BOA의 올해 일본 제1탄 싱글 국내 발매 2006년 제1탄 싱글은 초봄을 채색할 장대한 러브 발라드! 이번 발표된 싱글은 올 봄을 아름답게 채색할 장대한 느낌의 러브 발라드송!! 게다가 BOA는 일본에서 <EVERY HEART~ミンナノキモチ~>, <JEWEL SONG>, 그리고 <メリくり>와 같은 발라드곡으로 매번 대히트를 쳐 이번 발라드곡에 대해 거는 기대가 특히 남다르다. 이런 기대를 모아, 타이틀송인 <EVERLASTING>은 이미 일본내에서 트리플 타이업이라는 이슈를 만들어내기도 했다. 타이업이 된 곳은, TV아사히계 [TV노 치카라] 엔딩테마 및 영화 [올리버 트위스트] 이미지송, 그리고 뮤직사이트 "MUSIC.JP" TV CF송 이렇게 3곳. 또한, 이번 타이틀곡은 BOA가 직접 작사를 해서 더욱 더 관심이 모아지고 있기도 하다. 이번 싱글에 한해 특별히 수록된 <EVERLASTING>의 클래식 버전은 한층 웅장하고 심도깊게표현해 낸 BOA의 애틋한 감정이 그대로 전달돼 또 다른 묘미를 전한다. 한편, 함께 수록된 커플링곡 <SOUNDSCAPE>는 봄날에 떨어지는 빗방울 같은 느낌의 곡으로 BOA의 상큼함이 그대로 베어난 곡이라 할 수 있다. .... ....
街路樹殘る雪たちに 光と風が降り注ぐ 가이로쥬노코루유키타치니 히카리또카제가후리소소구 가로수에 쌓인 눈에 빛과 바람이 내려오지 胸を張ってもうつむいても 季節は足を止めないね 무네오핫떼모우쯔무이테모 키세츠와아시오토메나이네 가슴을 펴도 고개를 숙여도 계절은 멈추지 않고 흘러가지
指切りみたい交わしてた じゃあね、と、またねっ、ていう言葉 유비키리미타이카와시떼타 쟈아네, 또, 마타넷, 떼유우코토바 약속이라도 하듯이 주고 받았던 "그럼 안녕" 이란 말과 "나중에 봐" 라는 말 慣れた仕草も忘れるの? 違う未來へいくの? 나레타시구사모와스레루노? 치가우미라이에유쿠노? 익숙해져 버린 행동들을 잊는 거야? 서로 다른 미래를 향해 가는 거야?
このさよならが旅立ちならば 僕の笑顔をぜんぶあげるよ 코노사요나라가타비다찌나라바 보쿠노에가오오젠부아게루요 이 이별이 여행인 거라면 내 웃음을 전부 줄게 出逢った事も 步いた街も 二人の胸で生き續けるの 데앗따코토모 아루이타마치모 후타리노무네데이키쯔즈케루노 당신과의 만남도 함께 걸었던 길도 우리들의 가슴 속에 계속 살아 있을 거야
ずっとずっと忘れない 扉幾つ開けても 즛또즛또와스레나이 토비라이쿠쯔아케테모 언제라도 절대 잊지 않아 몇 개의 새로운 문을 열어도 どんなに遠く離れても つないだ手と手 離れはしない 돈나니토오쿠하나레떼모 쯔나이다테또테 하나레와시나이 아무리 멀리 떨어져 있어도 꼭 잡은 두 손 놓지 않아
無理矢理にでも忘れなきゃ 次の自分に行けないの 무리야리니데모와스레나캬 쯔기노지분니이케나이노 억지로라도 잊지 않으면 다음 스텝으로 넘어갈 수 없는 걸 動き始めたホ-ム越し 君が小さくなる 우고키하지메타호-무고시 키미가찌이사쿠나루 움직이기 시작한 승강장 너머로 네가 작아져
挫けた時は そう僕のため 大丈夫だと 泣いてくれたね 쿠지케따토키와 소우보쿠노타메 다이죠부다또 나이떼쿠레타네 우울해 할 때는 그렇게 날 위해 괜찮을 거라고 함께 울어줬었지 恥じないように强くなるから 約束するよ 夢は?える 하지나이요오니쯔요쿠나루카라 야쿠소쿠스루요 유메와카나에루 부끄럽지 않게 강해 질 테니까 약속해 꿈은 이뤄질 테니
音のしない淚が この胸流れるけど 오토노시나이나미다가 코노무네나가레루케도 소리 없이 눈물이 이 가슴으로 흘러내리지만 悔やまずに踏み出すよ I'm sorry for your tenderness また會えるまで 쿠야마즈니후미다스요 I'm sorry for your tenderness 마타아에루마데 후회하지 말고 나아 갈 거야 I'm sorry for your tenderness 다시 만날 때까지
Everlasting...
