일본 최고의 록 그룹 "비즈"! 20주년 기념 울트라 베스트 앨범★ 새롭게 녹음한 2곡을 포함 히트 싱글을 망라한 전 30곡 수록 ★ 미발표 DVD 라이브영상 10곡 올해로 결성 20주년을 맞이하는 B’Z는 데뷔 이후 현재까지 정상의 자리를 지키고 있는 일본 최고의 밴드이다. 이들의 20주년 기념 베스트 앨범은 새롭게 녹음한 2곡을 포함하여 히트 싱글을 망라한 총 30곡 수록의 CD 2장과 라이브 영상 10곡을 수록한 DVD를 담은 초호화 특별반. .... ....
この聲が聞こえるかい wow wow wow wow 코노 코에가 키코에루카이 wow wow wow wow 이 목소리가 들리니? 今なら聞こえるかい どうか苦しまないで 이마나라 키코에루카이 도오카 쿠루시마나이데 지금이라면 들리니? 제발 슬퍼하지 말아줘 あっという間 時間は積もり 何も見えなくなりそう 앗토이우마 지캉와 쯔모리 나니모 미에나쿠 나리소오 앗 하는 사이 시간은 지나고 무엇도 보이지 않게 되었어 街の色も 變わりつづける中で なんだか今もいっしょにいる 마찌노 이로모 가와리 쯔즈케루나카데 나음다카 이마모 잇쇼니 이루 거리의 색도 계속 변해 가는데 무엇 때문인지 지금도 함께 있어 何かが心をつないでいる いつでも氣にしている 나니카가 코코로오 쯔나이데이루 이쯔데모 키니시테이루 무언인가 마음을 붙들고 있고 언제나 신경쓰이는게 있어 强い磁石に引っぱられているように 氣がつけば無邪氣に笑いあう 쯔요이 지샤쿠니 힛빠라레테 이루 요오니 키가쯔케바 무쟈키니 와라이아우 강한 자석으로 잡아 당기는 것 처럼 정신을 차려 보면 순진하게 웃고 있지 ひとつひとつと 窓に明かりともる 히또쯔 히또쯔또 마도니 아카리 토모루 하나씩 하니씩 창문엔 불이 켜지고 きみがいるなら戾ってこよう いつでもこの場所に(Yes, I'm looking for you) 기미가 이루 나라 모도옷테 코요오 이쯔데모 코노 바쇼니(Yes, I'm looking for you) 네가 있으니까 돌아오는 거야 언제라도 이 곳으로(Yes, I'm looking for you) けがれなき想いが ぼくらを呼んでる I can hear the calling 케가레나키 오모이가 보쿠라오 요음데루 I can hear the calling 부정할 수 없는 생각이 나를 부르고 있어 I can hear the calling どれだけ離れ 顔が見えなくても 互いに忘れないのは 도레다케 하나레 카오가 미에나쿠테모 다가이니 와수레나이노와 얼마나 떨여저서 얼굴을 볼 수 없다고 해도 서로를 잊을 수 없는 것은 必要とし 必要とされていること それがすべて 他には何もない 히쯔요오또시 히쯔요오또사레테이루 코토 소레가 스베테 호카니와 나니모나이 필요한 때 필요로 하게 된다는 것 그것이 전부 다른 어떤것도 아니야 きみといるとき ぼくはぼくになれる そういう氣がする(Yes, I'm looking for you) 키미토 이루 토키 보쿠와 보쿠니레루 소-이우 키가수루 (Yes, I'm looking for you) 너와 있을 때 나는 내가 될 수 있어 그런 기분이 들어(Yes, I'm looking for you) 言葉よりはやく わかりあえる 輝く瞬間 あざやかに 코토바요리 하야쿠 와카리아에루 가가야쿠 슌캉 아자야카니 말보다도 빠르게 알 수 있는 빛나는 순간 선명하게 いままでもこれからも 約束などすることはないだろう(Still I'm calling you) 이마마데모 코레카라모 야쿠소쿠나도 수루코토와 나이다로- (Still I'm calling you) 지금까지 이제 부터라도 약속같은 건 하지 않을 꺼야(Still I'm calling you) だれにも眞似できない 同じ夢を見よう Can you hear the calling?