the beat y'all minasama tebyoushi How you like me now? Heavy rotation in your barrio kikina kono stereo yume miyou to the beat y'all minasama tebyoushi Been trying to analyze fukuzatsu na kimochi tada yamikumo ni kotae motomete sagashiteta my dreams, in all the wrong places mawari no hito no iu koto wa ki ni shinakute ii What do we know kokoro no soko ni shizundeta negai mo ima It all comes true So tell me babe, how you like me now? mae wa kotoba no hitotsu mo denakattanoni motto shoujiki ni nattekita yo chigau watashi ga mietekita I take it to the next, MCtachi zasetsu Who the best? vaabaru live and direct hiite tonton ito no you ni wack shows maite maite otenami haiken hai tsugi 'cause I be spicin' this track with flows that's yabaize tokusou saizen... sen I get around like sushi on a kaiten merry-go maji dou yo sore wa ore no serifu wassa cardiac arrest kore hossa shinzou pen no sakkipo de point blank issei wo fuubi what you gonna do like Scooby, Doo, I tsuukin zujou chuui I can do what you do... say what you say, Move how ya move... so what you gonna do? gambarisugite haji kaku oyama no taishoutachi I can do what you do... say what you say, Move how ya move... so what you gonna do? So tell me babe, how you like me now? mae wa kotoba no hitotsu mo denakattanoni motto shoujiki ni nattekita yo chigau watashi ga mietekita How you like me now? Heavy rotation in your barrio kikina kono stereo yume miyou to the beat y'all minasama tebyoushi How you like me now? Heavy rotation in your barrio kikina kono stereo yume miyou to the beat y'all minasama tebyoushi tada zutto matteru dake ja nanimo kawaranai So do your thing! Just follow your heart, omou mama ni susumou sou shinjite! So tell me babe, how you like me now? tsuyoku naritakute senobi shiteta kedo nothing seemed to change motto shoujiki ni nattekita yo chigau watashi ga mietekita So tell me babe, how you like me now? mae wa kotoba no hitotsu mo denakattanoni motto shoujiki ni nattekita yo chigau watashi ga mietekita
|
||||||
15. |
| - | ![]() |
|||
16. |
| - | ![]() |
|||