このさよならが旅立ちならば 僕の笑顔をぜんぶあげるよ 코노사요나라가타비다찌나라바 보쿠노에가오오젠부아게루요 이 이별이 여행인 거라면 내 웃음을 전부 줄게 出逢った事も 步いた街も 二人の胸で生き續けるの 데앗따코토모 아루이타마치모 후타리노무네데이키쯔즈케루노 당신과의 만남도 함께 걸었던 길도 우리들의 가슴 속에 계속 살아 있을 거야
ずっとずっと忘れない 扉幾つ開けても 즛또즛또와스레나이 토비라이쿠쯔아케테모 언제라도 절대 잊지 않아 몇 개의 새로운 문을 열어도 どんなに遠く離れても つないだ手と手 離れはしない 돈나니토오쿠하나레떼모 쯔나이다테또테 하나레와시나이 아무리 멀리 떨어져 있어도 꼭 잡은 두 손 놓지 않아
音符のようにそっと流れる雨のしずく 옴뿌노요오니솟또나가레루아메노시즈쿠 음표처럼 조용히 흐르는 빗 물방울 時を忘れた p. m. 토키오와스레타 p. m. 시간을 잊었어 p. m. 私だけの soundscape 와타시다케노 soundscape 나만의 soundscape tulutututu...
夢に見ていた童話のヒロイン 유메니미떼이타도우와노히로인 꿈 꾸고 있던 동화 속 여 주인공 いつか誰か助けてくれるっていう 이쯔카다레카타스케테쿠레룻떼유우 언젠가 누군가가 구해 줄 거라고 だけど待っているだけじゃきっと 다케도맛떼이루다케쟈킷또 그래도 기다리고만 있어봤자 분명 ?り着けないものね wonderland 타도리쯔케나이모노네 wonderland 찾아갈 수 없을 테지 wonderland
to live, to love, to go somewhere 傷つくこと 키즈쯔쿠코토 상처 받는 것을 to live, to love, to meet someone 覺悟しなきゃ 카쿠고시나캬 각오해야만 해
生まれた場所を遠く 우마레타바쇼오토오쿠 태어난 장소를 멀리 離れてひとりぼっち 하나레떼히토리봇치 떠나 외톨이가 되어 君には言えない 키미니와이에나이 너에겐 말할 수 없어 そんなことだってあるからね 손나코토닷떼아루카라네 그런 일도 있으니까 말이야 今日はこのまま 쿄우와코노마마 오늘은 이대로 もう少し眠っていたいよ 모오스코시네뭇떼이타이요 좀 더 자고 싶어 時を忘れた p. m. 토키오와스레타 p. m. 시간을 잊었어 p. m. 私だけの soundscape 와타시다케노 soundscape 나만의 soundscape
ただをこねる子供みたいに 타다오코네루코도모미타이니 그냥 다 해 주길 바라는 어린 애처럼 時時ちょっと甘えてみたいな 토키도키춋또아마에테미타이나 가끔은 조금 어리광 부려 보고 싶어 おいしい話には棘があるって 오이시이하나시니와토게가아룻떼 감언이설에는 함정이 있다는 걸 みんな分かってる 민나와캇떼루 모두 알고 있어 She's not a stupid girl
to live, to love, to go somewhere 大事なものは 다이지나모노와 소중한 건 to live, to love, to meet someone 守ってるよ 마못떼루요 지키고 있어
