Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:34 | ||||
ささくれ出す体温を 少し潤すように
(사사쿠레다스타이온오스코시우루오스요-니) (갈라지기 시작한 체온을 조금 축이듯이) 戯れたライオン狂おすように (타와무레타라이온쿠루오스요-니) (장난치는 사자를 화나게 하듯이) furious morning special 日溜りのmusic for… (히다마리노music for…) (양지의 music for…) 起き抜けにかけ違えたボタンとmy dream 染めるアイボリー (오키누케니카케치가에타보탄토my dream 소메루아이보리-) (막 일어나자마자 잘못 잠근 단추와 my dream 물들이는 아이보리) 昨日燃やした絵を 千切れた指先でなぞるよりほら (키노-모야시타에오 치기레타유비사키데나조루요리호라) (어제 태웠던 그림을 찢은 손가락 끝으로 어루만지는 것보다) 身を焦し出せ ほつれた襟も飾る日照りを (미오코가시다세 호츠레타에리모카자루히데리오) (몸을 애태워내 흐트러진 옷깃도 장식한 햇살을) 今はハート燃やして (이마와하-토모야시테) (지금은 Heart를 불태워) また降り出す感傷を濡らす雨音さえ (마타후리다스칸쇼-오누라스아마오토사에) (다시 내리기 시작하는 감상을 적시는 빗소리조차) 乾き暮らす単調 掻き出すように湧き立つ (카와키쿠라스탄쵸- 카키다스요-니와키타츠) (메마름을 더하는 단조, 긁어내듯이 끓어오르는) morning special かがり火のmusic for… (카가리비노music for…) (화톳불의 music for…) 知らぬ間に歪み出した螺旋の迷子に 灯すアイボリー (시라누마니히스미다시타라센노마이고니 토모스아이보리ー) (모르는 사이에 일그러지기 시작한 나선의 미아에게 켜는 아이보리) 星の見えないような やり場の無い眠れぬ森を越えて (호시노미에나이요오나 야리바노나이네무레누모리오코에테) (별이 보이지않는 듯한, 둘 자리가 없는 잠들지않는 숲을 넘어) 飛び乗り願え 君の瞳も日々の実りを (토비노리네가에 키미노히토미모히비노미노리오) (뛰어올라 소원해, 너의 눈동자도 세월의 열매를) さあ立って声をからし 咲かせ思いと轍 (사아탓테코에오카라시 사카세오모이토와다치) (자 일어서서 목소리를 쉬게해, 피워내. 생각과 바퀴자국을) さあ立って声をからし 探せ燃えをかざし (사아탓테코에오카라시 사카세모에오카자시) (자 일어서서 목소리를 쉬게해, 찾아내, 더욱 더 타올라) 惨たんの日常に止まぬ愛を (산탄노니치죠-니야마누아이오) (참담한 일상에 멈추지않는 사랑을) 惨たんの日常に止まぬ愛と憂いを (산탄노니치죠-니야마누아이토우레이오) (참담한 일상에 멈추지않는 사랑과 슬픔을) 昨日燃やした絵を 千切れた指先でなぞるよりほら (키노-모야시타에오 치기레타유비사키데나조루요리호라) (어제 태웠던 그림을 찢은 손가락끝으로 어루만지는것보다) 身を焦し出せ ほつれた襟も飾る日照りを (미오코가시다세 호츠레타헤리모카자루히데리오) (몸을 애태워내 흐트러진 옷깃도 장식한 햇살을) さあ立って声をからし 咲かせ思いと轍 (사아탓테코에오카라시 사카세오모이토와다치) (자 일어서서 목소리를 쉬게해, 피워내. 생각과 바퀴자국을) さあ立って声をからし 探せ燃えをかざし (사아탓테코에오카라시 사카세모에오카자시) (자 일어서서 목소리를 쉬게해, 찾아내, 더욱 더 타올라) 惨たんの日常に止まぬ愛を (산탄노니치죠-니야마누아이오) (참담한 일상에 멈추지않는 사랑을) 惨たんの日常に止まぬ愛と憂いを (산탄노니치죠-니야마누아이토우레이오) (참담한 일상에 멈추지않는 사랑과 슬픔을) 今はハート燃やして 憂鬱など溶かして (이마와하-토모야시테 유-우츠나도토카시테) (지금은 Heart를 불태우고 우울따윈 녹여) 染まるアイボリー (소마루아이보리-) (물드는 아이보리) |
||||||
2. |
| 4:11 | ||||
Rainy roof covered boring meaningful life
Crazy fool matters held me in indigo night When the tears of sadness rolled down our cheek We wiped off and gatherd it Then made a little sea An ironic breeze an ironical breeze all night Please inflame me please inflame my grief for a while An ironic breeze an ironical breeze all night Sway my own incomplete sight Inflame my grief for a while Rainy roof covered boring meaningful life Crazy fool matters held me in indigo night When the tears of sadness rolled down our cheek We wiped off and gatherd it Then made a little sea An ironic breeze an ironical breeze all night Please inflame me please inflame my grief for a while An ironic breeze an ironical breeze all night Sway my own incomplete sight Inflame my grief for a while We embarked again on a new wave, new sight We embarked on a new wave, new sight 逸らす兩の目に映す奇跡を待たずに 소라스료-노메니우츠스키세키오마타즈니 피하는두눈에비치는기적을기다리지않고 閉ざす木漏れ日崩す汽笛を鳴らす日 토자스코모레비쿠즈스키테키오나라스히 나무새로비치는햇살부수는기적소리를울리는날 手を出し伸ばした方たぐり寄せるものを 테오다시노바시타호-타구리요세루모노오 손을내밀어뻗는쪽끌어당겨지는것을 ほら忍ばし tomorrow また振り乘せる鼓動を 호라시노바시 tomorrow 마타후리노세루코도-오 참고견뎌 tomorrow 다시흔들어태우는고동을 We embarked again on a new wave, new sight We embarked on a new wave, new sight Inflame my grief for a while We embarked again on a new wave, new sight We embarked on a new wave, new sight Inflame my grief for a while... |
||||||
3. |
| 3:44 | ||||