Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 2:56 | ||||
悲觀的な君と無慈悲な君と
[히칸테키나 키미토 무지히나 키미토] 비관적인 너와 무자비한 너와 我可愛い君は 其處で何を視ている [와레카와이- 키미와 소코데 나니오 미떼-루] 자기밖에 사랑할 줄 모르는 너는 거기서 무엇을 보고 있어? 比較と比例の中 叫び狂い果てる [히카쿠토 히레-노나카 사케비쿠루이하테루] 비교와 비례 속 미친 듯 끝없이 외치고 있어 お前が望んだ結末だろう [오마에가 노존다 케츠마츠다로-] 네가 바란 결말이겠지 さぞかしロマンティストなんだろうぜ [사조카시로만티스토다로-] 오죽이나 로맨티스트겠지 不意に思い返す 此處に愛は無い [후이니 오모이카에스 코코니 아이와 나이] 갑자기 떠오른다, 이곳에 사랑은 없어 繰り返し貫く 何處か崩れてゆく [쿠리카에시츠라누쿠 도코카코와레테유쿠] 반복해서 관통하고 어딘가 깨어져 가고 愛してください この血もその意味も [아이시떼쿠다사이 코노치모 소노이미모] 사랑해 주세요, 이 피도 그 의미도 愛してください この日にこの價値を [아이시떼쿠다사이 코노히니코노카치오] 사랑해 주세요, 이 날에 이 가치를 gasp for breath |
||||||
2. |
| 3:30 | ||||
そうさ肉の割れ目通う豚に問いかけてみな 소-사니쿠노와레메카요우부타니토이카케떼미나 그렇지 살이 갈라진 틈으로 돌아다니는 돼지에게 물어봐 ?たされた?だけ金をバラ撒き心を失う 미타사레따카즈다케카네오바라마키코코로오우시나우 충족된 만큼 돈을 마구 뿌리며 마음을 잃지 ?がれ?ちた顔に娘は笑いかける 하가레오치따카오니무스메와와라이카케루 벗겨져 떨어진 얼굴에 여자아이가 웃음을 짓네 そう晴れ着の下の愛情 소-하레기노시타노아이죠- 그래 나들이옷 밑의 애정 そうさ晴れ着の下のご愛想笑い 소-사하레기노시타노고아이소-와라이 그래 나들이옷 밑으로 간살부리는 웃음 極めて難しくないCの回答解らないより 키와메떼무즈카시쿠나이C노카이토-와카라나이요리 지극히 어렵지 않은 C의 대답 모른다기 보다 現?を見つめる?目の方が何よりも大事 겐지츠오미츠메루료-메노호-가나니요리모다이지 현실을 바라보는 두 눈이 무엇보다 중요해 ?がれ?ちた空に俺は笑いかける 하가레오치따소라니오레와와라이카케루 벗겨져 떨어진 하늘에 나는 웃음을 짓지 そう晴れ日の下の愛情 소-하레히노노시타노아이죠- 그래 맑은 하늘 아래의 애정 そうさ晴れ日の下の… 소-사하레기히노시타노… 그래 맑은 하늘 아래의… 俺を見つめている貴方?はおっしゃるばかり 오레오미츠메떼이루아나타사마와옷샤루바카리 나를 바라보고 있는 그대들은 말씀하실 뿐 決して抱き寄せてはくれない大きな貴方の手 켓시떼다키요세떼와쿠레나이오오키나아나타노테 결코 끌어안아주지 않는 커다란 너의 손 俺の誕生日には愛を買い?える 오레노탄죠-비니와아이오카이아타에루 내 생일에는 사랑을 사줄거야 今日は曇りのち雨 쿄-와쿠모리노치아메 오늘은 흐린 뒤 비 ?際 愛したい 目の前の世界を 짓사이 아이시따이 메노마에노세카이오 사실 사랑하고 싶어 눈앞의 세상을 ?際 でももう… 짓사이 데모모-... 사실 하지만 이제... dead freedom 叫ぶ事を忘れたのならば ここで叫び ここに生きろ 사케부코토오와스레따노나라바 코코데사케비 코코니이키로 절규하는 걸 잊었다면 여기서 소리 지르며 여기에 살아주지 何度死んでも叫び向かうさ ?を?し ?を殺せばいい 난도신데모사케비무카우사 코에오코와시 코에오코로세바이이 몇 번이나 죽어도 절규하며 향하지 목소리를 부수고 목소리를 죽이면 돼 叫ぶ事を忘れたのならば ここで叫び ここに生きろ 사케부코토오와스레따노나라바 코코데사케비 코코니이키로 절규하는 걸 잊었다면 여기서 소리 지르며 여기에 살아주지 何度死んでも叫び向かうさ ?を?し 心で叫べばいい 난도신데모사케비무카우사 코에오코와시 코코데사케베바이이 몇 번이나 죽어도 절규하며 향하지 목소리를 부수고 마음으로 소리 지르면 돼 We can dive |