音符のようにそっと流れる雨のしずく 옴뿌노요오니솟또나가레루아메노시즈쿠 음표처럼 조용히 흐르는 빗 물방울 時を忘れた p. m. 토키오와스레타 p. m. 시간을 잊었어 p. m. 私だけの soundscape 와타시다케노 soundscape 過ぎ去ったことずっと 스기삿따코토즛또 다 지나간 일을 계속 悔やんでてもしょうがない 쿠얀데떼모쇼우가나이 억울해 해 봤자 소용 없어 雨がやんだら服を着替えて出かけよう oh 아메가얀다라후쿠오키가에테데카케요오 oh 비가 그치면 옷을 갈아 입고 외출하자 oh
雲の切れ間にちょっと顔を出した太陽 쿠모노키레마니춋또카오오다시따타이요오 구름 사이로 살짝 얼굴을 내민 해 時を忘れた p. m. 토키오와스레타 p. m. 시간을 잊었어 p. m. 私だけの soundscape 와타시다케노 soundscape 나만의 soundscape
街路樹殘る雪たちに 光と風が降り注ぐ 가이로쥬노코루유키타치니 히카리또카제가후리소소구 가로수에 쌓인 눈에 빛과 바람이 내려오지 胸を張ってもうつむいても 季節は足を止めないね 무네오핫떼모우쯔무이테모 키세츠와아시오토메나이네 가슴을 펴도 고개를 숙여도 계절은 멈추지 않고 흘러가지
指切りみたい交わしてた じゃあね、と、またねっ、ていう言葉 유비키리미타이카와시떼타 쟈아네, 또, 마타넷, 떼유우코토바 약속이라도 하듯이 주고 받았던 "그럼 안녕" 이란 말과 "나중에 봐" 라는 말 慣れた仕草も忘れるの? 違う未來へいくの? 나레타시구사모와스레루노? 치가우미라이에유쿠노? 익숙해져 버린 행동들을 잊는 거야? 서로 다른 미래를 향해 가는 거야?
このさよならが旅立ちならば 僕の笑顔をぜんぶあげるよ 코노사요나라가타비다찌나라바 보쿠노에가오오젠부아게루요 이 이별이 여행인 거라면 내 웃음을 전부 줄게 出逢った事も 步いた街も 二人の胸で生き續けるの 데앗따코토모 아루이타마치모 후타리노무네데이키쯔즈케루노 당신과의 만남도 함께 걸었던 길도 우리들의 가슴 속에 계속 살아 있을 거야
ずっとずっと忘れない 扉幾つ開けても 즛또즛또와스레나이 토비라이쿠쯔아케테모 언제라도 절대 잊지 않아 몇 개의 새로운 문을 열어도 どんなに遠く離れても つないだ手と手 離れはしない 돈나니토오쿠하나레떼모 쯔나이다테또테 하나레와시나이 아무리 멀리 떨어져 있어도 꼭 잡은 두 손 놓지 않아
無理矢理にでも忘れなきゃ 次の自分に行けないの 무리야리니데모와스레나캬 쯔기노지분니이케나이노 억지로라도 잊지 않으면 다음 스텝으로 넘어갈 수 없는 걸 動き始めたホ-ム越し 君が小さくなる 우고키하지메타호-무고시 키미가찌이사쿠나루 움직이기 시작한 승강장 너머로 네가 작아져
挫けた時は そう僕のため 大丈夫だと 泣いてくれたね 쿠지케따토키와 소우보쿠노타메 다이죠부다또 나이떼쿠레타네 우울해 할 때는 그렇게 날 위해 괜찮을 거라고 함께 울어줬었지 恥じないように强くなるから 約束するよ 夢は?える 하지나이요오니쯔요쿠나루카라 야쿠소쿠스루요 유메와카나에루 부끄럽지 않게 강해 질 테니까 약속해 꿈은 이뤄질 테니
音のしない淚が この胸流れるけど 오토노시나이나미다가 코노무네나가레루케도 소리 없이 눈물이 이 가슴으로 흘러내리지만 悔やまずに踏み出すよ I'm sorry for your tenderness また會えるまで 쿠야마즈니후미다스요 I'm sorry for your tenderness 마타아에루마데 후회하지 말고 나아 갈 거야 I'm sorry for your tenderness 다시 만날 때까지
Everlasting...
