Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 5:45 | ||||
日曜日の夜はベッドが広い (니치요우비노요루와벳도가히로이) 일요일밤의 침댄 너무 넓어요 眠らない想い抱いたまま朝を待つ (네무라나이오모이다이타마마아사오마츠) 잠들지 않는 마음을 안은 채 아침을 맞이해요 帰る場所がある あなたの事 (카에루바쇼가아루아나타노코토) 돌아갈 곳이 있는 당신을 好きになってはいけない 分かってた初めから (스키니낫테와이케나이와캇테타하지메카라) 좋아하게 되선 안된다는 걸 알고 있었어요 처음부터 どれだけの想いならば愛と呼んでイイのでしょうか (도레다케노오모이나라바아이토욘데이이노데쇼우카) 얼만큼의 마음이라면 사랑이라고 불러도 되는걸까요? この胸を締め付けてる気持ちに名前をください (코노무네오시메츠케테루키모치니나마에오쿠다사이) 이 가슴을 얽매고 있는 감정에 이름을 붙여 주세요 キスをする度に目を閉じてるのは (키스오스르타비니메오토지테루노와) 키스를 할 때 눈을 감고 있는 건 未来(あした)を見たくないから (아시타오미타쿠나이카라) 내일을 맞이하고 싶지 않으니까 抱きしめられると時めく心は (다키시메라레루토토키메쿠코코로와) 끌어 안으면 두근거리는 마음은 あなたをまだ信じてる (아나타오마다신지테루) 당신을 아직 믿고 있어요 声に出さないまま愛してると叫ぶの (코에니다사나이마마아이시테루토사케부노) 말로 내지 못한 채 사랑한다고 외치고 있어요 おきまりのせりふ なぞるだけの (오키마리노세리후나조루다케노) 상투적인 말만을 되풀이 하는 遊びのような恋には向いてない昔から (아소비노요우나코이니와무이테나이무카시카라) 데리고 노는 듯한 사랑은 맞지 않아요 예전부터 誰一人傷付けない恋を人は愛と呼ぶけど (다레히토리키즈츠케나이코이오히토와아이토요부케도) 누구 한사람 다치게 하지 않는 사랑을 사람은 사랑이라고 부르지만 この罪を背負いながら生きてく覚悟は出来てる (코노츠미오세오이나가라이키테쿠 카쿠고와데키테루) 이 죄를 짊어지면서 살아갈 각온 되어 있어요 部屋を出る時はさよならじゃなくて (헤야오데루토키와사요나라쟈나쿠테) 방을 나올 땐 이별이란 말이 아닌 お休みと言って欲しい (오야스미토잇테호시이) 잘자란 말을 해주길 원해요 終止符ぐらいは (슈우시후구라이와) 종지부정돈 私に打たせてそれが最後のわがまま (와타시니우타세테소레가사이고노와가마마) 내게 하게 해줘요 그게 마지막 응석이예요 一人きりではもうラブソング歌えない (히토리키리데와모우라브송그우타에나이) 혼자선 더는 러브송 노래할 수 없어요 もっと早く会えたら (못토하야쿠아에타라) 좀 더 빨리 만날 수 있었다면 あなたと知り合えたら (아나타토시리아에타라) 당신과 서로 아는 사이였다면 二人の歩幅も合わせられたのに (후타리노호하바모아와세라레타노니) 두사람의 보폭도 맞출 수 있었을텐데 もっと長く会えたら (못토나가쿠아에타라) 좀 더 길게 만났다면 あなたと向き合えたら (아나타토무키아에타라) 당신과 서로 마주할 수 있었다면 二人は心も重ねてた (후타리와코코로모카사네테타) 두사람은 마음도 함께 할 수 있었어요 キスをする度に目を閉じてるのは (키스오스르타비니메오토지테루노와) 키스를 할 때 눈을 감고 있는 건 未来(あした)を見たくないから (아시타오미타쿠나이카라) 내일을 맞이하고 싶지 않으니까 抱きしめられると時めく心は (다키시메라레루토토키메쿠코코로와) 끌어 안으면 두근거리는 마음은 あなたをまだ信じてる (아나타오마다신지테루) 당신을 아직 믿고 있어요 声に出さないまま愛してる (코에니다사나이마마아이시테루) 말론 내지 못한 채 "사랑해요" 僕は弱いねと自分から告げた (보쿠와요와이네토지분카라츠게타) 자긴 약하다고 스스로 고백했던 ズルイ人だわあなたは (즈르이히토다와아나타와) 당신은 교활한 사람이네요 時計を外して微笑んでくれる (토케이오하즈시테호호엔데쿠레루) 시계를 풀며 미소지어주는 優しい人ねあなたは (야사시이히토네아나타와) 당신은 다정한 사람이네요 笑顔崩さないで嘘を見抜きたくない (에가오크즈사나이데우소오미누키타쿠나이) 웃음을 빼앗아가지 말아요 거짓말을 알아채고 싶지 않아요
|
||||||
2. |
| 4:39 | ||||
初雪にざわめく街で
하쯔유키니 자와메쿠 마치데 첫 눈에 웅성거리는 거리에서 見覚えのあるスカイブルーのマフラー 미오보에노 아루 스카이브루-노 마후라- 눈에 익은 하늘색 목도리한 사람 ふり向いた知らない顔にうつむく 후리무이타 시라나이 카오니 우쯔무쿠 뒤돌아 보는 얼굴은 낯설어보여 고개를 숙이고 말았어 あの人が部屋を出てから 아노 히토가 헤야오 데테카라 그대 떠나고서 この退屈な街に二度目の冬 코노 타이쿠쯔나 마치니 니도메노 후유 이 지루한 거리에서 맞는 두번째 겨울 僕はまだ想いの炎消せずにくすぶっている 보쿠와 마다 오모이노 호노오오 케사즈니 쿠스붓테이루 난 아직 그리움의 불길을 끄지 못한 채 그을려가고 있어. ひとりでは 愛してる証さえ曖昧でせつないだけ 히토리데와 아이시테루 아카시사에 아이마이데 세쯔나이다케 혼자일때는 사랑하고 있다는 증명 마저도 애매하고 안타까울 뿐 ふたりでは やさしく見守ること続けられない... 후타리데와 야사시쿠 미마모루 코토 쯔즈케라레나이 함께있을때는 서로 사랑으로 지켜봐주는 것도 잠시일 뿐 もう一度会いたいと願うのは 痛みさえいとしいから 모오 이찌도 아이타이토 네가우노와 이타미사에 이토시이카라 한번 더 만나고 싶다고 바라는 것은 아픔마저 사랑스러우니까 ときめきを失くした永遠より 熱い刹那を 도키메키오 나쿠시타 에이엔 요리 아쯔이 세쯔나오 두근거림을 잃은 영원보다 뜨거운 순간을 「さよなら」は僕から告げた 後悔ならば何度したことだろう 사요나라와 보쿠카라 쯔게타 코오카이나라바 난도시타 코토다로오 헤어지자고 먼저 말한건 나였어, 후회라고 한다면 몇 번씩이나 했어 時間だけ巻き戻せたらいいのに 지칸타케 마키모도세타 이이노니 시간이라도 되돌릴 수 있다면 좋을텐데 唇を薄く開いて「もう平気よ」とつぶやいたあのひと 쿠찌비루오 우스쿠 히라이테 모오 헤키요 토 쯔부야이타 아노 히토 입술을 가늘게 열고는 “이젠 괜찮아”라고 중얼거리던 너 つよがりと本当は気づいていたよ この僕でも 쯔요가리또 혼또와 키즈이테이타요 코노 보쿠데모 이런 나지만 사실은 거짓말하고 있단 걸 알았어 ひとりでは 愛された記憶さえ儚くてむなしいだけ 히토리데와 아이사레타 키오쿠사에 하카나쿠테 무나시이다케 혼자일때는 사랑받은 기억조차도 덧없을 뿐인데 ふたりでは 想いあたためる意味見つけられない 후타리데와 오모이 아타타메루 히비 미쯔케라레나이 함께있을때는 마음을 따뜻하게 하는 시간들을 찾을 수 없어 もう二度とあんなに誰かのこと愛せない そう思ってた 모오 니도토 안나니 다레카노 코토 