Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 3:58 | ||||
憧れの場所へ夢見る "seventeen" 아코가레노바쇼에 유메미루 "seventeen" 동경하는 장소 꿈을 꿔"seventeen" ホントウの自由 探しあるいた 혼토우노지유 사가시아루이따 진정한 자유를 찾으러 떠나 大きなラインのハザマで迷ってる 오오끼나라인노 하자마데 마욧떼루 커다란 라인의 틈으로 헤메고있어 もう少しここに居たいけど 모우스코시 고고니이따이께도 조금더 여기 있고싶지만 行かなきゃ 思い切ればいい 이카나캬 오모이키레바이이 가지않으면 안돼 과감히 마음 먹으면 돼 つよくはないから誰かのために生きるのは 츠요꾸와나이까라 다레까노타메니이끼루노와 강하지는 않으니까 누군가를 위해 사는것은 性に合わないみたい "ゴメンネバイバイ" 쇼우니아와나이미따이 "고멘네 바이바이" 적성에 맞지않은 것 같애 "미안해 안녕" 失敗して やり直して くり返した 싯빠이시떼 야리나오시떼 쿠리카에시따 실패하고 다시 일어서길 반복했어 自分のワクん中 プライド守る 지분노 와쿤나까 프라이도마모루 자신의 테두리 속 자존심을 지켜 何かに押されて ワクから出れず 나니까니오사레떼 와쿠까라 데레즈 무언가에 밀려 테두리로부터 나갈 수 없어 うたがっては傷負い わからなくなるよ 으타갓떼와 키즈오이 와카라나꾸나루요 의심하면 상처받아 뭐가뭔지 모르게돼 足元にからみついた重い鎖 全部 投げ捨てるんだ 아시모토니카라미츠이따오모이쿠사리젠부나게스테룬다 발에 걸린 무거운 쇠사슬 전부 벗어던졌어 矛盾だらけの世界 蹴散らしてみたけど 무준다라케노 세카이 케치라시떼미따게도 모순 투성이의 세상 떨쳐버려봤지만 見えてくる空が言ったキがした 미에떼쿠루 소라가 잇따키가시따 보이는 하늘이 말한 것 같은 느낌이 들어 うんざりするなら Start to 0 은자리스루나라 Start to 0 쉽게 질린다면 Start to 0 右のポケットたたけば ほら 미기노포켓토 타타케바 호라 오른쪽 주머니 두드려봐 「ヨク」がこぼれるけれど 요꾸가 코보레루케레도 욕심이 넘쳐나지만 自分を見失わない つよさがあれば 지분오 미으시나와나이 츠요사가 아레바 자신을 잃어버리지않는 강함이 있다면 疲れ果てたなら バスにのって 츠카레하테따나라 바스니놋떼 지쳤다면 버스를타고 旅に出ればいい いそぎ足の街の中でも 타비니데레바이이 이소기아시노 미치노나까데모 여행을 떠나면 돼 서두르는 사람들 틈에서 失敗して やり直して 싯빠이시떼 야리나오시떼 실패하고 다시 일어서는 あの日のフレ-ズ 思い出す 아노히노프레즈 오모이다스 그 날의 프레이즈 생각해 いつでも 胸には Start to 0 이츠데모 무네니와 Start to 0 언제나 마음속에는 Start to 0 憧れの場所へ夢見る"seventeen" 아코가레노 바쇼에 유메미루 "seventeen" 동경하는 곳을 꿈을 꿔 "seventeen" |
||||||
2. |
| 3:59 | ||||
繰り返される everyday 光求め 쿠리카에사레루 everyday 히카리모토메 반복되는 everyday 빛을 구해 また今日も?られたような そんな?分 傷もないのに 마타쿄-모나구라레타요-나 손나키붕 키즈모나이노니 오늘도 또 얻어맞은듯한, 그런 기분. 상처도 없는데 何のため? 言葉を押し殺し 見て見ぬフリばかり 난노타메? 코토바오오시코로시 미테미누후리바카리 뭘 위해? 말을 억누르고 봐도 못 본척뿐 Oh 繰り返される everyday 夢を見たんだ Oh 쿠리카에사레루 everyday 유메오미탄다 Oh 반복되는 everyday 꿈을 꿨어 「間違いは失敗じゃない 思い切りやれ!」 「마치가이와십파이쟈나이 오모이키리야레!」 「실수는 실패가아냐, 각오해라!」 