아일리쉬로의 회귀를 꿈꾸며 1년만에 발매되는 THE CORRS의 정규 스튜디오 앨범 6개월간의 녹음을 통해 본 작은 예전 코어스와 현재의 코어스 모두를 적절히 융합했다는 평을 받고 있다. 트레디셔널 아일리쉬 음악을 재편곡해 코어스만의 컨셉을 가장 부각시킨 명반으로 여겨지고 있는 본 작을 통해 아일랜드의 과거, 현재, 미래를 모두 느낄 수 있을 것이다. <HEART LIKE A WHEEL>을 포함 서정적인 코어스만의 트랙 12곡 수록! .... ....
Where Lagan streams sing lullabies, there blows a lily fair. The twilight gleam is in her eye, the night is on her hair. And like a lovesick lenashee, she hath my heart in thrall. No life have I, no liberty, for love is Lord of all.
And sometimes when the beetles horn has lulled the eve to sleep, I steal into her sheiling lorn and through the doorway creep. There on the cricket's singing stone, she spares the bogwood fire And hums in sad sweet and undertone the song of hearts desire.
<간주중>
Her welcome, like her love for me, is from her heart within Her warm kiss is felicity that knows no taint of sin.
Last night as I lay dreaming of pleasant days gone by My mind being bent on rambling to Ireland I did fly I stepped on board a vision and I followed with the wind And I shortly came to anchor at the cross of Spancill Hill It being the 23rd June the day before the fair When Ireland's sons and daughters in crowds assembled there The young and the old, the brave and the bold their journey to fulfill There were jovial conversations at the fair of Spancill Hill I went to see my neighbors to hear what they might say The old ones were all dead and gone and the young one's turning grey I met with the tailor Quigley, he's a bold as ever still Sure he used to make my britches when I lived in Spancill Hill I paid a flying visit to my first and only love She's as white as any lily and as gentle as a dove She threw her arms around me saying ""Johnny I love you still "" Oh she's Ned the farmers daughter and the flower of Spancill HiII I dreamt I held and kissed her as in the days of yore She said, ""Johnny you're only joking like many's the time before"" The cock he crew in the morning he crew both loud and shrill And I awoke in California, many miles from Spancill Hill.
Oh, Peggy Gordon you are my darling Come sit you down upon my knee Come tell to me the very reason Why I am slighted so by thee
I'm so in love I can't deny it My heart lies smothered in my breast It's not for you to let the world know it A troubled mind can know no rest
I did put my head to a cask of brandy It was my fancy I do declare For when I'm drinking I am thinking And wishing Peggy Gordon was here
I wish I was away in Ingo Far across the briny sea Sailing o'er the deepest ocean Where love nor care never bother me
I wish I was in some lonesome valley Where womankind can not be found Where the pretty small birds do change their voices And every moment a different sound
Black is the color of my true love's hair. His lips are like some roses fair He has the sweetest smile and the gentlest hands I love the ground whereon he stands.
I love my love and well he knows, I love the ground whereon he goes, And I wish the day it soon will come That he and I will be as one.
I'll go to the Clyde and I'll mourn and weep, For satisfied I'll ne'er sleep. I'll write him a letter, just a few short lines, I'll suffer death ten thousand times.
Some say the heart is just like a wheel When you bend it you can't mend it And my love for you is like a sinking ship And my heart is on that ship out on mid-ocean They say that death is a tragedy Comes once then it's over But my one only wish is for that deep dark abyss For what's the use of living with no true lover And it's only love and it's only love That can wreck a human being and turn him inside out When harm is done no love can be won I know it happens frequently What I can't understand oh please God hold my hand Why it should've happened to me And it's only love and it's only love That can wreck a human being and turn him inside out (Repeat first line) And it's only love and it's only love...