아이세나이 소오 오못테타 두번 다시 누군가를 그렇게 사랑할 수는 없을 거라고 생각했어 でも今は情熱が目を覚ます予感がしてる 데모 이마와 죠오네쯔가 메오 사마스 요칸가 시테루 하지만 이젠 정열이 눈을 뜰거라는 예감이 들어 If I ever fall in love, again もう一度めぐり会えたら その手を離さない もう迷わないさ 모오 이찌도 메구리 아에타라 소노 테오 하나사나이 모오 마요와나이사 다시 한번 만난다면 그 손을 놓지지 않을 거야, 헤메지 않을거야 I just don't know what to say to you 言葉にできないままで 想いはあふれてく 코토바니 데끼나이 마마데 오모이와 아후레테쿠 말로 표현 못한채로 생각은 넘쳐나와 Get back in love, Again もう一度会いたいと願うのは 痛みさえいとしいから 모오 이찌도 아이타이토 네가우노와 이타미사에 이토시이카라 한번 더 만나고 싶다고 바라는 것은 아픔마저 사랑스러우니까 ときめきを失くした永遠より 現実(リアル)を生きる 도키메키오 나쿠시타 에이엔 요리 리아루오 이끼루 두근거림을 잃은 영원보다 현실을 살아가 もう二度とあんなに誰かのこと愛せない そう思ってた 모오 니도토 안나니 다레카노 코토 아이세나이 소오 오못테타 두번 다시 누군가를 그렇게 사랑할 수는 없을 거라고 생각했어 でも今は情熱が目を覚ます予感がしてる 데모 이마와 죠오네쯔가 메오 사마스 요칸가 시테루 하지만 이젠 정열이 눈을 뜰거라는 예감이 들어 |
||||||
3. |
| 4:18 | ||||
4. |
| 5:42 | ||||
Cry? 泣いているの?
(Cry 나이테 이루노) Cry? 울고 있니? そのわけなら 聞かないけど…それでも (소노 와케나라 키카나이케도 소레데모) 그 이유는 묻지 않겠지만…하지만 Try いつかかならず (Try 이츠카 카나라즈) Try 언젠가 분명히 笑いながら話せるような時が來る (와라이나가라 하나세루요-나 토키가 쿠루) 웃으며 얘기할 수 있는 시간이 올거야 なにもかもイヤになる そんな日もあるけれど (나니모카모 이야니 나루 손나 히모아루케레도) 모든 것이 싫어지는 그런 날도 있지만 きっとすべてはその未來へと續く物語さ (킷토 스베테와 소노 미라이에토 츠즈쿠 모노가타리사) 분명히 모든게 그 미래로 이어지는 얘기야 キミは一人じゃないよ ボクらがここにいるよ (키미와 히토리쟈나이요 보쿠라가 코코니 이루요) 그대는 혼자가 아니예요 우리들이 여기 있어요 いつも胸の中でずっと見つめ續けてるから (이츠모 무메노 나카데 즛토 미츠메 츠즈케테루카라) 언제나 가슴 속에서 계속 바라보고 있으니 なにもできないけれど この詩を屆けよう (나니모 데키나이케레도 코노 우타오 토도케요-) 아무것도 할 수 없지만 이 노래를 보내요 We sing this song for you tonight Stars 目には見えない (Stars 메니와 미에나이) Stars 눈에는 보이지 않는 その軌跡が 陽のヒカリを連れてくる (소노 키세키가 히노 히카리오 츠레테 쿠루) 그 자취가 햇빛을 데리고 오네 どんなつらい事にも みんな理由があるよ (돈나 츠라이 코토니모 민나 리유-가 아루요) 어떠한 괴로운 일이라도 모두 이유가 있어요 ひとつひとつが かえがえのないキミの物語さ (히토츠 히토츠가 카에가에노나이 키미노 모노가타리사) 하나 하나가 둘도 없는 그대의 얘기야 いまどこにいるのかも わからないほどキミは (이마 도코니 이루노카모 와카라나이호도 키미와) 지금 어디에 있는지도 모를 정도의 그대는 迷い傷ついてる だから素直になれないかな? (마요이 키즈츠이테루 다카라 스나오니 나레나이카나) 방황에 상처입고 있어요 그러니 솔직해 질수 없나요? 