Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 2:55 | ||||
PROLOGUE (∼WORLD ANTHEM)
Music by F.Marino, Words by Yoshiki All of the hate and all of the sadness 모든 증오와 슬픔은 have melted away. 녹아 버렸다 Nothing remains here. 여기에는 아무것도 남지 않았다 Closeby, I see love trying to take a shape 가까이에 사랑이 모습을 지니려 하는 것이 보인다 As I reach out for it, 내가 다가가려고 할 때 The love breaks up before my very eyes. 내 눈앞에서 그 사랑은 깨어져 버린다. Everywhere, there flows…… BLUE BLOOD 모든 곳에서 흐른다, 푸른 피가…… |
||||||
2. |
| 4:24 | ||||
My face is covered with blood
There's nothing but pain おいつめられた 快樂に 오이쯔메라레따 가이라쿠니 궁지에 몰린 쾌락에 I can't tell where I'm going to I'm running all confused しにものぐるいで 시니모노구루이데 필사적인 몸부림을 부리며 Then I can see you standing there Can do nothing but RUN AWAY おいかけてくる 幻覺に 오이카케떼쿠루 겐카쿠니 나에게 달려드는 환각에 Look out! I'm raving MAD You can't stop my SADNESS きりかざんだ 夢はきゅうきに 流れる 키리카잔다 유메와 규유키니 나가레루 잘려 나가버린 꿈은 비명소리에 흐르네 (I'll slice my face covered with BLUE BLOOD) (Give me some more PAIN) (Give me the throes of DEATH) 淚に とげる 靑い 血を欲望に 變えて 나미다니도께루 아오이찌오 요꾸보우니 가에떼 눈물에 녹는 파란 피를 욕망으로 바꾸어 うまれかわった 相をよそおって 見ても 우마레가왓따 스가다오 요소옷떼 미떼모 환생한 모습으로 꾸며보아도 孤獨に ふるえる 心は今も 고도쿠니 후루에루 코코로와 이마모 고독에 떠는 마음은 지금도 去ぎさった 夢を求め彷徨 스기삿따유메오 모또메사마요우 지나쳐간 꿈을 찾아 방황하고 있어.. 悲劇に おどる 悲しみをまぼろしに 變えて 히게끼니오도루 가나시미오 마보로시니 가에떼 비극에 춤추는 슬픔을 환상으로 바꾸어 さめたすがたの舞代をえんじて 見ても 사메따스가다노 부따이오 엔지떼미떼모 제정신든 모습의 무대를 연기해 보아도 瞳に あふれるきょじょうは 今も 히또미니 아후레루 교죠우와 이마모 눈동자에 넘치는 허상은 지금도 ぬぎすてた 愛をあざやかに うつす 누끼스떼따아이오 아자야까니 우쯔스 벗어던진 사랑을 비추고 있어.. (Give me some more PAIN) (Give me the throes of DEATH) わすれられない悲しみを まぼろしに 變えて 와스레라레나이가나시미오마보로시니가에떼 잊어버릴 수 없는 슬픔을 환상으로 바꾸어 うまれかわった 相をよそおって 見ても 우마레가왓따 스가다오 요소옷떼미떼모 환생한 모습으로 꾸며보아도 靑い 淚は 悲劇に おどる孤獨の 아오이 나미다와 히게끼니 오도루고도꾸오 파란 눈물은 비극에 춤추는 고독한 心を 今でもぬらしつづける 고꼬로오이마데모누라시쯔즈께루 마음을 지금도 계속해서 물들이고 있어.. |
||||||
3. |
| 5:30 | ||||
SADISTIC DESIRE
作詞 : YOSHIKI 作曲 : HIDE ころしあうよくぼうに みだれはじめた Out line 코로시아우요쿠보우니 미다레하지메타 서로 죽이려는 욕망에 흩어지기 시작한 Out line ひきさかれるくろいドレス しかいをそめる Desire 히키사카레루쿠로이도레스 시카이오소메루 찢어지는 검은 드레스 눈앞을 물들이는 Desire (Right off) Feel getting higher (Right off) Feel getting higher (Suck blood) (Suck blood) きがつけばくろいへや いきをころしてさまよう 키가츠케바쿠로이헤야 이키오코로시테사마요우 정신이 들면 어두운 방안 숨을 죽이고 방황하네 からだをなぞるくちびる ほねのずいまでしゃぶりつく 카라다오나조루쿠치비루 호네노즈이마데샤부리츠쿠 온몸을 더듬는 입술 뼛속까지 핥아가네 I can't hold back the emotion welling up I can't hold back the emotion welling up in my heart in my heart つめをたてる Sexy madness 쯔메오타테루 손톱을 세우는 Sexy madness ★はなうたくちづさみ にくたいかみちぎる 하나우타 쿠치즈사미 니쿠타이카미치기루 콧노래를 부르며 육체를 물어 끊네 むじゃきなおんなを わらいながらなぶりころして 무쟈키나온나오 와라이나가라부리코로시테 천진난만한 여인을 웃으면서 고통을 주어 죽이고 ♠I've got extasy,But I feel the tear is falling down (3 times) Oh,yes I have got extasy Oh,yes I have got extasy I'm seized with it I'm seized with it (No No No) のうりりにやきつく どくされたかいらくは 노우리리니야키츠쿠 도쿠사레타카이라쿠와 (No No NO) 뇌리에 새겨진 해침의 쾌락은 さつきだち みずからのもえあがるちを はきだす 사츠키다치 미즈카라노모에아가루치오 하키다스 살기를 띠고 자신의 끓어오르는 피를 토해내네 I've gotta crap your face on and on I've gotta crap your face on and on till down on your knees till down on your knees からみつく Sexy madwoman 카라미츠쿠 휘감기는 Sexy madwoman てくびをきりきざみ やさしくほほえむ 테쿠비오키리키자미 야사시쿠호호에무 손목을 토막내고 정답게 미소짓네 くるったおんなをかべにつるして Hanging on the wall 쿠룻타 온나오 카베니츠루시테 미친 여자를 벽에 매달고 Hanging on the wall ♣Repeat Sadistic desire Sadistic desire (The sadness cross my mind) (The sadness cross my mind) まいあがるげんえい おどらせ 마이아가루겐에이 오도라세 떠오르는 환영을 춤추게 해 もてあそぶ He's cold-blooded beast 모테아소부 농락하는 He's cold-blooded beast つきまどうよくぼうに I show my true colors 츠키마도우요쿠보우니 떨어지지 않는 욕망에 I show my true colors なみだながし Tear my body up! 나미다나가시 눈물을 흘리며 Tear my body up! (Sadistic desire) I've got extasy,But I feel the tear is falling down Oh,yes I have got extasy,I'm seized with it ★Repeat ♣Repeat Sadistic desire "Right off"(Feel getting higher)"Suck blood" |
||||||
4. |
| 6:00 | ||||
I hear knock on the door 문을 두드리는 소리