Buachaill 처n ??irne m챕 's bhr챕agfainn f챕in cail챠n deas 처g N챠 iarrfainn b처 spr챕 l챕i t찼 m챕 fh챕in saibhir go leor 'S liom Corcaigh da mh챕id 챕, dh찼 thaobh a' ghleanna 's T챠r Eoghain 'S mura n-athra챠 m챕 b챕asa챠 's m챕 n' t-oidhr' are Chontae Mhaigh Eo
Rachaidh m챕 'm찼rach ag dh챕anamh leanna f찼n choill Gan choite gan b찼d gan gr찼inn챠n brach' are bith liom Ach duilli첬r na gcraobh mar 챕adaigh leapa os mo chionn 'S 처r처 sheacht m'anam d챕ag th첬 's t첬 'f챕achaint orm anall
Buachailleacht b처, mo leo, n찼r chleacht mise ariamh Ach ag imirt 's ag 처l le h'처gmhn찼 deasa an tsliabh M찼 chaill m챕 mo st처r n챠 moide gur chaill m챕 mo chaill A's n챠 m처 liom do ph처g n찼'n bhr처g at찼im ag caitheamh le bliain
Translation I'm a boy from Ireland and I could charm a nice young girl I would not ask for her wealth as I am rich enough myself I own a good part of Cork, two sides of the glen in Tyrone And not to repeat mysel I'm the heir of County Mayo
I will go tomorrow to make ale in the wood Without a cot without a boat without a pinch of gruel with me But leaves of the branches as bedclothes over my head And think well done for you as you watch me from over there
A cowherd, my pet, I've never been accustomed to be Instead of playing and drinking with the nice young women on the mountain side If I lost my riches I probarbly didn't loose my senses And your kiss is no more to me now than a shoe worn for a year
Ye hills and dales and flowery vales That lie near the Moorlough Shore. Ye winds that blow by borden's grove. Will I ever hear you more Where the primrose grows And the violet blows. Where the trout and salmon play. With line and hook delight I took To spend my youthful days. Last night I went to see my love, And to hear what she might say. To see if she'd take pity on me, Lest I might go away. She said, ""I love that Irish lad, And he was my only joy, And ever since I saw his face I've loved that soldier boy."" Perhaps your soldier lad is lost Sailing over the sea of Maine. Or perhaps he is gone with some other lover, You may never see him again. Well if my Irish lad is lost, He's the one I do adore, And seven years I will wait for him By the banks of the Moorlough Shore. Farewell to Sinclaire's castle grand. Farewell to the foggy dew. Where the linen waves like bleaching silk And the falling stream runs still Near there I spent my youthful days But alas they are all gone For cruelty has banished me Far away from the Moorlough Shore.
The girl's a fool, she broke the rules, she hurt him hard This time he will break down She's lost his his trust and so she must know all is lost The system has broke down Romance has broke down This boy is cracking up This boy has broken down This boy is cracking up This boy has broke down She plays it hard, she plays it tough And that's enough, the love is over She's broke his heart and that is rough But in the end he'll soon recover Romance is over This boy is cracking up This boy has broken down This boy is cracking up This boy has broke down (trumpet's solo) This boy is cracking up This boy has broken down This boy is cracking up This boy has broke down I've been spending my money in the old town It's not the same honey, with you not around I've been spending my time in the old town Sure miss you honey, when you're not around When you're not around this old town Hola. This boy is cracking up This boy has broken down This boy is cracking up This boy has broke down This boy is cracking up This boy has broken down This boy is cracking up This boy has broke down
This old house is falling down around my ears I'm drowning in a river of my tears When all my will is gone you hold me sway I need you at the dimming of the day
You pull me like the moon pulls on the tide You know just where I keep my better side
What days have come to keep us far apart A broken promise or a broken heart Now all the bonnie birds have wheeled away I need you at the dimming of the day
Come the night you're only what I want Come the night you could be my confident
I see you on the street in company Why don't you come and ease your mind with me I'm living for the night we steal away I need you at the dimming of the day I need you at the dimming of the day
Is a Bhríd Óg Ní Mháille 'S tú d'fhág mo chroí cráite 'S chuir tú arraingeacha An bháis fríd cheartlár mo chroí Tá na céadta fear i ngrá Le d'éadan ciúin náireach Is go dtug tú barr breáchtacht' Ar Thír Oirghiall más fíor
Níl ní ar bith is áille Ná'n ghealach os cionn a' tsáile r Ná bláth bán na n-airne Bíos ag fás ar an draighean Ó siúd mar bíos mo ghrá-sa Níos trilsí le breáchtacht Béilín meala na háilleacht' Nach ndearna riamh claon
Is buachaill deas óg mé 'Tá triall chun mo phósta 'S ní buan i bhfad beo mé Mura bhfaighidh mé mo mhian A chuisle is a stóirín Déan réidh agus bí romhamsa Cionn deireanach den Domhnach Ar Bhóithrín Dhroim Sliabh
Is tuirseach 's brónach A chaithimse an Domhnach Mo hata 'mo dhorn liom 'S mé ag osnaíl go trom 'S mé ag amharc ar na bóithre 'Mbíonn mo ghrá-sa ag gabhail ann 'S í ag fear eile pósta Is gan í bheith liom