泣けるだけ泣いたなら せめて今日はおやすみ (나케루다케 나이타나라 세메테 쿄-와 오야스미) 울 만큼 울었다면 적어도 오늘은 이만 자요 We sing this song for you tonight 忘れないで 誰も代われない物語さ (와스레나이데 다레모 카와레나이 모노가타리사) 잊지 말아요 누구도 대신할 수 없는 얘기예요 そっと瞳を閉じて いますぐここにおいで (솟토 히토미오 토지테 이마스구 코코니 오이데) 살짝 눈을 감고 지금 바로 여기로 와요 キミの夢の中で 閉ざされた胸目覺めるまで (키미노 유메노 나카데 토자사레타 무네 메자메루마데) 그대의 꿈 속에서 닫혀진 가슴이 깨어날때까지 歌い續けているよ だから今日はおやすみ (우타이츠즈케테-루요 다카라 쿄-와 오야스미) 계속 노래 부를께요 그러니 오늘은 이만 자요 We sing this song for you tonight You know you're not alone キミは一人じゃないよ ボクらがここにいるよ (키미와 히토리쟈나이요 보쿠라가 코코니 이루요) 그대는 혼자가 아니예요 우리들이 여기 있어요 いつも胸の中でずっと見つめ續けてるから (이츠모 무메노 나카데 즛토 미츠메 츠즈케테루카라) 언제나 가슴 속에서 계속 바라보고 있으니 なにもできないけれど この詩を屆けよう (나니모 데키나이케레도 코노 우타오 토도케요-) 아무것도 할 수 없지만 이 노래를 보내요 We sing this song for you tonight Sing this song for you tonight |
||||||
5. |
| 6:09 | ||||
言葉と愛じゃ もう足りない
(코토바토 아이쟈 모- 타리나이) 말로하는 사랑으로는 이미 부족해요 受話器から かすれてる聲 (쥬와키카라 카스레테루 코에) 수화기에서 잠겨있는 목소리… 傳えたい 傳えなきゃ苦しくて 人ごみをすり拔けた (츠타에타이 츠타에나캬 쿠루시쿠테 히토고미오 스리누케타) 전하고 싶어요, 전하지 않으면 괴로워서, 혼잡한 곳을 빠져나갔어요 不安を答えに變えてしまう 君の惡いクセだから (후안오 코타에니 카에테시마우 키미노 와루이 쿠세다카라) 불안함을 대답으로 바꿔버리는 게 그대의 나쁜 버릇이기에 大切な何か失わぬ樣に 形には賴らないで… (타이세츠나 나니카 우시와누요-니 카타치니와 타요라나이데) 소중한 무언가를 잃어버리지 않도록, 형태에는 의지하지 말아요… どんなに離れても その淚を流させぬ樣に (돈나니 하나레테모 소노 나미다오 나가사세누요-니) 아무리 떨어져 있어도, 그 눈물을 흘리게하지 않도록 小さなその體が 震えてしまわぬ樣に (치-사나 소노 카라다가 후루에테 시마와누요-니) 작은 그 몸이 떨게 하지 않도록… いつでも側にいる 海の樣な廣い心で (이츠데모 소바니 이루 우미노요-나 히로이 코코로데) 언제나 곁에 있어요, 바다와 같은 넓은 마음으로 君だけ守りたくて 今日まで步いて來た (키미다케 마모리타쿠테 쿄-마데 아루이테 키타) 그대만을 지키고 싶어서, 오늘까지 걸어 