(Calling) 다레니모 마네데키나이 오나지 유메오 미요오Can you hear the calling?(Calling) 누구도 흉내낼 수 없는 같은 꿈을 꾸자. Can you hear the calling?(Calling) この聲が聞こえるかい wow wow wow wow 코노 코에가 키코에루카이 wow wow wow wow 이 목소리가 들리니? wow wow wow wow 今なら聞こえるかい どうか苦しまないで 이마나라 키코에루카이 도오카 쿠루시마나이데 지금이라면 들리니? 제발 슬퍼하지 말아줘 wow wow wow wow wow wow wow wow…
(作詞/稲葉浩志 作曲/松本孝弘) ふりそそぐ陽を浴びて汚れなく君は笑い 후리소소구히오아비테케가래나쿠키미와와라이 쏟아지는 햇살을 받으며 티없이 너는 웃고 何もかも知りたくて僕はただ走り出す 나니모카모시리타쿠테보쿠와타다하시리다스 모든걸 알고 싶어서 나는 그저 달리기 시작하네 ゆっくり沖を進んでゆく 白く光る船のように 윳쿠리오키오스스은데유쿠 시로쿠히카루후네노요오니 천천히 바다를 나아가는 하얗게 빛나는 배와 같이 どんな風ものみこんで ひとつずつ波を越えたいよ BABY 돈나카제모노미콘데히토츠즈츠나미오코에타이요 BABY 어떠한 바람이라도 받아들여 하나씩 파도를 넘고 싶어 BABY 果てない想いを君に捧げよう 하테나이오모이오키미니사사게요오 끝없는 마음을 그대에게 바치자 握りしめたこの手ははなさない 嵐の中でも 니기리시메타고노테와하나사나이 아라시노나카데모 꼭 잡은 이 손은 놓지 않을거야 폭풍속이라해도 新しい旅へとともに出ていこう 아타라시이타비에토토모니데테이코오 새로운 여행을 향해 함께 나아가자 胸ふるわす僕らが見てるのはどこまでも廣がる ocean 무네후루와스보쿠라가미테루노와도코마데모히로가루 ocean 가슴 떨리는 우리들이 보고 있는 것은 끝없이 펼쳐진 ocean 形の違う心 何度でもぶつけあって 카타치노치가우코코로 난도데모부츠케앗테 서로 다른 모양의 마음 몇번이라도 부딪쳐가며 人はみなそれぞれに 生きてゆく術を知る 히토와미나소래조래니 이키테유쿠스베오시루 사람은 모두 저마다의 살아가는 방법을 아네 ひとりかくしてきた淚を 今こそ見せてくれないかい 히토리카쿠시테키타나미다오 이마코소미세테쿠래나이카이 혼자서 숨겨온 눈물을 지금이야말로 보여주지 않겠니 怖がらないで 迷わないで 僕はその心にさわりたいよ BABY 코와가라나이데 마요와나이데 보쿠와소노코코로니사와리타이요 BABY 두려워하지 마, 헤메이지 마, 나는 그 마음에 닿고 싶어 BABY 果てない想いを 君に捧げよう 하테나이오모이오 키미니사사게요오 끝없는 마음을 그대에게 바치자 かわした言葉その聲は響き續ける季節がかわっても 카와시타코토바소노코에와히비키츠즈케루키세츠가카왓테 나누었던 말들은 그 목소리는 계속 울려퍼질거야 계절이 바뀐다해도 どこにも逃げないで 同じ空を見よう 도코니모니게나이데 온나지소라오미요오 어디에도 달아나지 마, 같은 하늘을 바라보자 絆深き僕らを待ってるのは靜かにゆらめく ocean 키즈나후카키보쿠라오맛테루노와시즈카니유라메쿠 ocean 깊은 인연의 우리들을 기다리고 있는 것은 고요히 흔들리는 ocean 果てない想いを君に捧げよう 하테나이오모이오키미니사사게요오 끝없는 마음을 그대에게 바치자 握りしめたこの手ははなさない 嵐の中でも 니기리시메타고노테와하나사나이 아라시노나카데모 꼭 잡은 이 손은 놓지 않을거야 폭풍속이라해도 新しい旅へとともに出ていこう 아타라시이타비에토토모니데테이코오 새로운 여행을 향해 함께 나아가자 胸ふるわす僕らが見てるのはどこまでも廣がる ocean 무네후루와스보쿠라가미테루노와도코마데모히로가루 ocean 가슴 떨리는 우리들이 보고 있는 것은 끝없이 펼쳐진 ocean