激しくせまる 점점 격해져온다 (하게시꾸세마루) 失いかけた 意識のなかで 잃기 시작한 의식속에서 (우시나이카케따 이시끼노나까데) おまえが ささやく 네가 속삭이네 (오마에가 사사야꾸) 追いつめられた 心溶かす 궁지에 몰린 마음을 녹이는 (오이쯔메라레따 코코로토까스) 純色の肖像 순색의 초상 (히비이로 쇼죠) 切り刻まれた 記憶を 映しだす 흐트러진 기억을 비추기 시작해 (키리토자마레따 키오꾸오우쯔시다스) さき亂れた hateful blackheart 어지럽게 피어난 증오스런 흑버찌 (사끼미다레따 hateful blackheart) 心に せまる 가슴을 저민다 (코코로니 세마루) 硏ぎ澄まされた translent feeling 예민해진 순간적인 감정 (토기스마사레따 translent feeling) 人波の中 사람들 속으로 (히또노 미노나까) Hystericに ざわめく 風に 신경질적으로 일렁이는 바람에 (Hysteric니 자와메꾸 카제니) 止まらない 淚を 그치지않는 눈물을 (토마라나이 나미다오) 胸に抱きしめ 孤獨を色どる 가슴에 안고 고독을 채운다 (무네니 다끼시메 코도꾸오 이로도루) ☆ I’ve nothing to lose (Love me till the end) Except your heart ★ 手首を流れる血を おまえの體に 손목에 흐르는 피를 네 몸에 (데구비오 나가레루찌오 오마에노까라다니) 絡みつけると 一瞬のうちに 更みがえる 記憶に 얽히게 하면 한 순간에 되살아나는 기억에 (카라미쯔께루또 잇슌노우찌니 요미가에루 키오꾸니시까이오) 視界を 閉ざされ 笑いながら 시계를 가리워져 웃으면서 (토자사레 와라이나가라) 逃げていくおまえの姿を 달아나는 너의 모습을 (니게떼유꾸 오마에노스가따오) 見つぬる傷ついた オレが 立っている 바라보는 상처입은 내가 서 있네 (미쯔메루 키즈쯔이따 오레가 탓떼이루) Week End ● Week End Week End Week End I’m at my wits end ☆ repeat I hear knock on the door 문을 두드리는 소리 激しくせまる 점점 격해져온다 (하게시꾸세마루) 失いかけた 意識のなかで 잃기 시작한 의식속에서 (우시나이카케따 이시끼노나까데) おまえがささやく 네가 속삭이네 (오마에가사사야꾸) 冷たい 指先のばし 차가운 손끝 펴서 (쯔메따이 유비사끼노바시) 傷口に口づけ 상처에 입맞춤 (키즈구찌니구찌쯔께) 赤く染まった凶氣を抱きしめる 붉게 물든 흉기를 가슴에 품는다 (아까꾸소맛따쿄오끼오 다끼시메루) 鏡を見つめながらふるえる體に 거울을 바라보며 떨리는 몸에 (가가미오미쯔메나가라 후루에루까라다니) 流れはじめた澄き通る血を 맑게 흐르기 시작한 피를 (아오시로이 오마에노코코로니 까라마세) 靑白いおまえの心に 絡ませ 창백한 너의 가슴에 감기게하라 (나가레하지메따 스끼토오루찌오) 幻覺に消えて行く最後の淚を 환각에 사라져가는 마지막 눈물을 (겐가꾸니 키에떼유꾸 사이고노나미다오) 拾い集めて血の海にまどろむ 주워모아 피의 바다에 잠든다 (히로이 아쯔메떼 찌노우미니마도로무) Week End ● repeat Week End I still love you Week End But I cannot on ★ repeat ● repeat Week End |
||||||
5. |
| 3:42 | ||||
Why are you scared?
너는 왜 두려워하지? What have you seen? 무엇을 본 거야? In the castle with the silent roses. 침묵의 장미들과 함께 성속에서 I ask again and again. 난 계속해서 묻는다 Why are you sad? 넌 왜 슬퍼하고 있지? What pain are you feeling? 넌 어떤 고통을 느끼고 있는 거지? Oh, I ask of the rose with its petals of blood. 오, 피의 꽃잎의 장미에게 물었지만 But the rose of blood can't answer me till the end. 피의 장미는 끝까지 대답해주지 않아 Scream without raising your voice, 息を 殺して見つめる Scream without raising your voice, 이키오 코로시테 미쯔메루 너의 소리없는 외침, 숨 죽이며 바라보고있어. 黑い瞳の奧 神秘に滿ちた笑みを浮かぶる. 쿠로이 히토미노 오쿠 신비니 미치타 호호에미호 우카베루 고요한 검은 눈동자 신비에 가득찬 미소를 띄우며 悲嗚とともに流れる苦しみを見つめて 미우시미니 코로시아우 토키노나가레루나카데 비명과 함께 흐르는 고통을 보고 白い素肌にしんじゅうの首飾りを裝い 시로이 스하다니 신쥬우노 쿠비카자리오요소오이 하얀 나체에 진주 목걸이를 걸고 叫氣の血とたわむれ,とおり始める 쿄오키노치토타와무레 도오리하지메루 절규의 피와 장난으로 시작된다 愛をなくした心殺戮の喜びに燃える. 아이오나쿠시타코코로사즈리쿠노요루코구비니모에루 사랑하지 않는 마음.살육의 기쁨에 불타오른다. She will kill to make herself more beautiful. 그녀는 더욱 아름다워지기 위해 죽일거야 犧牲を寶石に えても 키세이오 후우세노 헤에데모 희생을 보석으로 바꾼다. 悲劇のすべてを,息を殺して見つめる 히게기노 스베테오, 이키오 코로시테 미쯔메루 비극의 모든것을 숨죽이며 바라본다. Slice them, Slice them till they're running in blood 토막내버려, 그들이 피에 뒤범벅이 될때까지 逃げまわる女を 니게마와루온나오 도망쳐 다니는 여자를 Tear up! Tear up till their red blood runs dry 찢어! 그들의 붉은 피가 말라버릴때까지 찢어 裸の體をつるしあげて 하다카노카라다오츠루시아케테 알몸뚱이를 매달아 올리고 憎しみに殺し合う 時の流れの中で 미우시미니코로시아우 토키노나가레루나카데 서로를 증오심에 죽이고 시간의 흐름속에, 血で 洗う 體の輝き求めて 찌테아라라우 카라다노가가야키모토메테 피범벅이 된 몸이 빛난다 欲望に抱かれた心生き場を見失い 요쿠보오니타카레타코코로이키리오 미우시미이 욕망에 휘감긴 마음. 삶을 놓치고, 愛のすべてを引きさく 淚さえ見せずに 아이노스베테오미키사쿠 나미다사에 미세쯔니 사랑의 모든 것을 찢어놓고 눈물조차 보이지 않는다. ☆ Rose of pain, 全てを 見つめ おびえる Rose of pain, 스베테오 미쯔메 오비에루 고통의 장미, 모든 것을 봐라, 무섭다 The castle became a violent sea of blood. 성은 격렬한 피의 바다가 되었다 The blood covers the flower,dying it deep red 피는 꽃을 뒤덮어, 진한 붉은색으로 물들인다 Stop! stop dying me red. 멈춰! 날 붉게 물들이는 것을 멈춰줘 I can't take anymore 난 더 이상 견딜 수 없다 You are too cruel. 넌 너무 잔인해 Stop please stop 멈춰 제발 멈춰줘 ☆ REPEAT Slice them, Slice them till they're running in blood 토막내버려,그들이 피에 뒤범벅이 될때까지, 逃げまわる女を 니게마와루온나오 도망쳐 다니는 여자를 Close up! close up their mouth using thread and needle 막아버려! 그들의 입을 바늘과 실로 막아버려 裸の體をつるしあげて 하다카노카라다오츠루시아게테 알몸뚱이를 매달아 올리고 求めあい傷つく愛をあざけり笑い 모토메아이키즈츠쿠아이오아자게리와라이 사랑을 찾아 상처받은 사랑을 비웃는다. 乾いた體のうるお求めて 카와이타카라다노우루오이모토메테 지쳐버린 몸의 평안을 찾으며 Kill them all 血まみれの心 Kill them all 치마미레노코코로 모두 죽여버려,피투성이가 된 마음 全てを見失い生きる殘虐の中で 스베테오미우시나이이키루쟌갸쿠노나카데 모두 잃어버린 비참한 삶속에서 淚さえ見せずに 나미다사에 미세즈니 눈물조차 보이지 않는다. Rose of pain, 全てを 見つめ おびえる Rose of pain, 스베테오 미쯔메 오비에루 고통의 장미, 모든 것을 봐라 무섭다 Rose of pain I don't want to see. 고통의 장미, 보고 싶지 않아 Rose of pain 若しい Rose of pain 쿠루시이 고통의 장미 무서워 Rose of pain 고통의 장미 In eternal madness we live 우리가 살고 있는 끝없는 광기속에서 Even if it was just a dream 그게 단지 꿈이라 할지라도 Now pain,nothing but pain! 이젠 고통,오직 고통뿐이야! Rose of pain.. 고통의 장미... |
