Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
平気な顔で嘘をついて
헤이키나카오데우소오쯔이테 아무렇지도 않은 얼굴로 거짓말을 하고 笑って 嫌気がさして 와랏테 이야케가사시테 웃고 싫은 기분이 들어서 楽ばかりしようとしていた 라쿠바카리시요우토시테이타 편하게만 있으려고 했어 ないものねだりブルース 나이모노네다리브루우스 없는 것을 조르는 블루스 皆安らぎを求めている 미나야스라기오모토메테이루 모두 평온함을 바라고 있어 満ち足りてるのに奪い合う 미치타리테루노니우바이아우 만족하고 있는데도 서로 빼앗아 愛の影を追っている 아이노카게오옷테이루 사랑의 그림자를 쫓고 있어 退屈な毎日が急に輝きだした 타이쿠쯔나마이니치가큐우니카가야키다시타 지루한 매일이 갑자기 빛나기 시작했어 あなたが現れたあの日から 아나타가아라와레타아노히카라 당신이 나타난 그 날부터 孤独でも辛くても平気だと思えた 코도쿠데모쯔라쿠테모헤이키다토오모에타 고독해도 괴로워도 괜찮다고 생각할 수 있었어 I'm just a prisoner of love Just a prisoner of love 病める時も健やかなる時も 야메루토키모스코야카나루토키모 아플 때도 건강할 때도 嵐の日も晴れの日も共に歩もう 아라시노히모하레노히모토모니아유모우 폭풍이 오는 날도 맑은 날도 함께 걷자 I'm gonna tell you the truth 人知れず辛こを選ぶ 히토시레즈쯔라이미치오에라부 남몰래 힘든 길을 고르는 私を応援してくれる 와타시오오우엔시테쿠레루 나를 응원해주는 あなただけを友と呼ぶ 아나타다케오토모토요부 당신만을 친구라고 불러 強がりや欲張りが無意味になりました 쯔요가리야요쿠바리가무이미니나리마시타 강한 척이라든지 욕심 부리는 게 무의미해졌어요 あなたに愛されたあの日から 아나타니아이사레타아노히카라 당신에게 사랑받았던 그 날부터 自由でもヨユウでも一人じゃ虚しいわ 지유우데모요유우데모히토리쟈무나시이와 자유로워도 여유로워도 혼자라면 공허해 I'm just a prisoner of love Just a prisoner of love Oh もう少しだよ Oh 모우스코시다요 Oh 이제 조금이야 Don't you give up Oh 見捨てない 絶対に Oh 미스테나이 젯타이니 Oh 내버려두지 않아 절대로 残酷な現実が二人を引き裂けば 잔코쿠나겐지쯔가후타리오히키사케바 잔혹한 현실이 두 사람을 갈라놓으면 より一層強く惹かれ合う 요리잇소우쯔요쿠히카레아우 더욱 강하게 서로 끌려 いくらでもいくらでも頑張れる気がした 이쿠라데모이쿠라데모간바레루키가시타 얼마든지 얼마든지 힘낼 수 있을 것 같은 기분이 들었어 I'm just a prisoner of love Just a prisoner of love ありふれた日常が急に輝きだした 아리후레타니치죠우가큐우니카가야키다시타 흔한 일상이 갑자기 빛나기 시작했어 心を奪われたあの日から 코코로오우바와레타아노히카라 마음을 빼앗겼던 그 날부터 孤独でも辛くても平気だと思えた 코도쿠데모쯔라쿠테모헤이키다토오모에타 고독해도 괴로워도 괜찮다고 생각할 수 있었어 I'm just a prisoner of love Just a prisoner of love Stay with me, stay with me My baby, say you love me Stay with me, stay with me 一人にさせない 히토리니사세나이 홀로 두지 않아 |
||||||
2. |
| - | ||||
平気な顔で嘘をついて
헤이키나카오데우소오쯔이테 아무렇지도 않은 얼굴로 거짓말을 하고 笑って 嫌気がさして 와랏테 이야케가사시테 웃고 싫은 기분이 들어서 楽ばかりしようとしていた 라쿠바카리시요우토시테이타 편하게만 있으려고 했어 ないものねだりブルース 나이모노네다리브루우스 없는 것을 조르는 블루스 皆安らぎを求めている 미나야스라기오모토메테이루 모두 평온함을 바라고 있어 満ち足りてるのに奪い合う 미치타리테루노니우바이아우 만족하고 있는데도 서로 빼앗아 愛の影を追っている 아이노카게오옷테이루 사랑의 그림자를 쫓고 있어 退屈な毎日が急に輝きだした 타이쿠쯔나마이니치가큐우니카가야키다시타 지루한 매일이 갑자기 빛나기 시작했어 あなたが現れたあの日から 