왔어요… 會いたい氣持ち 抑えきれず 眠れない 夜を過ごした (아이타이 키모치 오사에키레즈 네무레나이 요루오 스고시타) 만나고 싶은 마음을 억누르지 못해서, 잠들지 못하는 밤을 지냈어요 あの場所で 二人誓った永遠に 言葉などいらないから… (아노 바쇼데 후타리 치캇타 토와니 코토바나도 이라나이카라) 그 곳에서 우리 둘이 맹세한 영원함에 말 따위는 필요 없기에… 悲しみ降り續く そんな時も笑っていよう (카나시미 후리츠즈쿠 손나 토키모 와랏테 이요-) 슬픔이 계속 내려오는, 그런 때에도 웃으며 있어요 いい事ばかりじゃない それよりも信じていよう (이이 코토바카리쟈나이 소레요리모 신지테 이요-) 좋은 일만 있는게 아니예요, 그것보다도 믿고 있어요 新しい今日のため 僕等は今たしかめあう (아타라시- 쿄-노타메 보쿠라와 이마 타시카메아우) 새로운 오늘을 위해서, 우리들은 지금 서로 확인해요 流した淚の數が 僕等を强くするよ (나가시타 나미다노 카즈가 보쿠라오 츠요쿠 스루요) 흘렸던 눈물의 횟수가 우리들을 강하게 해요… どんなに離れても その淚を流させぬ樣に (돈나니 하나레테모 소노 나미다오 나가사세누요-니) 아무리 떨어져 있어도, 그 눈물을 흘리게하지 않도록 小さなその體が 震えてしまわぬ樣に (치-사나 소노 카라다가 후루에테 시마와누요-니) 작은 그 몸이 떨게 하지 않도록… いつでも側にいる 海の樣な廣い心で (이츠데모 소바니 이루 우미노요-나 히로이 코코로데) 언제나 곁에 있어요, 바다와 같은 넓은 마음으로 君だけ守りたくて 今日まで步いて來た (키미다케 마모리타쿠테 쿄-마데 아루이테 키타) 그대만을 지키고 싶어서, 오늘까지 걸어 왔어요… |
||||||
6. |
| 5:27 | ||||
""やっと出逢えた""氣づいた時は遲くて
(얏토 데아에타 키즈이타 토키와 오소쿠테) 「겨우 만났어」라고 깨달았을 때는 늦었죠 大人びた今なら もう少し うまくつき合えそうだよ (오토나비타 이마나라 모- 스코시 우마쿠 츠키아에소-다요) 어른스러워진 지금이라면 조금 더 잘 사귈 수 있을 것 같아요 今まで それなりに 戀をしたりもしたけど (이마마데 소레나리니 코이오 시타리모 시타케도) 지금까지 나름대로 사랑도 해봤지만 ふと氣がついた その瞬間に いつも君が浮かんでくる (후토 키가 츠이타 소노 슌칸니 이츠모 키미가 우칸데 쿠루) 문득 정신이 든 그 순간에 언제나 그대가 떠올라요 この思い感じていたい (코노 오모이 칸지테 이타이) 이 마음을 느끼고 싶어요 叶わないと知っても (카나와나이토 싯테모) 이루워지지 않을꺼란 걸 알고 있지만 今 僕の氣持ちは一つだけ (이마 보쿠노 키모치와 히토츠다케) 지금 나의 마음은 하나뿐… 君以外の 他の誰かをまだ (키미이가이노 호카노 다레카오 마다) 그대 이외의 다른 누군가를 아직 好きになれずにいる こわれそうで (스키니 나레즈니 이루 코와레소-데) 좋아하지 못하고 있죠, 부서질 것 같아서… 今は 別々の道だけど 僕はすべてをうけとめる (이마와 베츠베츠노 미치다케도 보쿠와 스베테오 우케토메루) 지금은 각자 다른 길을 걷고 있지만 나는 모든것을 견뎌낼 수 있어요 傳えていいのかも わからない (츠타에테 이이노카모 와카라나이) 전하면 좋을지도 몰라 この氣持ち 叶うのかな いつかは (코노 키모치 카나우노카나 이츠카와) 이 마음 이루워질까? 