||||||
6. |
| 7:30 | ||||
何處に 行けばいい貴方と離れて
도코니 유케바이이 아나타토하나레테 어디로 가면 좋을까 당신과 헤어지고 今は 過ぎ去った 時流に問い卦けて 이마와 수기사앗타 토키니 토이카케테 지금은 지나가버린 시간에 묻기 시작해 長すぎた夜に旅立ちを夢見た 나가스기타요루니 타비타치오유메미타 기나긴 밤에 여행을 꿈꿨어 異國の空見つめて孤獨を抱きしめた 이코쿠노소라미쯔메테 고도꾸오다키시메타 이국의 하늘 바라보며 고독을 가슴에 품었어 流れゐ 淚を 時代の風に重ねて 나가레르 나미다오 토키노카제니 카사네테 흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서 終わらない 貴女の吐息を感じて 오와라나이 아나따노 토이키오 카응지테 끊임없는 그대의 숨결을 느끼며 Dry your tears with love Dry your tears with love... Loneliness your silent whisper Fills a river of tears through the night Memory you never let me cry And you, you never said good-bye Sometimes our tears blinded the love We lost our dreams along the way But i never thought you'd trade your soul to the fates Never thought you'd leave me alone Time through the rain has set me free Sands of time will keep your memory Love everlasting fades away Alive within your breathless heart Dry your tears with love Dry your tears with love 流れゐ淚を時代の風に重ねて 나가레르나미다오 토키노 카제니 카사네테 흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서 終わらない 悲しみを靑い薔薇に變えて 오와라나이 카나시미오 아오이바라니카에테 끊임없는 슬픔을 파아란 장미로 바꾸어 Dry your tears with love Dry your tears with love 流れゐ淚を 時代の風に重ねて 나가레르 나미다오 토키노 카제니 카사네테 흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서 終わらない 貴方の吐息を感じて… 오와라나이 아나타노 토이키오 카응지테… 끊임없는 그대의 숨결을 느끼며… Dry your tears with love Dry your tears with love Dry your tears with love Dry your tears with love If you could have told me everything You would have found what love is If you could have told me what was on your mind I would have shown you the way Someday I'm gonna be older than you I've never thought beyond that time I've never thought the pictures of that life For now I will try to live for you and for me I will try to live with love, with dreams, and forever with tears…… |
||||||
7. |
| 4:45 | ||||
Lucy in the sky
I'm whisky frisky Lady Jane, Marry Jane Drive me rocked out No pain, No delight Get me dry high Number 24 I need X Stand up! Fxxk up! Show no mercy Like a lunacy Kick off! Fxxk off! I'm getting in the countdown Marry Marry Kiss me Marry Why do you have to be ripe? Give me Give me Give me rainy dreams "Til they kill me away (Lights up) Slash Slash Let me slash Boredom Tasteless life Get me Get me Get me out of the world 'cause I'm crying for rainy roses Lucy in the sky Get you up right Crime of visual shock You are X Stand up! Fxxk up! Show no mercy Like me jealousy Kick off! Fxxk off! I'm getting in the countdown Marry Marry Kiss me hurry Why do you have to be ripe? Give me Give me Give me rainy dreams "Til Time kills me away (lights up) Marry Marry Kill me Marry Can't you set me free Lady Lady Are you ready to go? Why do you have to be laying down? |
||||||
8. |
| 7:19 | ||||
さめきった 街に別れをつげ
(사메킷타 마치니 와카레오 츠게) (퇴색해버린 거리에 이별을 고하고) あれくるう 刺激に身をさらせ (아레쿠루우 시게키니 미오 사라세) (미친듯 날뛰는 자극에 몸을 맡겨라) あいつの瞳はひかりしうせた (아이츠노 히토미와 히카리우세타) (그녀석의 눈동자는 빛을 잃었어) もえくるう心はあやつれない (모에쿠루우 코코로와 아야츠레나이) (미친듯 타오르는 마음은 어쩔수 없네) みだれた愛にながされ (미다레타 아이니 나가사레) (흐트러진 사랑에 휩쓸려) お前は 全てを失った (오마에와 스베테오 우시낫타) (너는 모든것을 잃었어) 體つらねくさけびで (카라다 츠라누쿠 사케비데) (온몸을 꿰뚫는 외침으로) お前の心こわしてやる (오마에노 코코로코 와시테야루) (너의 마음을 부숴 버릴거야) さびついた言葉投げすてて (사비쯔이타코토바나게스테테) (녹슬어빠진 소리는 던져버리고) はりさける心をときはなて (하리사케루코코로오토키하나테) (터질듯한 마음을 풀어놓고) おりしきる雨にせをむけて (오리시키루아메니세오무케테) (끝없이 내리는 비에 등을 돌리고) 息づくやつらに言葉はない (이키즈쿠야쯔라니코토바하나이) (헐떡이는 녀석들에게 말이란 없지) うもれた時にとまどう (우모레타토키니토마도우) (파묻힌 시간속에 어쩔줄을 모르고) お前は惡夢を彷徨 (오마에하아쿠무오사마요우) (너는 악몽속을 헤매네) 血の氣ふるわす Noiseで (찌노키후루와스 Noise데) (혈기를 뒤흔드는 소음으로) お前の心こわしてやる (오마에노코코로토바시테야루) (너의 마음을 날려 버릴거야) X 感じてみろ X 叫んでみろ X 全てぬきすてろ (X 카응지테미로 X 사켄데미로 X 스베테누기스테로) (엑스! 