||||||
3. |
| 2:57 | ||||
4. |
| 3:26 | ||||
5. |
| 4:15 | ||||
6. |
| 4:00 | ||||
愛情を持って接するよ 아이죠-오못떼셋스루요 애정을 가지고 접하는 거야 感情を持って殺するよ 칸죠-오못떼삿스루요 감정을 가지고 죽이는 거야 自由に笑えたアノ日?から… 지유-니와라에따아노히비카라... 자유롭게 웃을 수 있었던 그 날들로부터... 今は昔に思いますか? I thought 이마와무카시니오모이마스카? I thought 지금은 옛일처럼 느껴집니까? I thought 迫り狂う恐怖の園? 세마리쿠루우쿄-후노소노? 강요해 미쳐가는 공포의 정원? つまりソコは檻の外? 츠마리소코와오리노소토? 결국 그곳은 감옥 밖? だんだんと慣れてはくるが何時かはこの傷が消えますか? 단단또나레떼와쿠루가이츠카와코노키즈가키에마스카? 점점 익숙해져가기는 하지만 언젠가는 이 상처가 사라질까요? バットを持って街に出よう 밧또오못떼마치니데요- 배트를 들고 거리로 나가자 もっと俺と遊ぼうよ 못또오레또아소보-요 좀더 나와 놀아볼까 Do it now. God bless me! Bless you! I cry from pain ominous communication ??合わせも付合いきれない一般論に祝福だろう 츠지츠마아와세모츠키아이키레나이입빤론니슈쿠후쿠다로- 계산에 맞추는 것도 같이 할 수 없는 일반론적으로 축복이겠지 そばにいれる不幸せは 소바니이레루후시아와세와 곁에 있을 수 있는 불행은 そこでみせる意味合わせと何ら?りはない 소코데미세루이미아와세또난라카와리와나이 거기서 보이는 의미에 맞추는 것과 별반 다를 게 없어 お前らの社?の中で俺は上手く笑えてますか? 오마에라노샤카이노나카데오레와우마쿠와라에떼마스카? 당신들 사회 속에서 나는 잘 웃고 있습니까? ?めなのはどっちかな? 미지메나노와돗치카나? 비참한 건 어느 쪽일까? ?面目なのはそっちかな 마지메나노와솟치카나 진지한 건 그쪽인가 傷付きボロボロになっていっそう?れてしまえば笑えるだろう 키즈츠키보로보로니낫떼잇소-코와레떼시마에바와라에루다로- 상처입고 너덜너덜해져서 좀더 부서져버리면 웃을 수 있을까 False accusations kill me 嘆きの叫びがお前達を Jesus へと導くだろう 나게키노사케비가오마에타치오 Jesus 에또미치비쿠다로- 한탄의 절규가 너희들을 Jesus 에게로 인도해줄거야 Jesus Christ Rock`n Roll 吐き溜めの中で逢いましょうか 하키다메노나카데아이마쇼-카 쓰레기터 안에서 만나볼까요 Jesus Christ Rock`n Roll 雁字?めに縛られた 간지가라메니시바라레따 굴레에 묶여버렸어 Jesus Christ Rock`n Roll 不自由の中削がれ出た 후지유-노나카소가레데따 부자유속에 꺾여 나왔어 Jesus Christ Rock`n Roll |
||||||
7. |
| 2:50 | ||||
