Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 5:31 | ![]() |
|||
We need so damn many things
To keep our dazed lives going Many things, to keep our lives Lives going, so many things We need so damn many things (We need so damn, we need so damn many things) To keep our stupid lives going (To keep our stupid, keep our stupid lives going) Many things to keep our lives (To keep our lives, to keep our lives, many things) Lives going, so many things (So many things, so many things, lives going) We can be bound, run around (We can be bound, we can be bound, run around) Fooled animal bite its tail (Fooled animal, fooled animal, bite its tail) Animal, he has been bound (He has been bound, he has be bound, animal) Run around, around and 'round ('Round and around, 'round and around, run around) |
||||||
2. |
| 4:29 | ![]() |
|||
Sur la bo?te cartonn?e un trompe-l'oeil
Avoue volontiers qu'il est trompe-l'oeil. Sur la bo?te cartonn?e un trompe-l'oeil Avoue volontiers qu'il est trompe-l'oeil, Donne l'id?e du jeu et du myst?re, Un spectacle intime donne l'id?e du jeu et de l'humour, Spectacle qui rime, qui suscite dans les yeux un ?clair, Une d?couverte, une id?e qui peut jouer des tours, Une muse, certes, donne l'id?e du jeu et du myst?re, Un spectacle intime. Sur la bo?te cartonn?e un trompe-l'oeil Avoue volontiers qu'il est trompe-l'oeil. Sur la bo?te cartonn?e un trompe-l'oeil Avoue volontiers qu'il est trompe-l'oeil. gives the idea of the game and the mystery an intimate show gives the idea of the game and humour show that rhymes which provokes in the eyes a flash a discovery an idea that can play tricks a muse indeed gives the idea of the game and the mystery an intimate show On the cardboard box a trompe-l'oeil willingly admits to being a trompe-l'oeil On the cardboard box a trompe-l'oeil willingly admits to being a trompe-l'oeil |
||||||
3. |
| 4:55 | ![]() |
|||
All the small boats on the water aren't
going anywhere, Surely they must be loaded with more than simple matter, Floating on top and gracefully tending to the same pole, All the small boats on the water going nowhere Is it true that none of them, will ever break free and sail? Feel the night is made of rocks, the stagnant mass... Is it true that none of them, will ever break free and sail? Break free from the stagnant boats, left in obscurity All the faces with their eyes closed, giving a smile, weightless Like a body that would vacate to its own light Is it true that none of these contented happy faces will not ever hear a cry, won't hear a cry? Is it true that none of these contented happy faces will not ever hear a cry, filled with love not with desire, love not desire? |
||||||
4. |
| 5:15 | ![]() |
|||
Souviens-toi des vacances
vacances de l'appetit qui cherchent ressemblance a la grande bourgeoisie Par quelle difference peuvent-elles se distinguer leurs ?"tontures sans provence"? ou nos vies passionnees evite dependances au doux gens tout petits ?"retour"? a l'importance de leur vies etourdies Un moment de vacance rien apres interdit moment d'independance et ce que c'est beau la vie un moment de vacance oublier ses soucis embrasser l'abondance qu'a a ?"confier"? la vie J'ai envi de prendre l'avance qu'on prenne de la distance ?"televison m'ennui et des vives harmonies"? translation Remember the vacations Vacations of the Petty Which seeks to ressemble The Great Bourgeoisie Through which difference Can they be distinguished? Their tortures without "provence" Or passionate envies Lives of dependance/addiction Or small/petty people Return to the importance Of their dizzy lives A moment of vacation Nothing after forbidden Moment of independance And how beautiful live is! A moment of vacation To forget all worries/To be carefree To embrace the abundance that life "confides/procures" I want us to move ahead/forward That we take some distance Divisions bore me ?Divisions...me? transcription & translation by david |
||||||
5. |
| 4:03 | ![]() |
|||
Searching news ways of laughing
ones whereby one could express and transform all the shattering all the gratuitious the burdens of guilt growing these new ways will dawn on us if we look hard enough searching and finding mais l'arbre tombe |
||||||
6. |
| 4:46 | ![]() |
|||
I yearn for romantic compassion
To love is my sole aspiration For thee who has love in a million That has burnt unto consternation All those who're pig-face and dimi... Glowing for our face and our hearts Fusing at the sad transformation That has sadly altered the |
||||||
7. |
| 17:32 | ![]() |
|||
Ce qui est n'est pas clos, du point de vue le
plus essentiel, Ce qui est ouvert, est a etre Dans une action sans fin, sans trophee et sans gloire- Une creation sans fond, Sans profit ni victoire Refractions in the Plastic Pulse What is isn't closed, in the point of view the most essential, What is open, is to be In a non-ending action, without trophy and without glory- A creation without bottom, Without profit nor victory |
||||||
8. |
| 5:34 | ![]() |
|||
vous etiez l'evidence
vous n'etes plus que l'enigme vous etiez l'evidence vous n'etes plus que l'enigme vous etiez l'eternite vous n'etes que du passe you were the evidence now you're nothing but the enigma you were the evidence now you're nothing but the enigma you were eternity now you're just the past translation by david |
||||||
9. |
| 4:46 | ![]() |
|||
Vous etiez l'evidence,
vous n'etes plus que (???). Vous etiez l'evidence, vous n'etes plus que (???). Vous etiez l'eternite, vous n'etes que du passe. Ticker-tape of the Unconscious You were the evidence, you are now only (???). You were the evidence, you are now only (???). You were the eternity, you are only some past. |
||||||
10. |
| 9:04 | ![]() |
|||
My dearest friend you can,
My dearest friend you can, You can get well, You can heat up, You can heat up get well surely you can My dearest friend don't go, My dearest friend don't go, Don't go to war, Don't choose to go, You will not win down the the cursed path of war... This is the future of an illusion Aggressive culture of despotism Living fantasy of the immortal The reality of an animal |