느껴봐 엑스! 외쳐봐 엑스! 모조리 벗어 던져) X 感じてみろ X 叫んでみろ X 心もやせ (X 카응지테미로 X 사켄데미로 X 코코로모야세) (엑스! 느껴봐 엑스! 외쳐봐 엑스! 마음을 불태워) X You don't have to hesitate. Get Yourself out. You know You are the best! Let's go Crazy! X 感じてみろ X 叫んでみろ X 全てぬきすてろ (X 카응지테미로 X 사켄데미로 X 스베테누기스테로) (엑스! 느껴봐 엑스! 외쳐봐 엑스! 모조리 벗어 던져) X 感じてみろ X 叫んでみろ X 心もやせ (X 카응지테미로 X 사켄데미로 X 코코로모야세) (엑스! 느껴봐 엑스! 외쳐봐 엑스! 마음을 불태워) みだれた愛にながされ (미다레타 아이니 나가사레) (흐트러진 사랑에 휩쓸려) お前は 全てを失った (오마에와 스베테오 우시낫타) (너는 모든것을 잃었어) 體つらねくさけびで (카라다 츠라누쿠 사케비데) (온몸을 꿰뚫는 외침으로) お前の心こわしてやる (오마에노 코코로코 와시테야루) (너의 마음을 부숴 버릴거야) X 感じてみろ X 叫んでみろ X 全てぬきすてろ (X 카응지테미로 X 사켄데미로 X 스베테누기스테로) (엑스! 느껴봐 엑스! 외쳐봐 엑스! 모조리 벗어 던져) X 感じてみろ X 叫んでみろ X 心もやせ (X 카응지테미로 X 사켄데미로 X 코코로모야세) (엑스! 느껴봐 엑스! 외쳐봐 엑스! 마음을 불태워) X 感じてみろ X 叫んでみろ X 全てぬきすてろ (X 카응지테미로 X 사켄데미로 X 스베테누기스테로) (엑스! 느껴봐 엑스! 외쳐봐 엑스! 모조리 벗어 던져) X 感じてみろ X 叫んでみろ X 心もやせ (X 카응지테미로 X 사켄데미로 X 코코로모야세) (엑스! 느껴봐 엑스! 외쳐봐 엑스! 마음을 불태워) |
||||||
9. |
| 9:30 | ||||
I'm walking in the rain
난 빗속을 걷고있어요 行くあてもなく傷ついた身體濡らし 유끄아떼모나꾸 기즈쯔이타카라다누라시 정처없이 상처받은 몸을 적시우며 絡みつく凍りのざわめき 가라미쯔꾸 고오리놋자와메끼 휘감겨붙은 얼음의 부서지는 소리 殺し續けて 彷徨ういつまでも 코로시쯔즈케테 사마요오 이쯔마데모 감정을 계속 삭이며 방황해요 언제까지라도 Until I can forget your love 내가 당신을 잊을 수 있는 그때까지 眠りは麻藥 네무리와마야끄(잠은 마약과 같이) 途方にくれた心を靜かに溶かす 토호오니끄레타 고코로오 시즈카니 도카스 어찌할 바 모르는 마음을 평온히 가라앉혀요 舞い上がる愛を 踊らせて 마이아가르 아이오 오도라세테 날아오를 것만 같은 사랑을 춤추게 하고 ふるえる身體を 記憶の薔薇につつむ 후루에르 카라다오 기오쿠노 바라니쯔쯔무 떨리는 몸을 기억 속의 장미로 감싸줘요 I keep my love for you to myself 나만이 당신을 향한 사랑을 지켜가요 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 Days of joy, days of sadness slowly pass me by As I try to hold you, you are vanishing before me You're just an illusion When I'm awken, my tears have dried in the sand of sleep I'm a rose blooming in the desert It's a dream. I'm in love with you 그것은 꿈이에요. 나는 당신을 사랑해요 まどろみ抱きしめて 마도로미 다키시메테 꿈을 간직한 채... Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 I awake from my dream I can't find my way without you The dream is over 꿈은 사라졌어요 聲にならない言葉を繰り返しても 코에니나라나이 고또바오 꾸리카에시테모 될수없는 말을 되뇌여도 高すぎる灰色の壁は 다카스기르 하이이로노카베와 너무도 높은 잿빛 우울함의 벽은 過ぎ去った日の思いを夢に寫す 수기삿타히노 오모이오 유메니우츠스 지나간 날의 느낌을 꿈처럼 그려주어요 Until I can forget you love 내가 당신을 잊을 수 있을때까지 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 Endless rain, let me stay evermore in your heart Let my heart take in your tears, take in your memories Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 I'm walking in the rain 난 빗속을 걷고있어요 行くあてもなく傷ついた身體濡らし 유끄아떼모나꾸 기즈쯔이타카라다누라시 정처없이 상처받은 몸을 적시우며 絡みつく凍りのざわめき 가라미쯔꾸 고오리놋자와메끼 휘감겨붙은 얼음의 부서지는 소리 殺し續けて 彷徨ういつまでも 코로시쯔즈케테 사마요오 이쯔마데모 감정을 계속 삭이며 방황해요 언제까지라도 Until I can forget your love 내가 당신을 잊을 수 있는 그때까지 眠りは麻藥 네무리와마야끄(잠은 마약과 같이) 途方にくれた心を靜かに溶かす 토호오니끄레타 고코로오 시즈카니 도카스 어찌할 바 모르는 마음을 평온히 가라앉혀요 舞い上がる愛を 踊らせて 마이아가르 아이오 오도라세테 날아오를 것만 같은 사랑을 춤추게 하고 ふるえる身體を 記憶の薔薇につつむ 후루에르 카라다오 기오쿠노 바라니쯔쯔무 떨리는 몸을 기억 속의 장미로 감싸줘요 I keep my love for you to myself 나만이 당신을 향한 사랑을 지켜가요 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 Days of joy, days of sadness slowly pass me by As I try to hold you, you are vanishing before me You're just an illusion When I'm awken, my tears have dried in the sand of sleep I'm a rose blooming in the desert It's a dream. I'm in love with you 그것은 꿈이에요. 나는 당신을 사랑해요 まどろみ抱きしめて 마도로미 다키시메테 꿈을 간직한 채... Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 I awake from my dream I can't find my way without you The dream is over 꿈은 사라졌어요 聲にならない言葉を繰り返しても 코에니나라나이 고또바오 꾸리카에시테모 될수없는 말을 되뇌여도 高すぎる灰色の壁は 다카스기르 하이이로노카베와 너무도 높은 잿빛 우울함의 벽은 過ぎ去った日の思いを夢に寫す 수기삿타히노 오모이오 유메니우츠스 지나간 날의 느낌을 꿈처럼 그려주어요 Until I can forget you love 내가 당신을 잊을 수 있을때까지 Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 Endless rain, let me stay evermore in your heart Let my heart take in your tears, take in your memories Endless rain, fall on my heart 心の傷に Endless rain, fall on my heart 고코로노기즈니 끝없는 비, 나의 마음의 상처를 적시고 Let me forget all of the hate, all of the sadness 나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요 |