小さな笑顔の天使 光射す出口向いて 치이사나에가오노텐시 히카리사스데구치무이테 웃는 얼굴의 작은 천사, 빛을 비추는 출구를 향해서 一瞬で消えたんだ 言葉?して 잇?데키에탄다 코토바노코시테 한순간에 사라졌어, 말을 남기고 何もかも正?化して 話すのは もうやめにしない? 나니모카모세이토-카시테 하나스노와 모-야메니시나이? 무엇이든 정당화하여 말하는건 이제 그만해주지 않을래? 誰もそう ひきつり笑い ?者になりたくない 다레모소- 히키츠리와라이 와루모노니나리타쿠나이 누구나 그렇게, 경련이 날 정도로 웃고, 악자가 되고싶진않아 Oh 相?わらずの everyday 夢を見たんだ Oh 아이카와라즈노 everyday 유메오미탄다 Oh 여전한 everyday 꿈을 꿨어 「本?の自分はどこ?」 「혼토-노지붕와도코?」 「진짜 자신은 어디에?」 聞かれてすぐに 答え見つからない 키카레테스구니 코타에미츠카라나이 물어봐도 바로 대답을 찾을 수 없어 いっそ投げ出しちゃおうか… 잇소나게다시챠오-카… 그냥 포기해버릴까… “失う”と“手離す”は違うみたい “우시나우”토“테바나스”와치가우미타이 “잃다”와 “손놓다”는 틀린 것 같아 遠い 未?の自分に 問いかけてみるよ これでいい?今の自分は 토오이 미라이노지붕니 토이카케테미루요 코레데이이?이마노지붕와 먼 미래의 자신에게 질문해볼거야 '이걸로 괜찮아? 오늘의 자신은' いつか 夢の中で笑ってた 小さな天使よ 이츠카 유메노나카데와랏테타 치이사나텐시요 언젠가 꿈속에서 웃었던 작은 천사여 自分にウソをつくのは もうやめたんだ 지붕니우소오츠쿠노와 모오야메탄다 자신에게 거짓말을 하는건 이제 그만뒀어 Oh 繰り返される everyday Oh 쿠리카에사레루 everyday Oh 반복되는 everyday ちょっとずつ 色づいてさ ?토즈츠 이로즈이테사 조금씩 물들어가서 何だか少し?日が ?しかったりするよ 난다카스코시마이니치가 타노시캇타리스루요 왠지 조금 매일이 즐거워지기도해 ありがと天使 아리가토텐시 고마워, 천사 いつか また夢の中 ?いに?てね 이츠카 마타유메노나카 아이니키테네 언젠가 다시 꿈속에 만나러 와줘 |
||||||
3. |
| 3:30 | ||||
弱い心の中で叫んでる奴は 요와이고고로노 나카데 사켄데루 야츠와 약한 마음 속에서 외치는 사람들은 自分の無力さを知った自分だった 지분노 무료꾸사오 싯따지분닷따 자신의 무력함을 잘 아는 자신이었어 なかなか治らない古傷に 나카나카 나오라나이 후루키즈니 좀처럼 낫지않는 옛날의 상처를 優しくふれてつよく抱きしめてくれたの 야사시꾸후레떼 츠요꾸다시키메떼구레따노 부드럽게 만져 강하게 끌어안아주었어 溢れ出るナミダ とめずに流そう 아후레데루나미다 토메즈니나가소우 흐르는 눈물 멈추지않고 흘러 大きなコエで さあ 泣けばいいよ 오오끼나코에데 사아 나케바이이요 큰 목소리로 자 울어버려 時がくれば そう忘れられるから 도키가쿠레바 소우와스레라레루까라 때가 되면 잊혀질 테니까 ただ 迷わず 타다 마요와즈 단지 방황하지말길 胸に刻み?んだ 悲しい後悔を 무네니 키자미콘다 카나시이 코우카이오 마음속에 새긴 슬픈 후회를 かき消すように ただ笑っていた自分 카키케스요우니 타다와랏떼이따지분 쓰고 지우듯 단지 웃고있던 나 자신 見えないミライとか暗い過去 미에나이 미라이또카 쿠라이 가코 보이지않는 미래라던지 어두운 과거를 頭の中から全てを吐き出せばいい 아타마노나까까라 스베떼오 하키다세바이이 머리 속에서부터 전부 뱉어내면 돼 溢れ出るナミダ とめずに流そう 아후레데루 나미다 토메즈니나가소우 흐르는 눈물 멈추지않고 흘러 大きなコエで さあ泣けばいいよ 오오끼나코에데 사아 나케바이이요 큰 목소리로 자 울면 돼 時がくれば そう忘れられるからただ 도키가쿠레바 소우와스레라레루까라타다 때가 되면 그래 잊혀질꺼니까 단지 月が笑うよ sha la la 츠키가 와라우요 샤라라라 달이 웃어 샤라라 目と目合わせれば sha la la 메또메 아와세레바 샤라라라라 눈과 눈을 마주치면 샤라라라 誰も一人じゃないよ 다레모 히토리쟈나이요 그 누구도 혼자가 아니야 溢れ出るナミダ とめずに流そう 아후레데루나미다 토메즈니나가소우 흐르는 눈물 멈추지않고 흘러 大きなコエで さあ 泣けばいいよ 오오끼나코에데 사아 나케바이이요 큰 목소리로 자 울어버려 時がくれば そう忘れられるから 도키가쿠레바 소우와스레라레루까라 때가 되면 잊혀질 테니까 ただ 迷わず 타다 마요와즈 단지 방황하지말길 |
