Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 1:38 | ||||
2. |
| 5:34 | ||||
3. |
| 4:13 | ||||
maybe I don’t love you anymore
or maybe, feelin’ alone without you well why, of why, of why do tears keep fallin’? Far from your kiss, can I get used to this? Will you fade into memory? I’ll stop looking back, I’ll trun around and face myself the way I am today ahaha, there’s a sign of love on my finger, tiny lucky star such a little thing helps me feel alringt tellin’ me I am okay still lucky then why oh why of why do tears keep fallin’? far from your kiss, can I get used to this? The days go by, will I ever forget about you? I’ll stop looking back, I’ll turn around and fave myself the way I am today Ahaha, shing you above over me from a shooting star Ah, on my finger there’s a sign of love, it’s my lucky star Ahaa, just saw a shooting star, shining over me Ahaha, of well, alright, not feeling really bad ahaha, I begin to laugh, and I feel a bit better now I’ll stop looking back, I’ll trun around and face mysef the way I am today I’ll stop looking back, I’ll turn aroud, I’m gonna start velieving in myself Ahaha,I begin to laugh, and I feel a bit better now Ahaha,I begin to laugh, and I feel a bit better now Ahaha 아마도 난 그대를 더 이상 사랑하지 않나봐요 아님 그대없이 외로움을 느끼겠죠 왜 도대체 외 눈물은 계속 흐르는거죠? 내가 당신의 키스와 멀리 떨어져 살 수 있을까요? 그대 정녕 기억 속으로 사라질껀가요? 뒤돌아 보지 않겠어요 나를 불러보고 지금의 나를 직시할 거예요 아하하 내 손가락엔 사랑의 징표가 있죠 작은 행운의 별 그런 작은 것이 나를 기분 좋게 만들어요 난 아직도 행운이 따른다고 얘기하면서 그런데 왜 도대체 왜 눈물은 계속 흐르는거죠? 내가 당신의 키스와 멀리 떨어져 살 수 있을까요? 뒤돌아 보지 않겠어요 나를 둘러보고 지금의 나를 직시할 거예요 아하하 떠오르는 별이 내 위에서 환히 반짝입니다. 아 내 손각락에는 사랑의 징표가 있어요 행운의 별이죠 아하 방금 떠오르는 별을 보았어요 내위에서 환히 반짝이는 별 아하하 그래 좋아요 난 괜찮아요 아하하 난 웃기 시작했어요 기분이 좀 좋아진 것 같아요 뒤돌아 보지 않겠어요 나를 둘러보고 지금의 나를 직시할거예요 뒤돌아 보지 않겠어요 나를 둘러보고 나 자신을 믿을 거예요 아하하 난 웃기 시작했어요 기분이 좀 좋아진 것 같아요 아하하 난 웃기 시작했어요 기분이 좀 좋아진 것 같아요 아하하 |
||||||
4. |
| 4:38 | ||||
5. |
| 4:21 | ||||
6. |
| 3:52 | ||||
7. |
| 3:58 | ||||
8. |
| 4:31 | ||||
9. |
| 5:39 | ||||
眠ってる時も あなたやさしいの知ってる?
(네뭇테루 토키모 아나타 야사시-노 싯테루) 잠들어 있을 때도 그대는 다정하다는 걸 알고 있나요? woohoo 愛しくて おでこにキスをした (woohoo 이토-시쿠테 오데코니 키스오 시타) woohoo 사랑스러워서 이마에 키스를 했었죠… なんども毛布 わたしに掛けてくれるから (난도모 모-후 와타시니 카케테 쿠레루카라) 몇 번씩이나 이불을 내게 덮어 줘서 woohoo まるまって 寒いにきまっている (woohoo 마루맛테 사무이니 키맛테-루) woohoo 몸을 둥글게 하고 있는게, 추운게 틀림 없어요… だから半分 掛けなおしてるんだってば (다카라 함붕 카케나오시테룬닷테바) 그러니까 반을 다시 덮어준다니까요! woohoo 寢ぼけている あわててもどしてる (woohoo 네보케테-루 아와테테 모도시테루) woohoo 잠이 덜 깨서 멍해하고 있어요, 성급히 다시 돌려주네요… だから半分は あなたに掛けるんだってば (다카라 함붕와 아나타니 카케룬닷테바) 그러니까 반은 그대에게 덮어준다니까요! woohoo おかしいの また全部くれてる (woohoo 오카시-노 마타 젬부 쿠레테루) woohoo 이상해요, 또 나를 전부 덮어주어 주네요… やさしいじかん 永遠のかけらでつくった指輪 あげるね (야사시- 지캉 에-엔노 카케라데 츠쿳타 유비와 아게루네) 포근한 시간에 영원의 조각으로 만든 반지를 줄게요… ありがと わたしをみつけてくれて darlin'? (아리가토 와타시오 미츠케테 쿠레테 darlin') 나를 찾아내 줘서 고마워요 darlin' 心がそうしたいって言っている (코코로가 소-시타잇테 잇테-루) 마음이 그렇게 하고 싶다고 말하고 있어요… 一緖にいようよ 一緖に眠ろう marry me? (잇쇼니 이요-요 잇쇼니 네무로- marry me) 함께 있어요! 