Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
2. |
| - | ||||
3. |
| - | ||||
4. |
| - | ||||
Love me, please love me 나를 사랑해 주세요..제발 나를 사랑해 주세요.. Je suis fou de vous 나는 당신에게 미쳐있어요.. Pourquoi vous moquez-vous chaque jour De mon pauvre amour ? 나의 가엾은 이 사랑이 매일 즐거울 수 있도록 해주실래요? Love me, please love me 나를 사랑해 주세요..제발 나를 사랑해 주세요.. Je suis fou de vous 나는 당신에게 미쳐 있어요.. Vraiment prenez-vous tant de plaisir A me voir souffrir 당신은 내가 괴로워 하는 모습을 보면서.. 큰 즐거움을 느끼고 있나요? Si j'en crois votre silence 만약 내가 근심으로 가득찬 당신 눈의.. Vos yeux pleins d'ennui 침묵을 믿어야 한다면.. Nul espoir n'est permis.. 나에게는 더 이상 희망이란 없어요.. Pourtant je veux jouer ma chance 그러나 나의 운을 한번 더 시험해보고 싶어요.. Meme si, meme si Je devais y bruler ma vie 심지어 이것이 내 인생을 더욱 멍들게 할지라도.. Love me, please love me 사랑해 주세요..나를 사랑해 주세요.. Je suis fou de vous 나는 당신에게 미쳐 있어요.. Mais vous moquerez-vous toujours De mon pauvre amour? 하지만 당신은 나의 이 가엾은 사랑을 즐거워 할 건가요? Devant tant d'indifference 크나큰 당신의 무관심 앞에서.. Parfois j'ai envie De me fondre dans la nuit 나는 때때로 밤에 사라져버리고 싶어요.. Au matin je reprends confiance 아침이면 다시 기운을 차리고.. Je me dis, je me dis 내 자신에게 말을 합니다.. Tout pourrait changer aujourd'hui 오늘은 그녀의 마음을 바꿀 수 있을거라고.. Love me, please love me 사랑해 주세요..제발 나를 사랑해 주세요.. Je suis fou de vous 나는 당신에게 미쳐있어요.. Pourtant votre lointaine froideur Dechire mon cœur 그러나 당신의 차가움은 나를 갈기 갈기 찢어놓아요.. Love me, please love me 사랑해 주세요..제발 나를 사랑해 주세요.. Je suis fou de vous 나는 당신에게 미쳐있어요.. Mais vous moquerez-vous toujours De mes larmes d'amour? 그러나 당신은 나의 이 사랑의 눈물을 언제나 즐거워만 할건가요? |
||||||
5. |
| - | ||||
6. |
| - | ||||
Tous les garcons et les filles de mon age
se promenent dans la rue deux par deux tous les garcons et les filles de mon age savent bien ce que c'est d'etre heureux et les yeux dans les yeux et la main dans la main ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain oui mais moi, je vais seule par les rues, l'ame en peine oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils sans joies et pleins d'ennuis personne ne murmure "je t'aime" a mon oreille Tous les garcons et les filles de mon age font ensemble des projets d'avenir tous les garcons et les filles de mon age savent tres bien ce qu'aimer veut dire et les yeux dans les yeux et la main dans la main ils s'en vont amoureux sans peur du lendemain oui mais moi, je vais seule par les rues, l'ame en peine oui mais moi, je vais seule, car personne ne m'aime Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils sans joies et pleins d'ennuis oh! quand donc pour moi brillera le soleil? Comme les garcons et les filles de mon age connaitrais-je bientot ce qu'est l'amour? comme les garcons et les filles de mon age je me demande quand viendra le jour ou les yeux dans ses yeux et la main dans sa main j'aurai le cœur heureux sans peur du lendemain le jour ou je n'aurai plus du tout l'ame en peine le jour ou moi aussi j'aurai quelqu'un qui m'aime |
||||||
7. |
| - | ||||
8. |
| - | ||||
Dark star, crashes
Pouring its light into ashes Reason tatters, the forces tear loose from the axis Searchlight casting, for faults in the clouds of delusion Shall we go, you and I while we can Through, the transitive nightfall of diamonds Mirror shatters in formless reflections of matter Glass hand dissolving to ice petal flowers revolving Lady in velvet recedes in the nights of goodbye Shall we go, you and I while we can Through the transitive nightfall of diamonds |
||||||
9. |
| - | ||||
Non ! Rien de rien
아뇨,아무 것도 Non ! Je ne regrette rien 그 어떤 것도 난 후회하지 않아요 Ni le bien qu`on m`a fait 사람들이 내게 했던 좋은 것이든 Ni le mal tout ça m`est bien égal ! 나쁜 것이든 그 모든 것 난 아무 상관 없어요 Non ! Rien de rien 아니요 , 정말 아무 것도 Non ! Je ne regrette rien 그 어떤 것도 난 후회하지 않아요 C`est payé, balayé, oublié 아픈 경험을 치루고 ,씻겨가고 ,잊혀지고 Je me fous du passé ! 난 과거는 알 바 없어요 Avec mes souvenirs 나의 모든 추억들을 가지고 J`ai allumé le feu 난 불을 지폈고 (모두 태워버렸고) Mes chagrins, mes plaisirs 나의 슬픔과 기쁨들 Je n`ai plus besoin d`eux ! 난 더 이상 그런 것들이 필요하지 않아요 Balayées les amours 내가 사랑했던 이들을 지워버리고 Et tous leurs trémolos 그들의 떨리는 음성들도 Balayés pour toujours 영원히 씻어버렸죠 Je repars à zéro 난 다시 처음부터 새 출발하죠 Non ! Rien de rien 아뇨, 정말 아무 것도 Non ! Je ne regrette rien 어떤 것도 난 후회하지 않죠 Ni le bien, qu`on m`a fait 사람들이 내게 했던 좋은 것이든 Ni le mal, tout ça m`est bien égal ! 나쁜 것이든 모두 다 난 아무 상관 없죠 Non ! Rien de rien 아뇨 , 정말 아무 것도 Non ! Je ne regrette rien 어떤 것도 난 후회하지 않죠 Car ma vie, car mes joies 왜냐하면 나의 삶,나의 기쁨들이 Aujourd`hui, ça commence avec toi ! 오늘날 당신과 함께 시작되니까요. |