언젠가는… そんなこと言う權利もない (손나 코토 유- 켄리모 나이) 그런 말을 할 권리도 없죠 君は今 何オモウノ… (키미와 이마 나니 오모우노) 그대는 지금 무엇을 생각하나요… どんな言葉で 今はいやされているの? (돈나 코토바데 이마와 이야사레테 이루노) 어떤 말로 지금은 치유받고 있나요? 君には もうすてきな人が どこかにいたりするかな (키미니와 모- 스테키나 히토가 도코카니 이타리 스루카나) 그대에게는 이미 멋진 사람이 어딘가에 있을까요… この思い感じてほしい (코노 오모이 칸지테 호시이) 이 마음을 느껴줬음 좋겠어요 今僕の恐さや後悔も (이마 보쿠노 코와사야 코-카이모) 지금 나의 두려움과 후회도 全てをうちあける (스베테오 우치아케루) 모든것을 고백해요 あれから何度も 君にふれたくて (아레카라 난도모 키미니 후레타쿠테) 그 후로 몇번이고 그대에게 닿고 싶어서 眠れない夜に目をつぶってた (네무레나이 요루니 메오 츠붓테타) 잠들 수 없는 밤에 눈을 감고 있었죠 今は 答えを出せずにいる 君を悲しませたくない (이마와 코타에오 다세즈니 이루 키미오 카나시마세타쿠나이) 지금은 답을 찾지 않고 있죠, 그대를 슬프게 하고 싶지 않아요 傳えきれないほどのこの愛を 目をそらさずに感じてほしいよ (츠타에 키레나이호도노 코노 아이오 메오 소라사즈니 칸지테 호시이요) 다 전할 수 없을 정도의 이 사랑을 눈을 피하지말고 느껴주길 바래요 どんな言葉もうけいれるよ (돈나 코토바모 우케이레루요) 어떤 말도 받아들일께요 君は今 何オモウノ… (키미와 이마 나니 오모우노) 그대는 지금 무엇을 생각하나요… 君だけを愛しているよ (키미다케오 아이시테 이루요) 그대만을 사랑하고 있어요 |
||||||
7. |
| 3:42 | ||||
粉雪が舞うこの街角に描いた恋と夢をかけた。
(코나유키가마우코노마치가도니에가이타코이토유메오카케타) 싸리눈이 흩날리는 이거리에 그렸던 사랑과 꿈을 쫓았었어 探してた物はどこにあるのかいつまで立っても辿り着けなかった。 (사가시테타모노와도코니아루노카이츠마데탓테모타도리츠케나캇타) 찾았던것은 어디있는지, 시간이 지났지만 도착할수 없었어 俯いていた日々をそっと支えて見守りながら、 (우츠무이테이타히비오솟토사사에테미마모리나가라) 고개를 숙인체 조용히 지내던날들을 지켜보면서 暖かさと優しさで包んでくれた君が送り物さ。 (아타타카사토야사시사데츠츤데쿠레타키미가오쿠리모노사) 따스함과 다정함으로 감싸주었던 너는 하늘의 선물이야 Holy Night 儚い夜に輝きだす星達と銀世界 (Holy Night 하카나이요루니카가야키다스호시토긴세카이) Holy Night 덧없는 밤에 빛나는 별들과 눈덮힌 세상 君が居てくれればそれだけでいい君が僕の幸せだよ (키미가이테쿠레레바소레다케데이이키미가보쿠노시아와세다요) 네가 있어주는것만으로도 좋아, 네가 나의 행복이야, 風邪を拗らせ僕のおでこにそっと手をあて心配そうに (카제오코지라세보쿠노오데코니솟터테오아테심빠이소우니) 심한 감기에 걸린 내 이마에 살며시 손을 대며 걱정스러운듯이 何も言わないで冷たい水に手を濡らす姿 (나니모이와나이데츠메타이미즈니테오누라스스가타) 아무말도 하지않고 차가운 물에 손을 적시는 모습 今でも忘れない (이마데모와스레나이) 지금도 잊을수 없어 ケンカもするけれどやっぱり君の笑顔が好き (켄카모스루케레도얏빠리키미노에가오가스키) 싸우기도 하지만 역시 