Verse 1: Will Smith
(Now dad this is a very sensitive subject)
(아빠, 참 재밌는 얘깃거리네요...)
From the first time the doctor placed you in my arms
의사 선생님이 너를 내 품에 처음 안겨줬을 때
I knew I'd meet death before I'd let you meet harm
네가 세상과 싸우기 전에 내가 괴로워 질거라는 것을 알았지.
Although questions arose in my mind, would I be man enough?
비록 이런 생각들이 떠오르긴 하지만 ― 내가 괜찮은 아빠가 될 수 있을까?
Against wrong, choose right and be standin up
거짓을 버리고 진실만을 알려주며 우뚝 서 있을 수 있는 아빠 말이지.
From the hospital that first night
첫날 밤 병원에서 오는 길에는
Took a hour just ta get the carseat in right
자동차 시트를 제대로 해 놓는 데만 한 시간이 걸렸지.
People drivin all fast, got me kinda upset
사람들은 모두 빨리 달리고, 그게 나를 좀 언짢게 했지.
Got you home safe, placed you in your basonette
널 집에 안전하게 데려다 주고, 요람에다가 눕혀주고,
That night I don't think one wink I slept
그날 밤 난 한 숨도 못 잤단다.
As I slipped out my bed, to your crib I crept
내 침대에서 나와서, 네 침대로 살금살금 걸어갔지.
Touched your head gently, felt my heart melt
네 머리를 부드럽게 쓰다듬고, 그게 내 마음을 녹여줬지.
Cause I know I loved you more than life itself
왜냐하면 난 너를 내 삶보다도 더 사랑한다는 것을 알고 있으니깐.
Then to my knees, and I begged the Lord please
그리고 나는 무릎을 꿇고 기도를 드렸지 ― 제발,
Let me be a good daddy, all he needs
그가 원하는 대로 다 해 줄 수 있는 좋은 아빠가 되게 해 주세요.
Love, knowledge, discipline too
사랑, 지식, 극기, 이 모든 걸요.
I pledge my life to you
난 내 삶을 널 위해 바칠께.
Chorus:
Just the two of us, we can make it if we try
우리 둘이서, 노력만 하면 뭐든지 할 수 있을거야.
Just the two of us, (Just the two of us)
우리 둘이서.
Just the two of us, building castles in the sky
우리 둘이서, 하늘에 성을 만드는 거야.
Just the two of us, you and I
너와 나, 우리 둘이서.
Verse 2: Will Smith
Five years old, bringin comedy
다섯 살 때면 기쁨을 주겠지.
Everytime I look at you I think man, a little me
매번 널 볼 때마다 난 작은 날 생각하지.
Just like me
꼭 날 닮은 널 생각하지.
Wait an see gonna be tall
조금만 기다리면 키가 크겠지.
Makes me laugh cause you got your dads ears an all
네 아빠의 귀를 즐겁게 해서 항상 나를 웃게 하지.
Sometimes I wonder, what you gonna be
가끔은 네가 뭐가 될 지 궁금하기도 해.
A General, a Doctor, maybe a MC
장군, 의사, 혹은 랩퍼?
Haha, I wanna kiss you all the time
하하, 항상 너에게 키스해 주고 싶어.
But I will test that butt when you cut outta line, trudat
하지만 네가 잘못된 길을 가면,
Uh-uh-uh why you do dat?
"어어어 너 왜 그랬어?"
I try to be a tough dad, but you be makin me laugh
엄한 아빠가 되려고 하지만, 넌 항상 나를 웃게 하지.
Crazy joy, when I see the eyes of my baby boy
내 아이의 눈을 볼 때마다 기쁨이 넘치지.
I pledge to you, I will always do
내 삶을 널 위해 바칠께, 항상 그럴께.
Everything I can
모든 내가 할 수 있는 걸,
Show you how to be a man
남자로서 해야 할 모든 걸 다 할께.
Dignity, integrity, honor an
고결함, 성실, 명예같은 걸 말이지.
An I don't mind if you lose, long as you came with it
그리고 만약 네가 진다고 해도 걱정은 하지 않아.
An you can cry, ain't no shame it it
그리고 네가 울 수도 있고, 그걸 부끄러워 할 수도 있어.
It didn't work out with me an your mom
그건 나와 네 엄마에겐 통하지 않을 거야.
But yo, push come to shove
하지만, 과감히 떨쳐내.
You was conceived in love
넌 사랑 안에 있으니.
So if the world attacks, and you slide off track
그래서 세상이 널 좌절시키더라도
Remember one fact, I got your back
한가지만 기억해, 난 네 편이야.
Chorus
Verse 3: Will Smith
It's a full-time job to be a good dad
좋은 아빠가 된다는 것은 아주 힘든 일이지.
You got so much more stuff than I had
넌 나보다도 더 똑똑한 녀석인 것 같아.
I gotta study just to keep with the changin times
세월에 맞추기 위해서라도 나도 공부를 해야지.
101 Dalmations on your CD-ROM
네 CD롬인 "101마리 달마시안"을 넣고
See me-I'm
어디 보자 ― 응~~
Tryin to pretend I know
아는 척이라도 하기 위해 노력 중이지.
On my PC where that CD go
그 CD가 돌아가는 내 컴퓨터에서 말이지.
But yo, ain't nuthin promised, one day I'll be gone
하지만, 약속은 안 했지만, 언젠가는 나도 떠나가겠지.
Feel the strife, but trust life does go wrong
싸움을 느끼지만, 삶이 잘 안 돌아간다는 것을 믿어라.
But just in case
하지만 그런 경우에는
It's my place
그건 내 몫이지.
To impart
그걸 알려주는 건 말이지.
One day some girl's gonna break your heart
언젠가 어떤 소녀가 네 마음을 사로잡겠지.
And ooh ain't no pain like from the opposite sex
이성으로부터는 아픔도 받게 마련이지.
Gonna hurt bad, but don't take it out on the next, son
마음이 아플지도 몰라, 하지만 그런걸 미루지는 말거라, 아들아.
Throughout life people will make you mad
살아가면서 사람들이 너를 괴롭게 하고
Disrespect you and treat you bad
너를 업신여기고 너를 나쁜 길로 몰고 갈 지도 몰라.
Let God deal with the things they do
그들이 하는 짓은 신께 맡기도록 해둬.
Cause hate in your heart will consume you too
왜냐하면 네 마음속의 증오는 널 그렇게 만들 테니까.
Always tell the truth, say your prayers
항상 진실만을 말하고, 항상 기도를 하듯 말하거라.
Hold doors, pull out chairs, easy on the swears
문을 잡고, 의자를 끌어당기고, 맹세를 하듯 말이지.
You're living proof that dreams do come true
넌 꿈이 현실로 이루어진다는 것의 살아있는 증거가 될 거야.
I love you and I'm here for you
난 널 사랑한단다. 그리고 내가 지금 여기에 있지.
Chorus to fade