||||||
4. |
| 4:55 | ||||
いつものように一人?り 이츠모노요우니히토리카에리 언제나처럼 혼자 돌아오는 길 カギをさしドアを開けると 카기오사시도아오아케루토 열쇠를 넣어 문을 열면 「おかえり」と君が出迎えてくれるなんて 「오카에리」토키미가데무카에테쿠레루난테 「어서와」라며 네가 맞아준다는 淡い期待抱いて 아와이키타이이다이테 헛된 기대를 하면서 傷つくのを怖れ 키즈츠쿠노오오소레 상처입는게 무서워서 いつも目を背け逃げてきたけど 이츠모메오소무케니게테키타케도 언제나 외면하고 도망쳐 왔지만 街で君の香り感じる度 마치데키미노카오리칸지루타비 거리에서 너의 향기 느낄 때마다 知らずに振り向いた自分がいる 시라즈니후리무이타지분가이루 나도 모르게 뒤돌아 보는 내가 있어 見えてない答えがあるとすれば 미에테나이코타에가아루토스레바 보이지않는 대답이 있다면 消えてない君の優しい腕と 키에테나이키미노야사시이우데토 사라지지 않는 너의 상냥한 팔과 「好きだよ」?にそっとキスをして 「스키다요」호호니소토키스오시테 「좋아해」뺨에 살짝 키스를 하고 永遠を誓い合った あの夜 에이엔오치카이앗타아노요루 서로에게 영원을 맹세했던 밤 大きなキャンバスに二人 오오키나?바스니후타리 커다란 캔버스에 둘이서 光りの粒散りばめてさ 히카리노츠부치리바메테사 빛의 조각들을 흩뿌렸어 たくさん計?立てた事は 타쿠상케이카쿠타테타코토와 여러가지 계획을 세웠던 것도 もう全部行なうこともなくて 모우젠부오코나우코토모나쿠테 전부 이루지 못하고 忙しいあまりに空を 이소가시이아마리니소라오 너무 바빠서 하늘을 いつの間にか見なくなってた 이츠노마니카미나쿠나텟타 언젠가부터 보지 않게 되었어 見上げた星空 미아게타호시조라 올려다본 하늘 手が?きそうで 테가토도키소우데 손이 닿을 것 같아서 ?が止まらないの 나미다가토마라나이노 눈물이 멈추지 않아 見えてない答えがあるとすれば 미에테나이코타에가아루토스레바 보이지 않는 대답이 있다면 消えてない 君とむかえた朝と 키에테나이키미토무카에타아사토 사라지지 않는 너와 함께 맞이 했던 아침과 「好きだよ」胸にそっと抱き寄せて 「스키다요」무네니솟토다키요세테 「좋아해」가슴에 살짝 기대어 永遠を誓い合った あの日? 에이엔오치카이앗타아노히비 서로에게 영원을 맹세했던 나날들 あの時 見送った背中 아노토키미오쿳타세나카 그 때 바라보았던 떠나가던 뒷모습 ?枯らし止めれば良かったの? 코에카라시토메레바요캇타노? 목 쉴 정도로 불러 세웠더라면 좋았을까? 暗い後悔ばかり 쿠라이코우카이바카리 어두운 후회 뿐 幾度となく?け巡ってくの 이쿠도토나쿠카케메굿테쿠노 수도 없이 달려나가 보지만 見えてない答えがあるとすれば 미에테나이코타에가아루토스레바 보이지않는 대답이 있다면 消えてない 窓の隙間から見える太陽 키에테나이 마도노스키마카라미에루타이요우 사라지지 않는 창문의 틈으로 보이는 태양 私の震える肩 와타시노후루에루카타 나의 떨리는 어깨 ?めて 아타타메테 따뜻하게 해서 目を閉じて 메오토지테 눈을 감고 ?づけなかった答え 見つけた 키즈케나캇타코타에미츠케타 몰랐던 대답을 찾아 냈어 |
||||||
5. |
| 4:57 | ||||
