한국과 일본의 하모니를 책임진다!!일본을 대표하는 베테랑 남성 5인조 보컬 그룹 '고스페라즈'한국 프로모투어 확정 기념 발매 최신 앨범 [Dressed Up To The Nines].데뷔 10년째를 맞이하며 발매한 9번째 정규앨범.최신 히트 싱글 < Right On, Babe >, < 新大阪(신 오사카) > & < 街角(길모퉁이)-on the corner- > 포함 12곡 수록. .... ....
夜の窓を開けてごらん (요루노 마도오 아케테 고랑) 밤하늘의 창문을 열어 보세요 波の音がしなかったかい? (나미노 오토가 시나캇타카이) 파도소리가 나지 않나요? それはサインさ聽こえるだろ? (소레와 사인사 키코에루다로) 그건 신호에요, 들리죠? “What's goin' on and on”
海へ向かうといい (우미에 무카우토 이이) 바다로 가면 되요 君はきっと泣いてしまいたいこと氣づいてる (키미와 킷토 나이테 시마이타이 코토 키즈이테루) 그대는 분명히 울어 버리고 싶은 일을 알고 있겠죠…
Oh, Right on, babe 平氣さ (Oh, Right on, babe 헤-키사) Oh, Right on, babe 괜찮아요 なんにも君は變わってないから (난니모 키미와 카왓테 나이카라) 그대는 아무것도 변하지 않았으니까요 だから Get it on, Get it on (다카라 Get it on, Get it on) 그러니 Get it on, Get it on
Oh, Right on, babe 君の愛が今 (Oh, Right on, babe 키미노 아이가 이마) Oh, Right on, babe 그대의 사랑이 지금 靜かに深く息を吸った (시즈카니 후카쿠 이키오 슷타) 조용히, 깊이 숨을 쉬었어요 はじまろう 夏へ (하지마로- 나츠에) 시작되요, 여름을 향해… Get it on, Get it on, Get it on
時が 過ぎるのが きっと本當の悲しみさ (토키가 스기루노가 킷토 혼토-노 카나시미사) 시간이 지나가는 건, 분명히 슬픈 일이에요 だけど僕らは 時が行くから生きてゆける (다케도 보쿠라와 토키가 유쿠카라 이키테 유케루) 하지만 우리들은 시간이 지나가기에 살아나갈 수 있어요…
夏が君の胸に戾ってくる (나츠가 키미노 무네니 모돗테 쿠루) 여름이 그대의 가슴에 되돌아 와요 Boy meets Girl 戀をしてたあの夏が (코이오 시테타 아노 나츠가) 사랑을 했었던 그 여름이…
Oh, Right on, babe平氣さ (Oh, Right on, babe 헤-키사) Oh, Right on, babe 괜찮아요 世界はいつも顔だけ變えてくけれど… (세카이와 이츠모 카오다케 카에테쿠케레도) 세상은 언제나 모습만을 바꿔가지만… 君しか決して選ばないその愛は (키미시카 켓시테 에라바나이 소노 아이와) 그 사랑은 결코 그대밖에 선택하지 않아요 いつも いつでも隣に (이츠모 이츠데모 토나리니) 언제나 언제라도 곁에 そこにいるよ… Get it on (소코니 이루요… Get it on) 거기에 있을게요…Get it on
グレイの その場所で膝を抱かないで (그레-노 소노 바쇼데 히자오 다카나이데) 우울한 그 곳에서 움추리고 있지 말아요…
Melodies 二十歲の頃聽いた歌を (하타치노 고로 키이타 우타오) 20살 때 들었던 노래를 空へ逃がしながらアクセルを (소라에 니가시나가라 아쿠세루오) 하늘에 울리며 액셀을…
Oh, Right on, babe 平氣さ (Oh, Right on, babe 헤-키사) Oh, Right on, babe 괜찮아요 みんなが君を待ってる (민나가 키미오 맛테루) 모두가 그대를 기다리고 있어요 光の注ぐ中で… (히카리노 소소구 나카데) 빛이 비추는 가운데… Oh, Right on, babe 君の愛が今 (Oh, Right on, babe 키미노 아이가 이마) Oh, Right on, babe 그대의 사랑이 지금 靜かに深く息を吸った (시즈카니 후카쿠 이키오 슷타) 조용히, 깊이 숨을 쉬었어요 だいじょうぶさ 夏へ (다이죠-부사 나츠에) 괜찮을 거에요, 여름을 향해 Get it on, Get it on, Get it on
Oh, Right on, babe平氣さ (Oh, Right on, babe 헤-키사) Oh, Right on, babe 괜찮아요 世界はいつも顔だけ變えてくけれど… (세카이와 이츠모 카오다케 카에테쿠케레도) 세상은 언제나 모습만을 바꿔가지만… 君しか決して選ばないその愛は (키미시카 켓시테 에라바나이 소노 아이와) 그 사랑은 결코 그대밖에 선택하지 않아요 いつも いつでも 隣に そこに (이츠모 이츠데모 토나리니 소코니) 언제나 언제라도 곁에, 거기에… Get it on, Get it on