||||||
10. |
| 6:12 | ||||
★ It's all over with me now And I'll kill you You changed me You drove me mad You robbed me of my loving'It'you Still I'm sad that you betrayed me It's all over with me now All over with me now and I'll kill you ★ Don't (let) let me go un(-checked) I've gotta go (wild) ★ repeat Dont call it dream or fantasy Nobody knows my soul burned as fire Why my heart was broken sso heavy You might know my love was for you You know! Oh, go to grave together ★ repeat I'll kill you! (You go to grave with me) I'll kill you! |
||||||
11. |
| 5:35 | ||||
記憶のかけらに描いた 薔薇を見つめて
키오쿠노카케라니에가이타 바라오미츠메테 (기억의 조각에 그린 장미를 바라보며) 跡切れた想い出重ねる 變わらない夢に 토기레타오모이데카사네루 카와라나이유메니 (끊겨진 추억을 쌓는 변함없는 꿈속의) Oh - Rusty Nail (퇴색한 못이여) どれだけ淚を流せば 도레다케나미다오나가세바 (얼마나 눈물을 흘려야) 貴方を忘れられるだろう 아나타오와스레라레루다로우 (그대를 잊을 수 있을까) Just tell me my life (내 삶을 말해줘) 何處まで步いてみても 도코마데아루이테미테모 (언제까지나 걸어봐도) 淚で明日が見えない 나미다데아시타가미에나이 (눈물로 내일이 보이지 않아) 序章に終わった週末の傷忘れて 죠쇼오니오왓타슈우마츠노키즈와스레테 (서장에 끝난 주말의 상처를 잊고서) 流れる時代に抱かれても 胸に突き刺さる 나가레루토키니다카레테모 무네니츠키사사루 (흐르는 세월에 안겨도 가슴을 파고 드는) Oh - Rusty Nail (퇴색한 못이여) どれだけ淚を流せば 도레다케나미다오나가세바 (얼마나 눈물을 흘려야) 貴方を忘れられるだろう 아나타오와스레라레루다로우 (그대를 잊을 수 있을까) 美しく色褪せて眠る薔薇を 우츠쿠시쿠이로아세테네무루바라오 (아름답게 시들어 잠든 장미를) 貴方の心にさかせて 아나타노코코로니사카세테 (그대의 마음에 피우리) I wanna die I wanna live I wanna die to set me free Day and night Night and day I wanna live to set me free I can die I can live I can die to set me free Day and night Night and day I wanna live to set me free..... 素顔のままで生きて行ければきっと 스가오노마마데이키테유케레바킷토 (웃으며 살아간다는 것은 분명히...) 瞳に映る夜は 輝く夢だけ殘して 히토미니우츠루요루와 카가야쿠유메다케노코시테 (눈동자에 비치는 밤은 빛나는 꿈만을 남겨) 朝を迎える 孤獨を忘れて 아사오무카에루 코도쿠오와스레테 (아침을 맞은 고독을 잊고서) 赤い手首を 抱きしめて泣いた 아카이테쿠비오 다키시메테나이타 (붉은 손목을 안고서 울었어) 夜を終わらせて 요루오오와라세테 (밤을 끝내고서...) 記憶の扉を閉ざしたままで震えて 키오쿠노토비라오토자시타마마데후루이테 (기억의 문을 닫은채 떨면서) 跡切れた 想いを重ねる 靑い脣に 토기레타 오모이오카사네루 아오이쿠치비루니 (끊겨진 추억을 싸는 푸른 입술의) Oh - Rusty Nail (퇴색된 못이여) どれだけ淚を流せば 도레다케나미다오나가세바 (얼만큼 눈물을 흘려야) 貴方を忘れられるだろう 아나타오와스레라레루다로우 (그대를 잊을 수 있을까) Just tell me my life (내 삶을 말해줘) 何處まで步いてみても 도코마데아루이테미테모 (언제까지나 걸어봐도) 淚で明日が見えない 나미다데아시타가미에나이 (눈물로 내일이 보이지 않아) 苦しくて心を飾った...今も 쿠루시쿠테코코로오카삿타 이마모 (괴로움에 마음을 닫아버린... 지금도) あなたを忘れられなくて... 아나타오와스레라레나쿠테 (그대를 잊지 못하여...) |
||||||
12. |
| 8:11 | ||||
Do nothing but cry
오직 울기만 하네 day and night 밤이나 낮이나 過去と未來の狹間で 가코토미라이노하자마데 과거와 미래의 틈새에서 變わらない想い 가와라나이오모이 변치 않는 마음 綺麗な噓に變えても... All Alone 키레이나우소니카에테모... All Alone 멋진 거짓말로 바꾸어도... 모든게 혼자 果てしない夜空に流れる 하테시나이요조라니나가레르 끝없는 밤하늘에 흐르는 淚を抱きしめて… もう一度 나미다오다키시메테... 모오이찌도 눈물을 간직한 채… 다시 한번 OH MY DAHLIA 오 나의 달리아 心ぬらす 悲しみは 고코로누라스 가나시미와 마음 적시는 슬픔은 數え切れない星座になるけど 카죠에키레나이호치니나르케도 셀 수 없이 많은 별이 되지만 You don't know 그대는 (자신이) where you're going to 어디로 가고 있는 지를 몰라 迷いの中で廣げた 마요이노나카데히로게타 방황속에서 펼친 孤獨の翼淚の海を越えたら 고도쿠노쯔도사 나미다오우미오코에타라 고독의 날개로 눈물의 바다를 건너가면 You'll see blue sky 그대 푸른 하늘을 볼거야 形のない 夢でもいい 가따치노나이 유메데모이이 형체가 없는 꿈이라도 괜찮아 明日の風にかざして 아시다노가제니가자시테 내일의 바람을 받으며 羽ばたく… 今 하바다쿠....이마 날개치네… 지금 Time after time, 자꾸 자꾸 you try to find yourself 그대는 자신을 찾아내려고 하네 流れる時代の中で 나가레르토키노나카데 흐르는 시간 속에서 絶えない傷 抱きしめ 타에나이기즈 다키시메 끊임없는 상처 꼬옥 간직하며 切なさの風に舞う 세쯔나사노가제니마우 애달픔의 바람에 춤추네 Dream on your left 그대 왼쪽의 꿈이 Dead on your right 그대 오른쪽의 죽음이 靑い夜を抱きしめて 아오이요루오다키시메테 파란 밤을 꼬옥 간직하고 明日を問いかける 아시다오토이카케르 내일을 물어 보네 矛盾だらけの心に… 무쥬은다라케노코코로니 모순투성이의 마음에… Dead or live 죽느냐 사느냐 永遠の一秒に流れる 에이에응노이치뵤오니나가레르 영원한 일초에 흐르는 淚を飾らないで… もう二度と 나미다오카자라나이데... 모오니도토 눈물을 장식하지 마… 두번 다시 OH MY DAHLIA 오 나의 달리아 誰もが持つ心の傷跡に 다레모가모쯔고코로노기즈아토니 누구나 지니고 있는 마음의 상흔에 流れる雨は… 나가레르아메와... 흐르는 비는… Time after time 夜の空に Time after time 요루노소라니 자꾸 자꾸 밤하늘에 生まれた意味問い掛ける 우마레타이미 토이카케르 태어난 의미를 물어 보네 絶えない淚の河 타에나이나미다노카와 끊이지 않는 눈물의 강 銀色に輝くまで 긴지이로니가가야끄마데 은색으로 빛날 때까지 冷たい風に吹かれて 쯔메타이가제니후가레테 차가운 바람 불어와 飛び立てない鳥達が 토비타테나이토리타쯔가 날아오르지 못하는 새들이 それぞれの夢 抱きしめ 소레죠레노유메 다키시메 제각기 꿈 꼬옥 간직하며 夜明けの空を… 요아케노소라오 새벽 하늘을… Destiny Alive Heaven Love Innocence Always Destroy Aftermath Hell Life Infinite Time after time, 자꾸 자꾸 You cry in reality 그대 정말 울고 있네 流れる時間を止めて 나가레르토키오도메테 흐르는 시간을 멈추며 流した淚の軌跡 나가레르나미도노죠아토 흘린 눈물 자국에 幻想の花がさく 게응소오노하나가싸쿠 환상의 꽃이 피네 |