この聲が聞こえるかい wow wow wow wow 코노 코에가 키코에루카이 wow wow wow wow 이 목소리가 들리니? 今なら聞こえるかい どうか苦しまないで 이마나라 키코에루카이 도오카 쿠루시마나이데 지금이라면 들리니? 제발 슬퍼하지 말아줘 あっという間 時間は積もり 何も見えなくなりそう 앗토이우마 지캉와 쯔모리 나니모 미에나쿠 나리소오 앗 하는 사이 시간은 지나고 무엇도 보이지 않게 되었어 街の色も 變わりつづける中で なんだか今もいっしょにいる 마찌노 이로모 가와리 쯔즈케루나카데 나음다카 이마모 잇쇼니 이루 거리의 색도 계속 변해 가는데 무엇 때문인지 지금도 함께 있어 何かが心をつないでいる いつでも氣にしている 나니카가 코코로오 쯔나이데이루 이쯔데모 키니시테이루 무언인가 마음을 붙들고 있고 언제나 신경쓰이는게 있어 强い磁石に引っぱられているように 氣がつけば無邪氣に笑いあう 쯔요이 지샤쿠니 힛빠라레테 이루 요오니 키가쯔케바 무쟈키니 와라이아우 강한 자석으로 잡아 당기는 것 처럼 정신을 차려 보면 순진하게 웃고 있지 ひとつひとつと 窓に明かりともる 히또쯔 히또쯔또 마도니 아카리 토모루 하나씩 하니씩 창문엔 불이 켜지고 きみがいるなら戾ってこよう いつでもこの場所に(Yes, I'm looking for you) 기미가 이루 나라 모도옷테 코요오 이쯔데모 코노 바쇼니(Yes, I'm looking for you) 네가 있으니까 돌아오는 거야 언제라도 이 곳으로(Yes, I'm looking for you) けがれなき想いが ぼくらを呼んでる I can hear the calling 케가레나키 오모이가 보쿠라오 요음데루 I can hear the calling 부정할 수 없는 생각이 나를 부르고 있어 I can hear the calling どれだけ離れ 顔が見えなくても 互いに忘れないのは 도레다케 하나레 카오가 미에나쿠테모 다가이니 와수레나이노와 얼마나 떨여저서 얼굴을 볼 수 없다고 해도 서로를 잊을 수 없는 것은 必要とし 必要とされていること それがすべて 他には何もない 히쯔요오또시 히쯔요오또사레테이루 코토 소레가 스베테 호카니와 나니모나이 필요한 때 필요로 하게 된다는 것 그것이 전부 다른 어떤것도 아니야 きみといるとき ぼくはぼくになれる そういう氣がする(Yes, I'm looking for you) 키미토 이루 토키 보쿠와 보쿠니레루 소-이우 키가수루 (Yes, I'm looking for you) 너와 있을 때 나는 내가 될 수 있어 그런 기분이 들어(Yes, I'm looking for you) 言葉よりはやく わかりあえる 輝く瞬間 あざやかに 코토바요리 하야쿠 와카리아에루 가가야쿠 슌캉 아자야카니 말보다도 빠르게 알 수 있는 빛나는 순간 선명하게 いままでもこれからも 約束などすることはないだろう(Still I'm calling you) 이마마데모 코레카라모 야쿠소쿠나도 수루코토와 나이다로- (Still I'm calling you) 지금까지 이제 부터라도 약속같은 건 하지 않을 꺼야(Still I'm calling you) だれにも眞似できない 同じ夢を見よう Can you hear the calling?(Calling) 다레니모 마네데키나이 오나지 유메오 미요오Can you hear the calling?(Calling) 누구도 흉내낼 수 없는 같은 꿈을 꾸자. Can you hear the calling?(Calling) この聲が聞こえるかい wow wow wow wow 코노 코에가 키코에루카이 wow wow wow wow 이 목소리가 들리니? wow wow wow wow 今なら聞こえるかい どうか苦しまないで 이마나라 키코에루카이 도오카 쿠루시마나이데 지금이라면 들리니? 제발 슬퍼하지 말아줘 wow wow wow wow wow wow wow wow…