このさよならが旅立ちならば 僕の笑顔をぜんぶあげるよ 코노사요나라가타비다찌나라바 보쿠노에가오오젠부아게루요 이 이별이 여행인 거라면 내 웃음을 전부 줄게 出逢った事も 步いた街も 二人の胸で生き續けるの 데앗따코토모 아루이타마치모 후타리노무네데이키쯔즈케루노 당신과의 만남도 함께 걸었던 길도 우리들의 가슴 속에 계속 살아 있을 거야
ずっとずっと忘れない 扉幾つ開けても 즛또즛또와스레나이 토비라이쿠쯔아케테모 언제라도 절대 잊지 않아 몇 개의 새로운 문을 열어도 どんなに遠く離れても つないだ手と手 離れはしない 돈나니토오쿠하나레떼모 쯔나이다테또테 하나레와시나이 아무리 멀리 떨어져 있어도 꼭 잡은 두 손 놓지 않아
街路樹殘る雪たちに 光と風が降り注ぐ 가이로쥬노코루유키타치니 히카리또카제가후리소소구 가로수에 쌓인 눈에 빛과 바람이 내려오지 胸を張ってもうつむいても 季節は足を止めないね 무네오핫떼모우쯔무이테모 키세츠와아시오토메나이네 가슴을 펴도 고개를 숙여도 계절은 멈추지 않고 흘러가지
指切りみたい交わしてた じゃあね、と、またねっ、ていう言葉 유비키리미타이카와시떼타 쟈아네, 또, 마타넷, 떼유우코토바 약속이라도 하듯이 주고 받았던 "그럼 안녕" 이란 말과 "나중에 봐" 라는 말 慣れた仕草も忘れるの? 違う未來へいくの? 나레타시구사모와스레루노? 치가우미라이에유쿠노? 익숙해져 버린 행동들을 잊는 거야? 서로 다른 미래를 향해 가는 거야?
このさよならが旅立ちならば 僕の笑顔をぜんぶあげるよ 코노사요나라가타비다찌나라바 보쿠노에가오오젠부아게루요 이 이별이 여행인 거라면 내 웃음을 전부 줄게 出逢った事も 步いた街も 二人の胸で生き續けるの 데앗따코토모 아루이타마치모 후타리노무네데이키쯔즈케루노 당신과의 만남도 함께 걸었던 길도 우리들의 가슴 속에 계속 살아 있을 거야
ずっとずっと忘れない 扉幾つ開けても 즛또즛또와스레나이 토비라이쿠쯔아케테모 언제라도 절대 잊지 않아 몇 개의 새로운 문을 열어도 どんなに遠く離れても つないだ手と手 離れはしない 돈나니토오쿠하나레떼모 쯔나이다테또테 하나레와시나이 아무리 멀리 떨어져 있어도 꼭 잡은 두 손 놓지 않아
無理矢理にでも忘れなきゃ 次の自分に行けないの 무리야리니데모와스레나캬 쯔기노지분니이케나이노 억지로라도 잊지 않으면 다음 스텝으로 넘어갈 수 없는 걸 動き始めたホ-ム越し 君が小さくなる 우고키하지메타호-무고시 키미가찌이사쿠나루 움직이기 시작한 승강장 너머로 네가 작아져
挫けた時は そう僕のため 大丈夫だと 泣いてくれたね 쿠지케따토키와 소우보쿠노타메 다이죠부다또 나이떼쿠레타네 우울해 할 때는 그렇게 날 위해 괜찮을 거라고 함께 울어줬었지 恥じないように强くなるから 約束するよ 夢は?える 하지나이요오니쯔요쿠나루카라 야쿠소쿠스루요 유메와카나에루 부끄럽지 않게 강해 질 테니까 약속해 꿈은 이뤄질 테니
音のしない淚が この胸流れるけど 오토노시나이나미다가 코노무네나가레루케도 소리 없이 눈물이 이 가슴으로 흘러내리지만 悔やまずに踏み出すよ I'm sorry for your tenderness また會えるまで 쿠야마즈니후미다스요 I'm sorry for your tenderness 마타아에루마데 후회하지 말고 나아 갈 거야 I'm sorry for your tenderness 다시 만날 때까지
Everlasting...