Oh, Right on, babe 平氣さ (Oh, Right on, babe 헤-키사) Oh, Right on, babe 괜찮아요 なんにも君は變わってないから (난니모 키미와 카왓테 나이카라) 그대는 아무것도 변하지 않았으니까요 だから Get it on, Get it on (다카라 Get it on, Get it on) 그러니 Get it on, Get it on
Oh, Right on, babe 君の愛が今 (Oh, Right on, babe 키미노 아이가 이마) Oh, Right on, babe 그대의 사랑이 지금 靜かに深く息を吸った (시즈카니 후카쿠 이키오 슷타) 조용히, 깊이 숨을 쉬었어요 はじまろう 夏へ (하지마로- 나츠에) 시작되요, 여름을 향해… Get it on, Get it on, Get it on
もう終わりにするわ」席を立つあなたの橫顔 「모우오와리니스루와」 세키오타츠아나타노요코가오 「이제 그만 끝내」라고 말하고 자리에서 일어나는 그대 옆모습 去ってゆく背中にかける言葉を今でも(さがしてる) 삿테유쿠세나카니카케루코토바오 이마데모(사가시테루) 멀어지는 등을 보며 해줄 말을 지금도(찾고 있어)
いつでもこの店で 他愛なく笑いあっていた 이츠데모코노미세데 타아이나쿠와라이앗테이타 언제나 이 가게에서 순수하게 함께 웃었지 同じ未來を見ていた日日も今は遠く(流れてく) 오나지미라이오미테이타히비모 이마와토오쿠(나가레테쿠) 같은 미래를 바라보았던 날들도 지금은 멀리(흘러가네)
最後の記憶が 淚が責めるのさ 사이고노키오쿠가 나미다가세메루노사 마지막 기억이, 눈물이 나를 탓하네 「愛している」と口に出せない 愚かなこの僕を 「아이시테이루」토 구치니다세나이 오로카나코노보쿠오 「사랑해」라고 말할 수 없는 어리석은 날
今も抱き續ける 胸の傷み 이마모다키츠즈케루 무네노이타미 지금도 계속 끌어안고 있는 마음의 상처 想い出が香るこの場所から 오모이데가카오루 코노바쇼카라 추억의 내음이 나는 이곳에서 誰もいない向かいの席 いつまでも 僕はあなたを待ち續けてる 다레모이나이무카이노세키 이츠마데모 보쿠와아나타오마치츠즈케테루 아무도 없는 저쪽 자리에 (그대가 오길) 언제까지라도 난 그댈 계속 기다리고 있어
二人が好きだったこの街は 今日も雨模樣 후타리다스키닷타코노마치와 쿄우모아메모요우 우리가 좋아했던 이 거리엔 오늘도 비가 올 듯해 僕の後悔さえも優しく包みこんで(降り注ぐ) 보쿠노코우카이사에모 야사시쿠츠츠미콘데(후리소소구) 내 후회마저도 다정하게 감싸안으며(내리네)
あの時と同じ雨が 窓を叩く 아노토키토오나지 아메가마도오타타쿠 그날처럼 비가 창을 때리네 「サヨナラ」なんてしたくなかった 愚かなこの僕を 「사요나라」난테 시타쿠나캇타 오로카나코노보쿠오 「잘 가」란 말은 하고 싶지 않았던 어리석은 날
今も抱き續ける 胸の傷み 이마모다키츠즈케루 무네노이타미 지금도 계속 끌어안고 있는 마음의 상처 想い出が香るこの場所から 오모이데가 카오루코노바쇼카라 추억의 내음이 나는 이곳에서 誰もいない向かいの席 いつまでも 僕は獨りで 다레모이나이무카이노세키 이츠마데모 보쿠와히토리데 아무도 없는 저편 자리, 언제까지라도 난 혼자서
扉開く度 後ろふり返る 토비라히라쿠타비 우시로후리카에루 문이 열릴 때마다 뒤를 돌아봐 あなたが今も 微笑み浮かべて 僕の傍に居る氣がして 아나타가이마모 호호에미우카베테 보쿠노소바니이루키가시테 그대가 지금도 미소를 띠고 내 곁에 있는 것 같아서
今も抱き續ける 胸の傷み 이마모다키츠즈케루 무네노이타미 지금도 계속 끌어안고 있는 마음의 상처 想い出が香るこの場所から 오모이데가카오루 코노바쇼카라 추억의 내음이 나는 이곳에서 誰もいない向かいの席 いつまでも 僕はあなたを 다레모이나이무카이노세키 이츠마데모 보쿠와아나타오 아무도 없는 저편 자리, 언제까지라도 난 그댈...
抱きしめてよ あの日のように 다키시메테요 아노히노요우니 그날처럼 안아 줘 どこまでも二人は一緖だと 도코마데모후타리와잇쇼다토 어디까지라도 우린 함께 있을 거라고 誰もいない向かいの席 いつまでも あなただけを待ち續けてる… 다레모이나이무카이노세키 이츠마데모 아나타다케오마치츠즈케테루... 아무도 없는 저편 자리, 언제까지라도 계속 그댈 기다리고 있어...