고노무네노나카니 카쿠레테루 후안노우즈 메노마에니아루 지분노스스무베키 미치와도레카 히토니 나가사레테타히비 손나 지분니 사요나라 I believe myself 신지루고토데 스베테 가하지마루 키가스루노 I believe myself 아타타카이히카리와 마치갓차이나이 아루이테유코우 I believe 이츠와리노나카데 우소노에미우카베테 이키루히토오 오사나키지분도 카사네테미테 타메이키츠쿠 돈나이로니모소마라나이 쿠로니 나나우토치캇타 I believe myself 신지루고토데 스베테가하지마루키가스루노 I believe myself 아타타카이히카리와 마치갓챠이나이 아루이테유코우 I believe 이마 메니 우츠루 고노히로이 소라모 스나오니이키루 고노키모치모 I believe myself 신지루고토데 스베테가하지마루키가스루노 I believe myself 아타타카이 히카리와 마치갓챠이나이 아루이테유코우 I believe myself I believe myself |
||||||
6. |
| 3:48 | ||||
昔 君と?いた曲무까시 키미또키이따쿄쿠-예전 너와함께 듣던 노래 ふと今頃になって耳につく후또이마고로니낫떼미미니쯔쿠-문득 이제와서 귀에 맴돌아 甘い甘いラブソングだったけど아마이아마이라브송구닷따케도-달콤하고달콤한 러브송였지만 深い意味も知らずに후까이이미모시라즈니-깊은 의미도 알지 못하고 君がいた事と曲키미가이따고토또쿄쿠-너가 있었던 노래 照らし合わせて 目を閉じて?いた 테라시아와세떼 메오토지떼키이따-서로 부끄러워 눈을 감고 들고있었어 目頭が熱くなり 立ち上がり思わず 메가시라가아쯔쿠낫떼 타치아가리오모와즈-눈시울이 뜨거워저서 일어설 생각도 못했어 STAY WITH ME 知りたくて STAY WITH ME 시리타쿠데-STAY WITH ME 알고싶어서 走り出した 君の元へ하시리다시따 키미노모토에-달리기 시작했어 너가 있는 곳으로 何?なく?いた 何?なく言った事 나니게나쿠키이따 나니케나쿠잇따고토-아무렇지도 않게 들고 아무렇지도 않게 말한 일 線をつなぐように센오쯔나구요우니-선을 잇도록 心の中にくもり空が風にゆられ少しずつ 코코로노나까니쿠모리조라가카제니유라레스코시즈쯔 마음속에 구름낀 하늘이 흔들려 조금씩 晴れ渡ってゆくようで I THINK TOO... 하레와닷데유쿠요-데 I THINK TOO-활짝 개도록 I THINK TOO “あたしだけの存在にはなりえない "아따시다케노손자이니와나리에나이-"나만의 존재가 될순 없어 だけど君だけの存在だよ”다케도키미다케노손자이다요"-그렇지만 너만의 존재야" 理解できなかった時間を取り?しに行こう 리까이데키나깟따지칸오토리모도시니이꼬우-이해할수없었던시간을 되돌리러 갈께 自分じゃなきゃ 君じゃなきゃ지분쟈나캬 키미쟈나캬-내가 아니면 너가 아니면 二人じゃなきゃ ダメなんだ후타리쟈나캬 다메난다-우리둘이 아니면 안돼 あの日君にいった 「さよなら」の言葉を 아노히키미니잇따 [사요나라]노코토바오-그날 너에게 했던 [이별]의 말을 消し去りたくて케시사리따쿠떼-지워버리고 싶어서 平?な顔して笑ってた あの日の君を今すぐ 헤이키나카오시떼와랏떼따 아노히노키미오이마스구 아무렇지 않은 얼굴을 하고 웃었던 그 날의 너를 지금 당장 抱きしめに行くよ I LOVE YOU 다키시메니이쿠요 I LOVE YOU-꼭 껴안으러 가 I LOVE YOU STAY WIHT ME 知りたくてSTAY WIHT ME 시리따쿠떼-STAY WIHT ME 알고싶어 今の二人の?持ちを이마노후타리노키모치오-지금 둘의 마음을 さりげない優しさ キレイな君の? 사리게나이야사시사 키레이나키미노코에-태연하게 상냥하고 예쁜 너의 목소리 この手にもう一度고노테니모우이치도-이 손으로 다시 한번 ?すぎるかい 間に合うかい오소스기루카이 마니아우까이-너무 늦었을까 늦진 않았을까 今なら君を包める-이마나라키미오쯔쯔메루-지금이라면 너를 안을수 있어 たった一人の存在に I'M WITH YOU 닷따히토리노손자이니 I'M WITH YOU-단 한사람의 존재로 I'M WITH YOU |