As dark as dark sky and earth, dizzily mind As sore as sore the back of the gullet, dizziness You can`t catch me, can`t catch me Can blind birds fly? They can`t I go up the blind stairs intently Ladies and gentleman, time is over Ladies and gentleman, please die 排水溝に流れてゆく俺の子供は無能な欠片 하이스이코-니나가레떼유쿠오레노코도모와무노-나카케라 하수구에서 떠내려가는 내 아이는 무능한 조각 俺の手じゃ何も?めない 오레노테쟈나니모츠카메나이 내 손으로는 아무것도 붙잡을 수 없어 Like a garbage I go back to doing Whatever I may wish, it`s weed life Night and day at the end of the day, all day and so every day 夢さえも叫ぶさ I want to become happy 유메사에모사케부사 I want to become happy 꿈마저도 절규하지 I want to become happy 薔薇色?っ赤な口笑う俺の子供は無能な欠片 바라이로막카마쿠치와라우오레노코도모와무노-나카케라 장밋빛 새빨간 입 웃는 내 아이는 무능한 조각 自虐…虐待…死ね…忘れたい…大嫌い… 지갸쿠... 갸쿠타이... 시네... 와스레따이... 다이키라이... 자학... 학대... 죽어버려... 잊고 싶어... 죽도록 싫어... 花びらゲ?ムの?え歌 하나비라게-무노카조에우타 꽃잎을 떼면서 부르는 숫자풀이 노래 |
||||||
8. |
| 3:16 | ||||
MACHIAVELLISM 마키아벨리즘 (정치 목적을 위해서는 수단을 가리지 않기) 詩/ 京 曲/ Dir en grey MY COMEUPPANCE & YOUR IGNORANCE LYRICAL SHOW TIME ABILITYの溢れる眞っ赤なSHOW TIME SHOW TIME ABILITY 노아후레루막카나 SHOW TIME SHOW TIME ABILITY가 넘치는 새빨간 SHOW TIME SHOW TIME COMICAL SHOW TIME VITALITYの爛れる眞っ赤なSHOW TIME SHOW TIME VITALITY 노타다레루막카나 SHOW TIME SHOW TIME VITALITY이 문드러진 새빨간 SHOW TIME SHOW TIME CYNICAL SHOW TIME REALITYの生まれる眞っ赤なSHOW TIME SHOW TIME REALITY 노우마레루막카나 SHOW TIME SHOW TIME REALITY가 태어나는 새빨간 SHOW TIME SHOW TIME RADICAL SHOW TIME ETRNITYの壞れる眞っ赤なSHOW TIME SHOW TIME ETRNITY 노코와레루막카나 SHOW TIME SHOW TIME ETRNITY가 부서져버린 새빨간 SHOW TIME SHOW TIME そうさ今も俺は見つけられない存在の意味が 소-사이마모오레와미츠케라레나이손자이노이미가 그래 지금도 나는 찾아낼 수 없어 존재의 의미를 だからもっともっともっともっともっとこの?に意味を刻み付ける 다카라못또못또못또못또못또코노카라다니이미오키자미츠케루 그래서 좀더 좀더 좀더 좀더 좀더 이 몸에 의미를 새겨 둘거야 ─ただ笑って踏みにじればいい─ -타다와랏떼후미니지레바이이- -그저 웃으며 짓밟으면 돼- いまだ突き刺さった禍禍しい反覆の聲が 이마다츠키사삿따마가마가시이한푸쿠노코에가 아직도 (나를) 찌르고 있는 불길한 배반의 소리가 いつかきっときっときっときっときっとこの心に響き刻み付ける 이츠카킷또킷또킷또킷또킷또코노코코로니히비키키자미츠케루 언젠가 분명히 분명히 분명히 분명히 분명히 이 마음에 울림을 새겨 둘거야 ─ただ笑って突き碎けばいい─ -타다와랏떼츠키쿠다케바이이- -그저 웃으며 짓부수면 돼- HURRY UP! HURRY UP! WRIST-CUT SHOW HURRY UP! HURRY UP! WRIST-CUT SHOW NO THANK YOU! NO THANK YOU!