아나타가아라와레타아노히카라 당신이 나타난 그 날부터 孤独でも辛くても平気だと思えた 코도쿠데모쯔라쿠테모헤이키다토오모에타 고독해도 괴로워도 괜찮다고 생각할 수 있었어 I'm just a prisoner of love Just a prisoner of love 病める時も健やかなる時も 야메루토키모스코야카나루토키모 아플 때도 건강할 때도 嵐の日も晴れの日も共に歩もう 아라시노히모하레노히모토모니아유모우 폭풍이 오는 날도 맑은 날도 함께 걷자 I'm gonna tell you the truth 人知れず辛こを選ぶ 히토시레즈쯔라이미치오에라부 남몰래 힘든 길을 고르는 私を応援してくれる 와타시오오우엔시테쿠레루 나를 응원해주는 あなただけを友と呼ぶ 아나타다케오토모토요부 당신만을 친구라고 불러 強がりや欲張りが無意味になりました 쯔요가리야요쿠바리가무이미니나리마시타 강한 척이라든지 욕심 부리는 게 무의미해졌어요 あなたに愛されたあの日から 아나타니아이사레타아노히카라 당신에게 사랑받았던 그 날부터 自由でもヨユウでも一人じゃ虚しいわ 지유우데모요유우데모히토리쟈무나시이와 자유로워도 여유로워도 혼자라면 공허해 I'm just a prisoner of love Just a prisoner of love Oh もう少しだよ Oh 모우스코시다요 Oh 이제 조금이야 Don't you give up Oh 見捨てない 絶対に Oh 미스테나이 젯타이니 Oh 내버려두지 않아 절대로 残酷な現実が二人を引き裂けば 잔코쿠나겐지쯔가후타리오히키사케바 잔혹한 현실이 두 사람을 갈라놓으면 より一層強く惹かれ合う 요리잇소우쯔요쿠히카레아우 더욱 강하게 서로 끌려 いくらでもいくらでも頑張れる気がした 이쿠라데모이쿠라데모간바레루키가시타 얼마든지 얼마든지 힘낼 수 있을 것 같은 기분이 들었어 I'm just a prisoner of love Just a prisoner of love ありふれた日常が急に輝きだした 아리후레타니치죠우가큐우니카가야키다시타 흔한 일상이 갑자기 빛나기 시작했어 心を奪われたあの日から 코코로오우바와레타아노히카라 마음을 빼앗겼던 그 날부터 孤独でも辛くても平気だと思えた 코도쿠데모쯔라쿠테모헤이키다토오모에타 고독해도 괴로워도 괜찮다고 생각할 수 있었어 I'm just a prisoner of love Just a prisoner of love Stay with me, stay with me My baby, say you love me Stay with me, stay with me 一人にさせない 히토리니사세나이 홀로 두지 않아 |
||||||
3. |
| - | ||||
平気な顔で嘘をついて
헤이키나카오데우소오쯔이테 아무렇지도 않은 얼굴로 거짓말을 하고 笑って 嫌気がさして 와랏테 이야케가사시테 웃고 싫은 기분이 들어서 楽ばかりしようとしていた 라쿠바카리시요우토시테이타 편하게만 있으려고 했어 ないものねだりブルース 나이모노네다리브루우스 없는 것을 조르는 블루스 皆安らぎを求めている 미나야스라기오모토메테이루 모두 평온함을 바라고 있어 満ち足りてるのに奪い合う 미치타리테루노니우바이아우 만족하고 있는데도 서로 빼앗아 愛の影を追っている 아이노카게오옷테이루 사랑의 그림자를 쫓고 있어 退屈な毎日が急に輝きだした 타이쿠쯔나마이니치가큐우니카가야키다시타 지루한 매일이 갑자기 빛나기 시작했어 あなたが現れたあの日から 아나타가아라와레타아노히카라 당신이 나타난 그 날부터 孤独でも辛くても平気だと思えた 코도쿠데모쯔라쿠테모헤이키다토오모에타 고독해도 괴로워도 괜찮다고 생각할 수 있었어 I'm just a prisoner of love Just a prisoner of love 病める時も健やかなる時も 야메루토키모스코야카나루토키모 아플 때도 건강할 때도 嵐の日も晴れの日も共に歩もう 아라시노히모하레노히모토모니아유모우 폭풍이 오는 날도 맑은 날도 함께 걷자 I'm gonna tell you the truth 人知れず辛こを選ぶ 히토시레즈쯔라이미치오에라부 남몰래 힘든 길을 고르는 私を応援してくれる 와타시오오우엔시테쿠레루 나를 응원해주는 あなただけを友と呼ぶ 아나타다케오토모토요부 당신만을 친구라고 불러 強がりや欲張りが無意味になりました 쯔요가리야요쿠바리가무이미니나리마시타 강한 