너의 웃는얼굴이 좋아 どんな寒さも二人で居れば愛に変わり僕らを包む (돈나사무사모후타리데이레바아이니카와리보쿠라오츠츠무) 어떤 시련도 둘이 있으면 사랑으로 변해 우리를 감싸지 Holy Night 舞い落ちる雪とこの夢は君の愛に溶かされ (Holy Night 마이오치루유키토코노유메와키미오아이니토카사레) Holy Night 흩날리는 눈과 이 꿈은 너의 사랑으로 녹아서 春にまた新しい芽を息吹かせいつか花を咲かすだろう (하루니마타아타라시이메오이부카세이츠카하나오사카스다로-) 봄에 다시 새로운 싹이 숨을 쉬며 언젠가 꽃이 필꺼야 君の笑顔がここにあるから僕は強く生きて行ける (키미노에가오가코코니아루카라보쿠와츠요쿠이키데유케루) 너의 웃는얼굴이 여기에 있으니까 나는 강하게 살아갈수 있어 君の存在僕の愛が探してた物さ (키미노손자이보쿠노아이가사가시테타모노사) 내 사랑이 찾던건 너의 존재(*) Holy Night 儚い夜に輝きだす星達と銀世界 (Holy Night 하카나이요루니카가야키다스호시타치토긴세카이) Holy Night 덧없는 밤에 빛나는 별들과 눈덮힌 세상 君が居てくれればそれだけでいい君が僕の幸せだよ (키미가이테쿠레레바소레다케데이이키미가보쿠노시아와세다요) 네가 있어주는것만으로도 좋아, 네가 나의 행복이야,Holy Night 舞い落ちる雪とこの夢は君の愛に溶かされ (Holy Night 마이오치루유키토코노유메와키미노아이니토카사레) Holy Night 흩날리는 눈과 이 꿈은 너의 사랑으로 녹아서 春にまた新しい芽を息吹かせいつか花を咲かすだろう (하루니마타아타라시이메오이부카세이츠카하나오하나오사카스다로-) 봄에 다시 새로운 싹이 숨을 쉬며 언젠가 꽃이 필꺼야 |
||||||
8. |
| 5:23 | ||||
Last Christmas 今はまだ思い出になんて出来ないよ
(Last Christmas 이마와마다 오모이데니난테 데키나이요) Last Christmas 지금은 아직 추억으론 뭍을 수 없어 でも愛はもうここにはいない This year (데모 아이와모우 코코니와 이나이 This year) 하지만 넌 이젠 여기엔 없어 This year Last Christmas 二人なら願いは叶うと信じてた (Last Christmas 후타리나라 네가이와 카나우토 신지테타) Last Christmas 둘이 함께라면 바람은 이루어진다고 믿고 있었어 まだ越えられない君は今でも Special (마다 코에라레나이 키미와 이마데모 Special) 아직 뛰어넘을 수 없는 넌 지금도 Special 出逢って気付いたよ本当は僕も淋しがりやだと (데앗테 키즈이타요 혼토우와 보쿠모 사미시가리야다토) 만나고 나서 알게 되었어 실은 나도 외로움을 잘 탄다라는 걸 ねえ君は覚えてるかい二人で交わした初めての Kiss (네에 키미와 오보에루카이 후타리데 카와시타 하지메테노kiss) 있지.. 넌 기억하고 있니? 