…GOOD BYE! HURRY UP! HURRY UP! WRIST-CUT SHOW HURRY UP! HURRY UP! WRIST-CUT SHOW 氣付けないよりましなはずさ 키즈케나이요리마시나하즈사 모르는 게 더 나을텐데 말이지 MY COMEUPPANCE & YOUR IGNORANCE THAT`S ALL I KNOW ABOUT IT [GO AHEAD!] HURRY UP! HURRY UP! WRIST-CUT SHOW HURRY UP! HURRY UP! WRIST-CUT SHOW NO THANK YOU! NO THANK YOU!…GOOD BYE! HURRY UP! HURRY UP! WRIST-CUT SHOW HURRY UP! HURRY UP! WRIST-CUT SHOW SHOW TIMEなんざ俺には關係ねぇ…ハハ SHOW TIME난자오레니와칸케-네-... 하하 SHOW TIME따윈 나하고는 상관없어... 하하 THAT`S ALL I KNOW ABOUT IT [GO AHEAD!] PLEASE COME TO THE LAST GASP WITH ME [MY PLEASURE] |
||||||
9. |
| 4:51 | ||||
枯れ木に水を… (카레키니미즈오...) 고목에 물을... 泥水に映る君はもう… (도로미즈니우츠루키미와모-... ) 흙탕물에 비친 너는 이제... 夢よ希望よ大空に描いた理想 情熱の紅 愛して止まない君はもう… (유메요키보-요오오조라니에가이따리소- 죠-네츠노아카 아이시떼야마나이키미와모-... ) 꿈이여 희망이여 넓은 하늘에 그린 이상 정열의 주홍색 사랑해 마지않는 너는 이제... 飴より甘い理想はただの理想 (아메요리아마이리소-와타다노리소-) 사탕보다 달콤한 이상은 평범한 이상 No one wants the present (No one wants the present) No one wants the present 指を指して さよなら 額に向けられた冷たい銃口に愛を紅いコ?トのこの子も押し付けられた今を抱き抱え?を呑み?む (유비오사시떼 사요나라 히타이니무케라레따츠메따이쥬-코-니아이오 아카이코-토노코노코모오시츠케라레따이마오다키카카에나미다오노미코무) 손가락으로 가리키며 안녕 이마에 겨누어진 차가운 총구에 사랑을 빨간 코트를 입은 이 아이도 억압받았던 지금을 꼭 끌어안고 눈물을 삼켜 何故? 何故? 繰り返される 二度と癒えない 何故? 何故? 繰り返される 枯れた心に… (나제? 나제? 쿠리카에사레루 니도또이에나이 나제? 나제? 쿠리카에사레루 카레따코코로니... ) 왜? 어째서? 되풀이되지 두 번 다시 치유할 수 없어 왜? 어째서? 되풀이되지 메마른 마음에... Love, tenderness, freedom and peace (Love, tenderness, freedom and peace) Love, tenderness, freedom and peace |
||||||
10. |
| 4:14 | ||||