척이라든지 욕심 부리는 게 무의미해졌어요 あなたに愛されたあの日から 아나타니아이사레타아노히카라 당신에게 사랑받았던 그 날부터 自由でもヨユウでも一人じゃ虚しいわ 지유우데모요유우데모히토리쟈무나시이와 자유로워도 여유로워도 혼자라면 공허해 I'm just a prisoner of love Just a prisoner of love Oh もう少しだよ Oh 모우스코시다요 Oh 이제 조금이야 Don't you give up Oh 見捨てない 絶対に Oh 미스테나이 젯타이니 Oh 내버려두지 않아 절대로 残酷な現実が二人を引き裂けば 잔코쿠나겐지쯔가후타리오히키사케바 잔혹한 현실이 두 사람을 갈라놓으면 より一層強く惹かれ合う 요리잇소우쯔요쿠히카레아우 더욱 강하게 서로 끌려 いくらでもいくらでも頑張れる気がした 이쿠라데모이쿠라데모간바레루키가시타 얼마든지 얼마든지 힘낼 수 있을 것 같은 기분이 들었어 I'm just a prisoner of love Just a prisoner of love ありふれた日常が急に輝きだした 아리후레타니치죠우가큐우니카가야키다시타 흔한 일상이 갑자기 빛나기 시작했어 心を奪われたあの日から 코코로오우바와레타아노히카라 마음을 빼앗겼던 그 날부터 孤独でも辛くても平気だと思えた 코도쿠데모쯔라쿠테모헤이키다토오모에타 고독해도 괴로워도 괜찮다고 생각할 수 있었어 I'm just a prisoner of love Just a prisoner of love Stay with me, stay with me My baby, say you love me Stay with me, stay with me 一人にさせない 히토리니사세나이 홀로 두지 않아 |
||||||
4. |
| - | ||||
平気な顔で嘘をついて
헤이키나카오데우소오쯔이테 아무렇지도 않은 얼굴로 거짓말을 하고 笑って 嫌気がさして 와랏테 이야케가사시테 웃고 싫은 기분이 들어서 楽ばかりしようとしていた 라쿠바카리시요우토시테이타 편하게만 있으려고 했어 ないものねだりブルース 나이모노네다리브루우스 없는 것을 조르는 블루스 皆安らぎを求めている 미나야스라기오모토메테이루 모두 평온함을 바라고 있어 満ち足りてるのに奪い合う 미치타리테루노니우바이아우 만족하고 있는데도 서로 빼앗아 愛の影を追っている 아이노카게오옷테이루 사랑의 그림자를 쫓고 있어 退屈な毎日が急に輝きだした 타이쿠쯔나마이니치가큐우니카가야키다시타 지루한 매일이 갑자기 빛나기 시작했어 あなたが現れたあの日から 아나타가아라와레타아노히카라 당신이 나타난 그 날부터 孤独でも辛くても平気だと思えた 코도쿠데모쯔라쿠테모헤이키다토오모에타 고독해도 괴로워도 괜찮다고 생각할 수 있었어 I'm just a prisoner of love Just a prisoner of love 病める時も健やかなる時も 야메루토키모스코야카나루토키모 아플 때도 건강할 때도 嵐の日も晴れの日も共に歩もう 아라시노히모하레노히모토모니아유모우 폭풍이 오는 날도 맑은 날도 함께 걷자 I'm gonna tell you the truth 人知れず辛こを選ぶ 히토시레즈쯔라이미치오에라부 남몰래 힘든 길을 고르는 私を応援してくれる 와타시오오우엔시테쿠레루 나를 응원해주는 あなただけを友と呼ぶ 아나타다케오토모토요부 당신만을 친구라고 불러 強がりや欲張りが無意味になりました 쯔요가리야요쿠바리가무이미니나리마시타 강한 척이라든지 욕심 부리는 게 무의미해졌어요 あなたに愛されたあの日から 아나타니아이사레타아노히카라 당신에게 사랑받았던 그 날부터 自由でもヨユウでも一人じゃ虚しいわ 지유우데모요유우데모히토리쟈무나시이와 자유로워도 여유로워도 혼자라면 공허해 I'm just a prisoner of love Just a prisoner of love Oh もう少しだよ Oh 모우스코시다요 Oh 이제 조금이야 Don't you give up Oh 見捨てない 絶対に Oh 미스테나이 젯타이니 Oh 내버려두지 않아 절대로 残酷な現実が二人を引き裂けば 잔코쿠나겐지쯔가후타리오히키사케바 잔혹한 현실이 두 사람을 갈라놓으면 より一層強く惹かれ合う 요리잇소우쯔요쿠히카레아우 더욱 강하게 서로 끌려 いくらでもいくらでも頑張れる気がした 이쿠라데모이쿠라데모간바레루키가시타 얼마든지 