MPBMUSICA POPULEIRA BRASILEIRA의 영원한 디바! 마리사 몬찌MARISA MONTE의 새로운 팝 앨범 마리사 몬찌의 음악여정이 빚어낸 브라질 음악의 미래!! 특히 ‘AQUELA저것’, ‘A PRIMEIRA PEDRA첫 번째 돌’, ‘O RIO강’ 등에서 선보이는 독특한 분위기와 목소리는 마리사 몬찌 예술의 결정체이다
Eis o melhor e o pior de mim 에이스 우 멜유르 이 우 삐오르 지 밍 O meu termômetro, o meu quilate 우 메우 떼르모멩뜨루, 우 메우 낄라치 Vem, cara, me retrate 벵, 까라, 미 헤뜨라치 Não é impossível 너웅, 에 잉뽀씨베우 Eu não sou difícil de ler 에우 너웅 쏘우 지피씨우 지 레르 Faça sua parte 파싸 쑤아 빠르치 Eu sou daqui, eu não sou de Marte 에우 쏘우 다끼, 에우 너웅 쏘우 지 마르치 Vem, cara, me repara 벵, 까라, 미 하빠라 Não vê, tá na cara, sou porta bandeira de mim 너웅 베, 따 나 까라, 쏘우 뽀르따 방데이라 지 밍 Só não se perca ao entrar 쏘 너웅 씨 뻬르까 아우 잉뜨라르 No meu infinito particular 누 메우 잉피니뚜 빠르치꿀라르 Em alguns instantes 잉 아우궁즈 잉스땅치스 Sou pequenina e também gigante 쏘우 뻬끼니나 이 떵벵 쥐강치 Vem, cara, se declara 벵, 까라, 씨 지끌라라 O mundo é portátil 우 뭉두 에 뽀르따치우 Pra quem não tem nada a esconder 쁘라 껭 너웅 뗑 나다 아 이스스꽁데르 Olha minha cara 올야 밍야 까라 É só mistério, não tem segredo 에 쏘 미스떼리우, 너웅 뗑 쎄그레두 Vem cá, não tenha medo 벵 까, 너웅 뗑야 메두 A água é potável 아 아구아 에 뽀따베우 Daqui você pode beber 다끼 보쎄 뽀지 베베르 Só não se perca ao entrar 쏘 너웅 씨 빠르까 아우 잉뜨라르 No meu infinito particular 누 메우 잉피니뚜 빠르치꿀라르
Eu era tão feliz 에우 이라 떠웅 펠리스 E não sabia amor 이 너웅 싸비아 아몰 Fiz tudo o que eu quis 피스 뚜두 우 끼 에우 끼스 Confesso a minha dor 꽁페쑤 아 밍야 돌 E era tão real 이 이라 떠웅 헤아우 Que eu só fazia fantasia 띠 에우 쏘 파지아 판타지아 E não fazia mal 이 너웅 파지아 마우 (나는 너무 행복했었어 사랑을 몰랐었어 내가 원했던 모든 걸 했어 이제 나의 아픔을 고백해 너무 현실적이어서 단지 상상만 했었고 나쁘지 않았었어.)
E agora é tanto amor 이 아고라 에 땅뚜 아몰 Me abrance como foi 미 아브랑씨 꼬무 포이 Te adoro e você vem comigo 치 아도로 이 보쎄 벵 꼬미구 Aonde quer que eu voe 아옹지 께르 끼 에우 보이 (지금은 대단한 사랑 에전처럼 날 안아줘 널 너무 사랑해 내가 날고자 했던 곳으로 함께 가자.)
E o que passou, calou 이 우 끼 빠소우, 깔로우 E o que virá, dirá 이 우 끼 비라, 디라 E só ao seu lado, seu telhado 이 쏘 아우 쎄우 라두, 쎄우 뗄야두 Me faz feliz de novo 미 파스 펠리스 지 노부 O tempo vai passar 우 뗑뿌 바이 빠쌀 (지나간 일은 잊고 다가올 일은 말할거야 단지 네 곁에서 네 품만이 날 다시 행복하게 해 시간은 흘러갈 거야)
E tudo vai entrar no jeito cintro de nós dois 이 뚜두 바이 잉뜨라르 누 제이뚜 씽뜨루 지 노스 도이스 As coisas são assim 아스 꼬이자스 써웅 아씽 E se será, será 이 씨 쎄라, 쎄라 Pra ser sincero, meu remédio é te amor, te amor 쁘라 쎄르 씽쎄루, 메우 헤메지우 에 치 아몰, 치 아몰 Não pense, por favor 너웅 뼁씨, 뽀르 파보르 Que eu não sei dizer 끼 에우 너웅 쎄이 지제르 Que é amor tudo o que eu sinto longe de você 끼 에 아몰 뚜두 우 끼 에우 씽뚜 롱쥐 지 보쎄 (모든 일이 우리 둘 사이에 잘 될 거야 세상 일이 다 그렇지 그럴 거야 솔직히 나의 해결책은 바로 널 사랑하는 것 너와 떨어져서 느낀 모든 것이 사랑이라는 걸 내가 말할 줄 모른다고 생각하지마.)
Ouve o barulho do rio, meu filho Deixa esse som te embalar As folhas que caem no rio, meu filho Terminam nas aguas do mar
Quando amanha por acaso faltar Uma alegria no seu coracao Lembra do som dessas aguas de la Faz desse rio a sua oracao
Lembra, meu filho, passou, passara Essa certeza, a ciencia nos da Que vai chover quando o sol se cansar Para que flores nao faltem Para que flores nao faltem jamais
Aconteceu O que aconteceu Foi melhor assim Estava por um fio Estava por um triz Estava ja no fim Todo mundo via Que acontecia Pois aconteceu Era o que devia Quando um descaminho Acha o seu desvio Tudo se alivia Foi melhor assim Quando dei por mim Ja estava aqui e agora