The Final 詩/ 京 曲/ dir en grey 解けてしまう意圖を見つめ...文字に出來ない左手です 토케떼시마우이토오미츠메... 모지니데키나이히다리테데스 풀려버린 의도를 바라보며... 말로 할 수 없는 왼팔입니다 血を流す度に生きてる理由...見い出す言葉が鮮やかで 치오나가스타비니이키떼루와케... 미이다스코토바가아자야카데 피를 흘릴 때마다 살아있는 이유... 찾아낸 말이 선명하여 手の中には愛すべき人さえも華?しく散って 테노나카니와아이스베키히또사에모하나바나시쿠칫떼 손안에는 사랑해야 할 사람조차도 눈부시게 흩어지고 手の中には生きた意味刻んでも虛しき華と知る 테노나카니와이키따이미키잔데모무나시키하나또시루 손안에는 살아온 의미를 새겨도 허무한 꽃이라는 걸 알아 The Final 一つ二つと增え續ける... 何故に笑えない餌となる? 히또츠후따츠또후에츠즈케루... 나제(나니유에)니와라에나이에사니나루? 하나둘씩 계속 늘어난다... 왜 웃을 수 없는 먹이가 되는거지? 深き獄の心決して戾れはしない 후카키고쿠노신켓시떼모도레와시나이 깊은 감옥 속 결코 되돌릴 수는 없어 明日を觸れない自虐的敗北者 아시따오후레나이지갸쿠테키하이보쿠샤 내일을 맞이할 수 없는 자학적 패배자 Suicide is the proof of life 手の中には愛すべき人さえも華?しく散って 테노나카니와아이스베키히또사에모하나바나시쿠칫떼 손안에는 사랑해야 할 사람조차도 눈부시게 흩어지고 手の中には生きた意味刻んでも虛しき華と散る 테노나카니와이키따이미키잔데모무나시키하나또치루 손안에는 살아온 의미를 새겨도 허무한 꽃과 흩어진다 So I can't live So I can't live そう無くしたモノはも 소-나쿠시따모노와모- 그래 잃어버린 건 이제 So I can't live So I can't live う産まれない 우마레나이 생겨나지 않아 So I can't live So I can't live 生きてる?さえ 이키떼루아카시사에 살아가는 증거조차 So I can't live So I can't live 求められない歌 모토메라레나이우따 찾을 수 없는 노래 Let's put an end... The Final 未遂の??かせよう───── 미스이노츠보미사카세요- ───── 미수의 꽃봉우리를 피우자───── |
||||||
11. |
| 2:33 | ||||
彼奴は俺を見下している 아이츠와오레오미오로시떼이루 그 녀석은 나를 깔보고 있어 死ぬまで愛してやるから 시누마데아이시떼야루카라 죽을 때까지 사랑해주지 お顔が一番の自慢だろ 오카오가이치반노지만다로 얼굴이 가장 큰 자랑이겠지 たいした事ねえクズ野? 타이시따코토네에쿠즈야로- 대단한 것도 없는 쓰레기같은 자식 消えろ 키에로 꺼져버려 彼奴は俺を騙してる 아이츠와오레오마다시떼루 그 녀석은 나를 속이고 있어 おまえがだまされてんだよ 오마에가다마사레뗀다요 네녀석이 속고 있는 거야 絶望のドン底に消えな 제츠보-노돈조코니키에나 절망의 구렁텅이로 꺼져 甘えん坊のお坊ちゃんが 아마엠보-노오보-쨩가 어리광쟁이 도련님이 彼奴は俺を認めている 아이츠와오레오미토메떼이루 그 녀석은 나를 알아차렸어 そこに?付きたくないだけを 소코니키즈키따쿠나이다케오 그 점을 알고 싶지 않을 뿐 自分の弱さに?ってんじゃねぇ 지분노요와사니욧뗀쟈네에 자신의 나약함에 취해 있잖아 ピンクのあの子にでも甘えてな 핑크노아노코니데모아마에떼나 도색적인 그 아이에게라도 어리광부려 活きり起つアレをブチ?んで 이키리타츠아레오부치콘데 흥분된 저것을 쳐넣어 活きり起つコレもブチ?んで 이키리타츠코레모부치콘데 흥분된 이것도 쳐넣어 最高のバラ?ドを送ろう 사이코-노바라-도오오쿠로- 최고의 발라드를 보내주지 ?善に溺れたお前に 기젠니오보레따오마에니 위선에 빠진 네 녀석에게 最高のバラ?ドを送ろう 사이코-노바라-도오오쿠로- 최고의 발라드를 보내주지 愛して止まねぇnumber-4 아이시떼야마네에 number-4 사랑해 마지않는 number-4 そそり起つソレをブチ?