||||||
7. |
| 3:29 | ||||
行く先も見つからず 이쿠사키모미츠카라즈 갈 길도 찾지 못한채 あてもなく?いてた 아테모나쿠아루이테타 목적지도 없이 걷고있었어 ?い?い空の中に浮かぶ 아오이아오이소라노나카니우카부 푸르디 푸른 하늘 속에 떠오르는 フワフワ風船のように 후와후와후-센노요오니 두둥실 풍선처럼 何をしていいのかも 나니오시테이이노카모 무엇을 해도 좋은건지도 わからない日?の中で 와카라나이히비노나카데 모르는 나날속에서 突然あらわれた music in my heart, 토츠젠아라와레타 music in my heart, 돌연 나타난 music in my heart, singing a song 誰もいない 暗い部屋 다레모이나이 쿠라이헤야 아무도 없는 어두운 방 小さな窓から差し?む光 치이사나마도카라사시코무히카리 작은 창문에서 비추는 빛 ※melody melody 辛い?持ち 優しい音色で 츠라이키모치 야사시이네이로데 괴로운 마음, 상냥한 음색으로 そっと奏でた曲 口ずさもう…※ 솟토카나데타교크 쿠치즈사모-… 살며시 연주한 곡을 읊조리자… 大きな木にひっかかってた 오오키나키니힉카캇테타 큰 나무에 걸려있었던 風船の白いひもが 후-센노시로이히모가 풍선의 하얀 끈이 ?づかない間にとれて飛んでった 키즈카나이마니토레테톤뎃타 깨닫지 못한 사이에 끊어져 날아가고 있었어 sing one's heart out 何かに?りたくて 支えてほしい時には 나니카니타요리타쿠테 사사에테호시이토키와 무언가에 의지하고싶고 지탱하고 싶을 때에는 ピアノの前に座るよ 피아노노마에니스와루요 피아노 앞에 앉을거야 ※melody melody 辛い?持ち 優しい音色で 츠라이키모치 야사시이네이로데 괴로운 마음, 상냥한 음색으로 そっと奏でた曲 口ずさもう…※ 솟토카나데타교크 쿠치즈사모-… 살며시 연주한 곡을 읊조리자… melody melody melody melody 辛い?持ち 優しい音色で 츠라이키모치 야사시이네이로데 괴로운 마음, 상냥한 음색으로 そっと奏でた曲 솟토카나데타교크 살며시 연주한 곡 melody melody melody da la la la… melody |
||||||
8. |
| 4:10 | ||||
9. |
| 2:13 | ||||
10. |
| 4:19 | ||||
11. |
| 3:44 | ||||
12. |
| 3:48 | ||||
13. |
| 3:17 | ||||
14. |
| 4:39 | ||||
즛토 잇쇼니이타 후타리데 아루이타잇 폰미치 후타츠니 와카레테 베츠베츠노호 아루이테쿠 사비시사데 아후레타 코노무네 카카에테 이마 니모나키 다시소나 소라 미아게테 아나타 오오못타 아아아아와 키미가이나이 요루닷테 소 No more cry 모 나카나이요 간밧테이루 카라넷테 츠요쿠나루 카라넷테 워어 키미모 미테이루다로 코노 키에소나 미카즈키 츠나갓테이루 카라넷테 아이시테루 카라넷테 워어어 히에킷타테오 히토리데 아타타메루 히비 키미노 누쿠모리 코이시쿠테 코이시쿠테 도레다케 덴와데 스키 토이와레탓테 키미요리카 카루코토와 데키나이 나미다오 누굿타 아아아아와 키미가이나이 요루닷테 소 No more cry 모 나카나이요 간밧테이루 카라넷테 츠요쿠나루 카라넷테 콘도이츠아 에룬다로 소레마데노 덴치와 다키시메 나가라잇타 아나타노 아이시테루노 히토코토 키미가이나이 요루닷테 소 No more cry 모 나카나이요 간밧테이루 카라넷테 츠요쿠나루 카라넷테 워어 키미모 미테이루다로 코노 키에소나 미카즈키 츠나갓테이루 카라넷테 아이시테루 카라넷테 미카즈키니 테오노바시타 키미니 토도케 코노 오모이 |
||||||
15. |
| 1:08 | ||||