||||||
13. |
| 4:43 | ||||
Crucify my love
If my love is blind crucify my love if it sets me free never know never trust , that love should see a color crucify my love if it should be that way Swing the heartache Feel it inside out When the wind cries I’ll say good-bye Tried to learn Tried to find To reach out for eternity Where’s the answer Is this forever Like a river flowering to the sea You’ll be miles away, and I will know I know I can deal with the pain No reason to cry Crucify my love if my love is blind crucify my love if it sets me free never know never trust that love should see a color crucify my love if it should be that way Till the loneliness shadows the sky I’ll be sailing down and I will know I know I can clear clouds away Oh is it a crime to love swing the heartache feel it inside out when the wind cried I’ll say goodbye tried to learn tried to find to reach out for eternity where’s the answer is this forever crucify my love if my love is blind crucify my love if it sets me free never know never trust that love should see a color crucify my love if it should be that way |
||||||
14. |
| 7:29 | ||||
口唇からこぼれ落ちる 입술에서 흘러넘쳐 떨어지는
(쿠찌비루카라코보레오찌루) さびたつめのかけら 녹슨 손톱 조각 (사비타쯔메노카케라) 舌に殘るその苦しみが 혀에 남는 그 아픔이 (시타니노 코루소노니가미가) 傷をこじ開ける 상처를 비집어 여네 (키즈오코지아케루) 流しこめ いまセルロイドの夢を 흘려서 집어넣어! 지금 셀루로이드 의 꿈을 (나가시코메이마세루로이도노유메오) ふさがる傷あとに 4文字のTATTOO 메워진 상처자국에 네 글자의 문신 (후사가루키즈아토니4모응지노TATTOO) ずれ始めた リズムの中 어긋나기 시작한 리듬속에서 (즈레하지메타 리즈무노나카) 亂れ踊る メロディ- 어지러이 춤추는 멜러디 (미다레오도루 메로데이-) かけ違いのボタンでさえ 엇갈린 버튼마저 (카케찌가이노보타응데사에) 氣付かず奏で續けた 깨닫지 못한 채 계속 연주했네 (키즈카즈카나데쯔즈게타) 色の無い華にまみれて踊れ 색깔이 없는 꽃에 뒤덮혀 춤춰! (이로노나이하나니 마미레테오도레) 橫たわる詩にキスをあたえよう 가로놓인 詩에 키스를 보내자 (요코타와루우타니키스오아타에요우) 風に溶けて流れる お前の橫顔 바람에 녹아 흐르는 그대의 옆 얼굴 (카제니토테케나가레우 오마에노요코가오) 切り裂いてやりたいと傷口を欲しがる 째 주고 싶어하며 상처자리를 탐내는 (키리사이테야리타이토키즈쿠찌오호시가루) 君の壞れたメロディ- 그대의 깨어진 멜러디…… (키미노코와레타메로데이-) 2度と交わらず 두번다시 교차하지 말고 (니도토마지와라즈) 消えてくれ 叫んでも 明日もまた 사라져 줘! (하고) 외쳐도 내일 또 다시 (키에테쿠레사케응데모 아스모마타) 同じ影を着たままで 같은 그림자를 뒤집어 쓴 채 (오나지카게오키타마마데) 2度と語ることもない 詩達に祈りを 두번다시 말할 것도 없는 詩에 기도를 (니도토카타루코토모나이 우타타찌니이노리오) まぎれもなく いつくしみを 틀림없이 자애로움을 (마기레모나쿠 이쯔쿠시미오) 分かち合った日びを Oh… Oh… Yeah 서로 나눈 나날을 Oh… Oh… Yeah (와카찌아쯔타히비오 Oh… Oh… Yeah) 耳の奧で泣きじゃくる詩の 귓속 깊은 곳에서 흐느껴우는 詩의 (미미노오쿠데나키지야쿠루우타노) 繰り返す聲が胸をかきむしる 되풀이되는 목소리가 가슴을 쥐어뜯네 (쿠리카에스코에가무네오카키무시루) Love Brilliant Scars Paint Brilliant Tomorrow Sing Brilliant Song for Myself いつか二人望んだ明日の景色は 언젠가 두사람 바라본 내일의 경치는 (이쯔카후타리노조응다아시타노케시키와) 紫の香りたつ 幸福にまみれた 보라색 향기나는 행복에 겨웠어 (무라사키노카오리타쯔코우후쿠니마미레타) 今は白く開いた明日を持ちかねて 지금은 하얗게 열린 내일을 기다리 기 어려워 (이마하시로쿠히라이타아스오마찌카네테) 目を開き踏み出せば 눈을 뜨고 발을 내디디면 (메오히라키후미다세바) 後ろ髮つかむお前の手が… 뒷머리 붙잡는 그대의 손이… (우시로가미쯔카무오마에노테가) 君の壞れたメロディ- 2度と交わらず 그대의 깨어진 멜러디 두번다 시 만나지 않고 (키미노코와레타메로데이―니도토마지와라즈) ゆがんでる旋律は 俺の中でただ 뒤틀린 선율은 내 속에서 그저 (유가응데루세응리쯔하) 鳴り續けてるだけ 계속 울고만 있을 뿐 (오레노나카데타다) Dead Poem's Still Alive Dead Poem's Still Alive into me Dead Poem's Still Screamin' Dead Poem's Still Screamin' into me… |
||||||
15. |
| 6:20 | ||||
Tell me why
(이유를 말해줘요) Tell me why (이유를 말해줘요) Tell me why the wind is so cold (바람은 왜 이리도 찬가요) Take my heart inside your love (내 마음을 그대의 사랑에게로 가져가 주세요) Tell me why (이유를 말해줘요) Tell me why (이유를 말해줘요) Tell me why I feel so blue (왜 이리도 우울한지를 말해줘요) Tell me why (이유를 말해줘요) Tell me why I love you (내가 왜 그대를 사랑하는지를 말해줘요) My love for you would break my heart (그대에의 내 사랑은 내 마음에 상처를 주겠죠) No No No (아니, 아니, 아니) No way no change my heart (내 마음을 바꿀 수는 없어요) I still wanna be in the endless blue verse (언제까지나 우울한 시가 될거에요) I fell so blue in this white poem (이 순백의 시의 처절한 우울함을 느껴요) Love will find the way (사랑은 길을 찾을 수 있겠죠) This is the line you used to love (이것이 그대가 사랑해왔던 길이에요) Do you still believe that? (그댄 아직도 믿고 있나요?) While I'm away, read this line again (내가 떠난 동안, 이 길을 다시 읽어 주세요 |
||||||
16. |
| 4:21 | ||||
Talk to my troubled brain