얼마든지 힘낼 수 있을 것 같은 기분이 들었어 I'm just a prisoner of love Just a prisoner of love ありふれた日常が急に輝きだした 아리후레타니치죠우가큐우니카가야키다시타 흔한 일상이 갑자기 빛나기 시작했어 心を奪われたあの日から 코코로오우바와레타아노히카라 마음을 빼앗겼던 그 날부터 孤独でも辛くても平気だと思えた 코도쿠데모쯔라쿠테모헤이키다토오모에타 고독해도 괴로워도 괜찮다고 생각할 수 있었어 I'm just a prisoner of love Just a prisoner of love Stay with me, stay with me My baby, say you love me Stay with me, stay with me 一人にさせない 히토리니사세나이 홀로 두지 않아 |
||||||
Disc 2 | ||||||
1. |
| - | ||||
平気な顔で嘘をついて
헤이키나카오데우소오쯔이테 아무렇지도 않은 얼굴로 거짓말을 하고 笑って 嫌気がさして 와랏테 이야케가사시테 웃고 싫은 기분이 들어서 楽ばかりしようとしていた 라쿠바카리시요우토시테이타 편하게만 있으려고 했어 ないものねだりブルース 나이모노네다리브루우스 없는 것을 조르는 블루스 皆安らぎを求めている 미나야스라기오모토메테이루 모두 평온함을 바라고 있어 満ち足りてるのに奪い合う 미치타리테루노니우바이아우 만족하고 있는데도 서로 빼앗아 愛の影を追っている 아이노카게오옷테이루 사랑의 그림자를 쫓고 있어 退屈な毎日が急に輝きだした 타이쿠쯔나마이니치가큐우니카가야키다시타 지루한 매일이 갑자기 빛나기 시작했어 あなたが現れたあの日から 아나타가아라와레타아노히카라 당신이 나타난 그 날부터 孤独でも辛くても平気だと思えた 코도쿠데모쯔라쿠테모헤이키다토오모에타 고독해도 괴로워도 괜찮다고 생각할 수 있었어 I'm just a prisoner of love Just a prisoner of love 病める時も健やかなる時も 야메루토키모스코야카나루토키모 아플 때도 건강할 때도 嵐の日も晴れの日も共に歩もう 아라시노히모하레노히모토모니아유모우 폭풍이 오는 날도 맑은 날도 함께 걷자 I'm gonna tell you the truth 人知れず辛こを選ぶ 히토시레즈쯔라이미치오에라부 남몰래 힘든 길을 고르는 私を応援してくれる 와타시오오우엔시테쿠레루 나를 응원해주는 あなただけを友と呼ぶ 아나타다케오토모토요부 당신만을 친구라고 불러 強がりや欲張りが無意味になりました 쯔요가리야요쿠바리가무이미니나리마시타 강한 척이라든지 욕심 부리는 게 무의미해졌어요 あなたに愛されたあの日から 아나타니아이사레타아노히카라 당신에게 사랑받았던 그 날부터 自由でもヨユウでも一人じゃ虚しいわ 지유우데모요유우데모히토리쟈무나시이와 자유로워도 여유로워도 혼자라면 공허해 I'm just a prisoner of love Just a prisoner of love Oh もう少しだよ Oh 모우스코시다요 Oh 이제 조금이야 Don't you give up Oh 見捨てない 絶対に Oh 미스테나이 젯타이니 Oh 내버려두지 않아 절대로 残酷な現実が二人を引き裂けば 잔코쿠나겐지쯔가후타리오히키사케바 잔혹한 현실이 두 사람을 갈라놓으면 より一層強く惹かれ合う 요리잇소우쯔요쿠히카레아우 더욱 강하게 서로 끌려 いくらでもいくらでも頑張れる気がした 이쿠라데모이쿠라데모간바레루키가시타 얼마든지 얼마든지 힘낼 수 있을 것 같은 기분이 들었어 I'm just a prisoner of love Just a prisoner of love ありふれた日常が急に輝きだした 아리후레타니치죠우가큐우니카가야키다시타 흔한 일상이 갑자기 빛나기 시작했어 心を奪われたあの日から 코코로오우바와레타아노히카라 마음을 빼앗겼던 그 날부터 孤独でも辛くても平気だと思えた 코도쿠데모쯔라쿠테모헤이키다토오모에타 고독해도 괴로워도 괜찮다고 생각할 수 있었어 I'm just a prisoner of love Just a prisoner of love Stay with me, stay with me My baby, say you love me Stay with me, stay with me 一人にさせない 히토리니사세나이 홀로 두지 않아 |