んで 소소리타츠소레오부치콘데 우뚝 솟은 그것을 쳐넣어 そそり起つドレもブチ?んで 소소리타츠도레모부치콘데 우뚝 솟은 어떤 것도 쳐넣어 blow 生きている だけで公害だ 이키떼이루 다케데코-가이다 살아있는 것만으로 공해야 生きている だけで重罪だ 이키떼이루 다케데쥬-자이다 살아있는 것만으로 중죄야 生きてる だけど死んでくれ 이키떼루 다케도신데쿠레 살아있지만 죽어줘 俺は平?で自分を棚に…フフ 오레와헤이키데지분오타나니... 후후 나는 아무렇지도 않게 자신을 책장에... 후후 |
||||||
12. |
| 3:44 | ||||
So I want you for me to die 血走る?眼 ?し 孤?は呑?む 必要に迫る?は 치바시루료-메 카쿠시 코도쿠와노미코무 히츠요-니세마루코에와 핏발이 선 두 눈을 감추고 고독은 삼킬 필요로 하는 목소리는 紛れもなく欲しがる君の言葉で 必要とされる喜びに 마기레모나쿠호시가루키미노코토바데 히츠요-또사레루요로코비니 틀림없이 원하고 있는 너의 말로 필요하게 된 기쁨에 俺はほんの少し爪を?む 오레와혼노스코시츠메오카무 나는 아주 조금 손톱을 깨물어 泣いてる手首 ?し 流れるミルクに 執拗に?る猫は 나이떼루테쿠비 카쿠시 나가레루미루쿠니 시츠요-니다마루네코와 울고 있는 손목을 숨기고 흐르는 우유에 집요하게 침묵하는 고양이는 欲しくもない零れたミルクが?になる それが愛なのか?過ちか? 호시쿠모나이코보레따미루쿠가키니나루 소레가아이나노카? 아야마치카? 갖고 싶지도 않아 흘린 우유가 신경 쓰여 그것이 사랑인가? 잘못인가? 俺はほんの少し君を見る 오레와혼노스코시키미오미루 나는 아주 조금 너를 봐 ?れている視界 映す 現?は?際で 執拗に試す君は 유레떼이루시카이 우츠스 겐지츠와짓사이데 시츠요-니타메스키미와 흔들리고 있는 시야에 비치는 현실은 실제로 집요하게 시험하는 너는 同意がない俺に腹を立てる 自分を見失っている君に 도-이가나이오레니하라오타테루 지분오미우시낫떼이루키미니 동의가 없는 나에게 화를 내지 자기 자신을 잃어버린 너에게 俺はもう一度?をする 오레와모-이치도코이오스루 나는 다시 한번 사랑을 해 ?れられない ?れさせない 후레라레나이 후레사세나이 느낄 수 없어 느끼게 하지 않아 blind sorrow 君は待つ事が苦手だろう? だから泣かずにおやすみ 키미와마츠코토가니가테다로-? 다카라나카즈니오야스미 너는 기다리는 걸 잘 못하지? 그러니까 울지 말고 잘 자 俺は何を求めているの? 綺麗だとか何だとか言えば眠れるのか? 오레와나니오모토메떼이루노? 키레이다또카난다또카이에바네무레루노카? 나는 무엇을 원하고 있지? 아름답다거나 어쨌다거나 하는 말을 하면 잘 수 있을까? 窓?に置いた花を視ている 瞬きもせずただただ 마도베니오이따하나오미떼이루 마바타키모세즈니타다타다 창가에 놓인 꽃을 보고 있어 눈도 깜박거리지도 않고 그저 그냥 無いもの?請 孕む希望 聞こえないのはこの子の… 나이모노네다리 하라무키보- 키코에나이노와코노코노... 없는 건 졸라대기 품은 희망 들리지 않는 건 이 아이의... くらくらくらい暗い恐い 昔話でも宥めよう 쿠라쿠라쿠라이쿠라이코와이 무카시바나시데모나다메요- 어찔어찔할 만큼 어둡고 무서운 옛날이야기라도 해서 달래주지 泣き?似上手な俺はまた ミルクと笑みを零して産まれない事?を?える 나키마네죠-즈나오레와마따 미루쿠또에미오코보시떼우마레나이지지츠오아타에루 우는 흉내를 잘 내는 나는 또 다시 우유와 미소를 흘리며 생기지 않은 사실을 내지 Don`t do an excessive thing |
||||||
13. |
| 5:09 | ||||
14. |
| 3:39 | ||||