(내 혼돈스런 뇌리에 말해줘) If you can feel my pain (당신이 내 고통을 느낄 수 있다면) So much hurting that’s living my head (머릿 속에 살고 있는 수많은 상처) Now I can barely breathe (숨을 쉴 수 조차 없고) And now my heart’s disease (병들어버린 내 마음) And my name and my life has been stepped on and on’ (내 이름과 삶은 사라져버렸어) No no! (아니야!) You made fool out of me (날 바보로 만들었어) There is no way out (나아갈 길도 없어) I’m going down the drain (계속해서 가라앉고 있어) The name of God in vain (허상이란 신의 이름) You pushed me I’m insane (난 미쳐가고 있어) Dissolution is knocking on my door (소멸은 나의 문을 두드리고) Can’t stop my bitter tears (씁쓸한 눈물을 참을 수 없어) Oh take away my fears (내 공포를 가져가 줘) Body and soul is blown up into pieces (육체과 영혼은 조각되어 흩날리네) Oh cry out I want to be free (자유를 바라며 소리쳐) Oh Dry out I want to know truth (말라버려 진실을 알기 위해) Let me drain my feelings out (내 마음을 지우게 해줘) Lough like a drain My emotions scream (내 감정의 외침을 비웃어) let me drain! (날 마르게 해!) So I can’t speak my mind (내 생각을 말할 순 없어) 貴方さえも blind 아나타사에모 blind (그대에게도 눈 멀었기에) I am left in a landwith just solitude (오로지 외로움과 함께 던져졌어) Has this become my fate (이것이 나의 운명이야) Who’s next be your bate (누가 당신의 다음번 분노로 될 것인가) Vicious cycle repeating on and on (끊임없이 되풀이 되는 사악의 소용돌이) Oh Cry out I want to be loved (사랑을 바라며 소리쳐) Oh Dry out I want see dreams (말라버려 희망을 원하며) Oh Cry out I want to be free (자유를 바라며 소리쳐) Oh Dry out I want to know truth (말라버려 진실을 알기 위해) Let me drain my feelings out (내 마음을 지우게 해줘) Lough like a drain My emotions scream (내 감정의 외침을 비웃어) Let me drain my feelings out (내 마음을 지우게 해줘) Lough like a drain My emotions scream (내 감정의 외침을 비웃어) let me drain! (날 마르게 해!) |
||||||
17. |
| 2:57 | ||||
騷めきだけが 心を刺して
자와메키다케가 코코로오사시테 인파 속의 웅성거림에 마음은 아파오고 聞こえない 胸の吐息 키코에나이 무네노토이키 들을 수 없는 가슴 속의 한숨 時を忘れて 求め彷徨う 토키오와스레테 모토메사마요우 시간 조차 잊은채로 그댈 찾아 방황해요 高鳴る想い 濡らして 타카나루오모이 누라시테 슬프게 젖어있는 추억으로 Run away from reality I've been crying in the dream 현실에서 달아난 나는 꿈 속에서 울고 있어요 凍りついた時間に震えて 고오리츠이타토키니후루에테 얼어붙은 시간 속에 떨면서 歪んで見えない 記憶重ねる 유간데미에나이 키오쿠카사네루 아픔으로 보이지 않는 기억은 계속되어 가요 悲しみが 消えるまで 카나시미가 키에루마데 슬픔이 다할때까지 You say anything 傷つけ合う言葉でも You say anything 키즈츠케아우코토바데모 어떤 말이라도 해주세요 서로 상처받을 말이라도 Say anything 斷ち切れない心に Say anything 타치키레나이코코로니 어떤 말이라도 그대를 잊을 수 없는 나의 마음에 You say anything Just tell me all your sweet lies 어떤 말이라도 해주세요 그대의 달콤한 거짓말이라도 Say anything 演じきれない心に Say anything 에은지키레나이코코로니 어떤 말이라도 더 이상 마음을 속일 수 없는 나에게 If I can go back to where I've been 그때로 돌아갈 수만 있다면 夢の中にだけ生きて 유메노나카니다케이키테 꿈에서라도 계속 될 수 있다면 終わらない雨に濡れる 오와라나이아메니누레루 끝없는 빗 속에서 나는 젖어 들어요 流れる淚を白日夢に染めて 나가레루나미다오하쿠지츠무니소메테 흐르는 눈물을 헛된 꿈으로 물들이면서 You say anything Whatever you like to say to me 내게 하고 싶은 어떤 말이라도 해주세요 Say anything You leave me out of my eyes 어떤 말이라도 그대가 내게서 떠나갈지라도 You say anything All I can hear is voice from dream 어떤 말이라도 해주세요 난 꿈 속의 목소리만을 들을 수 있기에 Say anything You can dry my every tear 어떤 말이라도 그대만이 내 눈물을 닦아 줄 수 있어요 燈りの消えた On the stage 1人見つめて 아카리노키에타 On the stage 히토리미츠메테 불이 꺼진 무대에서 홀로 바라보며 通り過ぎた日日に抱かれる 토오리스기타히비니다카레루 흘러간 나날들을 간직하겠어요 壞してくれ 何もかも 飾った愛も 코와시테쿠레 나니모카모 카잣타아이모 깨뜨려 주세요 무엇이든, 안타까운 사랑까지도 時の砂に消えるまで 토키노스나니키에루마데 시간의 모래 속으로 사라질 때까지 Close your eyes and I'll kill you in the rain 눈을 감아요 나는 그대를 빗 속에서 잊어버리겠어요 奇麗に殺し合えば 키레이니코로시아에바 서로를 깨끗이 지우고 나면 造花の薔薇に埋もれた 소우카노바라니우모레루 장미 조화 속으로 묻혀가겠지요 詩人の淚は記憶に流されて 시진노나미다와키오쿠니나가사레테 시인의 눈물은 기억 속으로 흘려져 가고 Time may change my life 시간이 내 삶을 바꿔줄지라도 But my heart remains the same to you 그댈 향한 마음은 그대로일거에요 Time may change your heart 시간이 그대의 마음을 바꾼다 하여도 My love for you never changes 그댈 위한 사랑은 변하지 않을거에요 You say anything 傷つけ合う言葉でも You say anything 키즈츠케아우코토바데모 어떤 말이라도 해주세요 서로 상처받을 말이라도 Say anything 斷ち切れない心に Say anything 타치키레나이코코로니 어떤 말이라도 사랑을 끊을 수 없는 마음에 You say anything Say anything 어떤 말이라도 해주세요 어떤 말이라도 Now you've gone away 떠나버린 그대여 Where can I go from here? 나는 어디로 가야 하나요? Say anything Say anything 어떤 말이라도 어떤 말이라도 "I believed If time passes, everything turns into beauty 시간이 지나면 모든 것이 아름답게 기억되겠죠 If the rains stop, tears clean the scars of memory away 비가 멈출때, 눈물은 기억의 상처를 가시게 해요 Everything starts wearing fresh colors 모두가 새로운 색채에 싸이고 Every sound begins playing a heartfelt melody 모든 음이 마음의 멜로디를 연주해요 Jealousy embellishes a page of the epic 질투는 서사시의 한 페이지를 장식하게 되고 Desire is embraced in a dream 욕망은 꿈에 안겨요 But my minds is still in chaos and..." 하지만 내 마음은 아직 혼돈 속에 있어요 그리고 |