함께 잠들어요! marry me? 運命をふたりで確かめよ? (운메-오 후타리데 타시카메요) 운명을 둘이 함께 확인해 봐요… 腕にのせたあたま重くないかな? (우데니 노세타 아타마 오모쿠나이카나) 팔베개를 한 머리가 무겁지 않을까요? きっとあなたのことだから (킷토 아나타노 코토다카라) 분명히 그대이기에 woohoo がまんしてしびれちゃってるのっかな? (woohoo 가만시테 시비레?테루놋카나) woohoo 꾹 참고 있어서 쥐가 난 걸까요? やさしいきもち 每日すこしづつもらったビ-ズ つないだ (야사시- 키모치 마이니치 스코시즈츠 모랏타 비-즈 츠나이데) 다정한 마음을 매일 매일 조금씩 받았던 유리구슬로 이었어요 ありがと わたしをみつけてくれて darlin'? (아리가토 와타시오 미츠케테 쿠레테 darlin') 나를 찾아내 줘서 고마워요 darlin' 心がそうしたいって言っている (코코로가 소-시타잇테 잇테-루) 마음이 그렇게 하고 싶다고 말하고 있어요… 一緖にいようよ 一緖に眠ろう marry me? (잇쇼니 이요-요 잇쇼니 네무로- marry me) 함께 있어요! 함께 잠들어요! marry me? 運命をふたりで確かめよ? (운메-오 후타리데 타시카메요) 운명을 둘이 함께 확인해 봐요… ありがと わたしを愛してくれて darlin'? (아리가토 와타시오 아이시테 쿠레테 darlin') 나를 사랑해 줘서 고마워요 darlin' 心がもう離れないって言ってる (코코로가 모- 하나레나잇테 잇테루) 마음이 이제는 떨어지지 않을 거라고 말하고 있어요… 一緖にいようよ 一緖に眠ろう marry me? (잇쇼니 이요-요 잇쇼니 네무로- marry me) 함께 있어요! 함께 잠들어요! marry me? 運命の絲 かた結びしちゃうよ? いい? (운메-노 이토 카타무스비시챠우요 이이) 운명의 끈을 묶을 거예요, 괜찮죠? darlin' marry me? |
||||||
10. |
| 4:28 | ||||
11. |
| 4:46 | ||||
12. |
| 4:09 | ||||
13. |
| 4:32 | ||||
14. |
| 4:07 | ||||
maybe I don’t love you anymore
or maybe, feelin’ alone without you well why, of why, of why do tears keep fallin’? Far from your kiss, can I get used to this? Will you fade into memory? I’ll stop looking back, I’ll trun around and face myself the way I am today ahaha, there’s a sign of love on my finger, tiny lucky star such a little thing helps me feel alringt tellin’ me I am okay still lucky then why oh why of why do tears keep fallin’? far from your kiss, can I get used to this? The days go by, will I ever forget about you? I’ll stop looking back, I’ll turn around and fave myself the way I am today Ahaha, shing you above over me from a shooting star Ah, on my finger there’s a sign of love, it’s my lucky star Ahaa, just saw a shooting star, shining over me Ahaha, of well, alright, not feeling really bad ahaha, I begin to laugh, and I feel a bit better now I’ll stop looking back, I’ll trun around and face mysef the way I am today I’ll stop looking back, I’ll turn aroud, I’m gonna start velieving in myself Ahaha,I begin to laugh, and I feel a bit better now Ahaha,I begin to laugh, and I feel a bit better now Ahaha 아마도 난 그대를 더 이상 사랑하지 않나봐요 아님 그대없이 외로움을 느끼겠죠 왜 도대체 외 눈물은 계속 흐르는거죠? 내가 당신의 키스와 멀리 떨어져 살 수 있을까요? 그대 정녕 기억 속으로 사라질껀가요? 뒤돌아 보지 않겠어요 나를 불러보고 지금의 나를 직시할 거예요 아하하 내 손가락엔 사랑의 징표가 있죠 작은 행운의 별 그런 작은 것이 나를 기분 좋게 만들어요 난 아직도 행운이 따른다고 얘기하면서 그런데 왜 도대체 왜 눈물은 계속 흐르는거죠? 내가 당신의 키스와 멀리 떨어져 살 수 있을까요? 뒤돌아 보지 않겠어요 나를 둘러보고 지금의 나를 직시할 거예요 아하하 떠오르는 별이 내 위에서 환히 반짝입니다. 아 내 손각락에는 사랑의 징표가 있어요 행운의 별이죠 아하 방금 떠오르는 별을 보았어요 내위에서 환히 반짝이는 별 아하하 그래 좋아요 난 괜찮아요 아하하 난 웃기 시작했어요 기분이 좀 좋아진 것 같아요 뒤돌아 보지 않겠어요 나를 둘러보고 지금의 나를 직시할거예요 뒤돌아 보지 않겠어요 나를 둘러보고 나 자신을 믿을 거예요 아하하 난 웃기 시작했어요 기분이 좀 좋아진 것 같아요 아하하 난 웃기 시작했어요 기분이 좀 좋아진 것 같아요 아하하 |