このさよならが旅立ちならば 僕の笑顔をぜんぶあげるよ 코노사요나라가타비다찌나라바 보쿠노에가오오젠부아게루요 이 이별이 여행인 거라면 내 웃음을 전부 줄게 出逢った事も 步いた街も 二人の胸で生き續けるの 데앗따코토모 아루이타마치모 후타리노무네데이키쯔즈케루노 당신과의 만남도 함께 걸었던 길도 우리들의 가슴 속에 계속 살아 있을 거야
ずっとずっと忘れない 扉幾つ開けても 즛또즛또와스레나이 토비라이쿠쯔아케테모 언제라도 절대 잊지 않아 몇 개의 새로운 문을 열어도 どんなに遠く離れても つないだ手と手 離れはしない 돈나니토오쿠하나레떼모 쯔나이다테또테 하나레와시나이 아무리 멀리 떨어져 있어도 꼭 잡은 두 손 놓지 않아
音符のようにそっと流れる雨のしずく 옴뿌노요오니솟또나가레루아메노시즈쿠 음표처럼 조용히 흐르는 빗 물방울 時を忘れた p. m. 토키오와스레타 p. m. 시간을 잊었어 p. m. 私だけの soundscape 와타시다케노 soundscape 나만의 soundscape tulutututu...
夢に見ていた童話のヒロイン 유메니미떼이타도우와노히로인 꿈 꾸고 있던 동화 속 여 주인공 いつか誰か助けてくれるっていう 이쯔카다레카타스케테쿠레룻떼유우 언젠가 누군가가 구해 줄 거라고 だけど待っているだけじゃきっと 다케도맛떼이루다케쟈킷또 그래도 기다리고만 있어봤자 분명 ?り着けないものね wonderland 타도리쯔케나이모노네 wonderland 찾아갈 수 없을 테지 wonderland
to live, to love, to go somewhere 傷つくこと 키즈쯔쿠코토 상처 받는 것을 to live, to love, to meet someone 覺悟しなきゃ 카쿠고시나캬 각오해야만 해
生まれた場所を遠く 우마레타바쇼오토오쿠 태어난 장소를 멀리 離れてひとりぼっち 하나레떼히토리봇치 떠나 외톨이가 되어 君には言えない 키미니와이에나이 너에겐 말할 수 없어 そんなことだってあるからね 손나코토닷떼아루카라네 그런 일도 있으니까 말이야 今日はこのまま 쿄우와코노마마 오늘은 이대로 もう少し眠っていたいよ 모오스코시네뭇떼이타이요 좀 더 자고 싶어 時を忘れた p. m. 토키오와스레타 p. m. 시간을 잊었어 p. m. 私だけの soundscape 와타시다케노 soundscape 나만의 soundscape
ただをこねる子供みたいに 타다오코네루코도모미타이니 그냥 다 해 주길 바라는 어린 애처럼 時時ちょっと甘えてみたいな 토키도키춋또아마에테미타이나 가끔은 조금 어리광 부려 보고 싶어 おいしい話には棘があるって 오이시이하나시니와토게가아룻떼 감언이설에는 함정이 있다는 걸 みんな分かってる 민나와캇떼루 모두 알고 있어 She's not a stupid girl
to live, to love, to go somewhere 大事なものは 다이지나모노와 소중한 건 to live, to love, to meet someone 守ってるよ 마못떼루요 지키고 있어
音符のようにそっと流れる雨のしずく 옴뿌노요오니솟또나가레루아메노시즈쿠 음표처럼 조용히 흐르는 빗 물방울 時を忘れた p. m. 토키오와스레타 p. m. 시간을 잊었어 p. m. 私だけの soundscape 와타시다케노 soundscape 過ぎ去ったことずっと 스기삿따코토즛또 다 지나간 일을 계속 悔やんでてもしょうがない 쿠얀데떼모쇼우가나이 억울해 해 봤자 소용 없어 雨がやんだら服を着替えて出かけよう oh 아메가얀다라후쿠오키가에테데카케요오 oh 비가 그치면 옷을 갈아 입고 외출하자 oh
雲の切れ間にちょっと顔を出した太陽 쿠모노키레마니춋또카오오다시따타이요오 구름 사이로 살짝 얼굴을 내민 해 時を忘れた p. m. 토키오와스레타 p. m. 시간을 잊었어 p. m. 私だけの soundscape 와타시다케노 soundscape 나만의 soundscape
tulutututu...
RELEASES
2006-01-25
파란나라, SM Entertainment (SMJTCD-127, 8809049750233)