||||||
18. |
| 8:00 | ||||
何處に 行けばいい貴方と離れて
도코니 유케바이이 아나타토하나레테 어디로 가면 좋을까 당신과 헤어지고 今は 過ぎ去った 時流に問い卦けて 이마와 수기사앗타 토키니 토이카케테 지금은 지나가버린 시간에 묻기 시작해 長すぎた夜に旅立ちを夢見た 나가스기타요루니 타비타치오유메미타 기나긴 밤에 여행을 꿈꿨어 異國の空見つめて孤獨を抱きしめた 이코쿠노소라미쯔메테 고도꾸오다키시메타 이국의 하늘 바라보며 고독을 가슴에 품었어 流れゐ 淚を 時代の風に重ねて 나가레르 나미다오 토키노카제니 카사네테 흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서 終わらない 貴女の吐息を感じて 오와라나이 아나따노 토이키오 카응지테 끊임없는 그대의 숨결을 느끼며 Dry your tears with love Dry your tears with love... Loneliness your silent whisper Fills a river of tears through the night Memory you never let me cry And you, you never said good-bye Sometimes our tears blinded the love We lost our dreams along the way But i never thought you'd trade your soul to the fates Never thought you'd leave me alone Time through the rain has set me free Sands of time will keep your memory Love everlasting fades away Alive within your breathless heart Dry your tears with love Dry your tears with love 流れゐ淚を時代の風に重ねて 나가레르나미다오 토키노 카제니 카사네테 흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서 終わらない 悲しみを靑い薔薇に變えて 오와라나이 카나시미오 아오이바라니카에테 끊임없는 슬픔을 파아란 장미로 바꾸어 Dry your tears with love Dry your tears with love 流れゐ淚を 時代の風に重ねて 나가레르 나미다오 토키노 카제니 카사네테 흘러내리는 눈물을 세월의 바람에 실어서 終わらない 貴方の吐息を感じて… 오와라나이 아나타노 토이키오 카응지테… 끊임없는 그대의 숨결을 느끼며… Dry your tears with love Dry your tears with love Dry your tears with love Dry your tears with love If you could have told me everything You would have found what love is If you could have told me what was on your mind I would have shown you the way Someday I'm gonna be older than you I've never thought beyond that time I've never thought the pictures of that life For now I will try to live for you and for me I will try to live with love, with dreams, and forever with tears…… |
||||||
19. |
| 8:12 | ||||
もう獨りで步けない 모오히토리데아르케나이 이제 혼자서 걸을 수 없어 時代の風が强すぎて 토키노카젱아즈요수기테 세월의 바람이 너무 강해서 Ah 傷つくことなんて 아- 기즈쯔쿠고또나응테 아- 상처입는 일 따윈 慣れたはず だけど今は 나레타하즈 다케도이마와 익숙해 있을 터... 하지만 지금은 Ah このまま抱きしめて 아-고노마마다키시메테 아- 이대로 꼭 껴안고 濡れたままの心を 누레다마마노고코로오 젖은 채인 마음을...... 變わり續けるこの時代に 가와리쯔즈게르고노토키니 계속 변해가는 이 때에 變わらない愛があるなら 가와라나이아잉아아루나라 변치않는 사랑이 있다면 Will you hold my heart 그대 내 마음 사로잡아 주겠어? 淚受け止めて 나미다으케토메테 눈물 받아들여 줘 もう壞れそうな All my heart 모오고와레소오나 All my heart 이제 부서질 것 같은 내 모든 마음 Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 溢れる想いだけが 아후레루오모이다케가 넘치는 마음만이 激しく せつなく 하게시끄 세쯔나끄 격하게 애달프게 時間を埋め盡くす 시카응오으메쯔끄스 시간을 다 메워버리네 Oh Tell me why 오- 이유를 말해 줘 All I see is blue in my heart 내 마음속에 보이는 건 ’우울함’뿐 Will you stay with me 내 곁에 있어 주겠어? 風が過ぎるまで 가젱아수기사르마데 바람이 지나갈 때까지 また 溢れ出す All my tears 마다 아후레다스 All my tears 다시 넘쳐흐르는 내 모든 눈물 Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 このままそばにいて 고노마마소바니이테 이대로 곁에 있어 줘 夜明けに震える心を抱きしめて 요아케니후르에르고코로오다키시메테 새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘 Oh Stay with me 오- 내 곁에 있어 줘 Ah 全てが終わればいい 스베데가오와레바이이 아- 모든 게 끝나면 좋겠어 終わりの無いこの夜に 오와리노나이고노요루니 끝이 없는 이 밤에 Ah 失うものなんて 으시나우모노나응테 아- 잃어버릴 것 따윈 何もない 貴方だけ...... 나니모나이 아나타다케..... 아무 것도 없어 그대뿐...... Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 このままそばにいて 고노마마소바니이테 이대로 곁에 있어 줘 夜明けに震える心を抱きしめて 요아케니후르에르고코로오 다키시메테 새벽에 떨리는 마음을 꼭 붙잡아 줘 Ah Will you stay with me 아- 내 곁에 있어 주지 않겠어? 風が過ぎさるまで 가젱아수기사르마데 바람이 지나갈 때까지 もう誰よりもそばに 모오다레요리모소바니 이제 누구보다도 곁에.. Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 これ以上 步けない 고레이죠 아르케나이 더 이상 걸을 수 없어 Oh Tell me why Oh Tell me true 오- 이유를 말해 줘 오- 진실을 말해 줘 敎えて 生きる意味を 오시에테 이키르이미오 가르쳐 줘 살아가는 의미를...... Forever Love Forever Dream 영원한 사랑 영원한 꿈 溢れる淚の中 아후레르나미다노나카 넘치는 눈물 속에서 輝く季節が永遠に變わるまで 가가야끄기세쯩아 에이에응니카와르마데 빛나는 계절이 영원히 변할 때까지 Forever Love...... 영원한 사랑...... |