둘이 나누었던 첫키스 Happy Christmas 思えば僕は君にはたぶん重すぎたよね (오모에바 보쿠와 키미니와 타분 오모스기타요네) 돌이켜보면 난 대게 너에게 집착했었어 (分かったふりの強がり張り裂けそうな My beating heart) 와캇타후리노 츠요가리 하리사케소우나 My beating heart 알고 있은 척하는 허세 터져버릴 것 같은 My beating heart Last Christmas 今はまだ思い出になんて出来ないよ (Last Christmas 이마와마다 오모이데니난테 데키나이요) Last Christmas 지금은 아직 추억으론 뭍을 수 없어 でも愛はもうここにはいない This year (데모 아이와모우 코코니와 이나이 This year) 하지만 넌 이젠 여기엔 없어 This year Last Christmas 二人なら願いは叶うと信じてた (Last Christmas 후타리나라 네가이와 카나우토 신지테타) Last Christmas 둘이 함께라면 바람은 이루어진다고 믿고 있었어 まだ越えられない君は今でも Special (마다 코에라레나이 키미와 이마데모 Special) 아직 뛰어넘을 수 없는 넌 지금도 Special 悲しみも切なさも僕たちが生きてる証 (카나시미모 세츠나사모 보쿠타치가 이키테루 아카시) 슬픔도 애달픔도 우리들이 살아가고 있다는 증거 失ってみて初めて知った大切なもの大切な人 (우시낫테미테 하지메테싯타 타이세츠나모노 타이세츠나히토) 잃고나 봐서 처음으로 깨닫게 된 너무 소중한 것 너무 소중한 사람 もうあの頃には戻れない君の微笑みは戻らない (모우 아노코로니와 모도레나이 키미노호호에미와 모도라나이) 이젠 그 때론 돌아갈 수 없어 너의 미손 돌아오지않아 Show me your smile woo~ この胸は痛みを覚えてる (코노 무네와이 타미오 오보에테루) 이 가슴은 상처를 기억하고 있어 Last Christmas 今はまだ思い出になんて出来ないよ (Last Christmas 이마와마다 오모이데니난테 데키나이요) Last Christmas 지금은 아직 추억으론 뭍을 수 없어 でも愛はもうここにはいない This year (데모 아이와모우 코코니와 이나이 This year) 하지만 넌 이젠 여기엔 없어 This year Last Christmas 二人なら願いは叶うと信じてた (Last Christmas 후타리나라 네가이와 카나우토 신지테타) Last Christmas 둘이 함께라면 바람은 이루어진다고 믿고 있었어 まだ越えられない君は今でも Special (마다 코에라레나이 키미와 이마데모 Special) 아직 뛰어넘을 수 없는 넌 지금도 Special もうあの頃には戻れない君の微笑みは戻らない (모우아노코로니와모도레나이 키미노호호에미와 모도라나이) 이젠 그 때론 돌아갈 수 없어 너의 미손 돌아오지 않아 ""Maybe Next Year!"" だけど今でも君は今でも Special (다케도이마데모 키미와이마데모 Special) 하지만 지금도 넌 지금도 Special |
||||||
9. |
| 5:52 | ||||
悲しい過去も 若過ぎた日々の過ちさえ
카나시이 카고모 와카스타 히비노 아야마치사에 슬픈 과거도, 철없던 날들의 잘못마저 キミに出会えて 深い海に沈められたのに 키미니 데아에테 후카이우미니시즈메라레타노니 그대를 만날수 있어서 깊은 바다에 가라앉힐 수 있었는데 あの頃の僕と言えば 아노 코로노 보쿠토 이에바 그 시절의 나를 말하자면 愛し方さえも知らず…ただ… 아이시카타사에모 시라즈 타다 사랑하는 방법조차도 모른채... 그저... 不器用にキミを傷つけて 부키요오니 키미오 키즈쯔케테 서투른 행동으로 그대를 상처입히고 優しさ忘れていた 야사시사 와스레테이타 상냥한 마음을 잊고 있었어ただ 逢いたくて… もう逢えなくて 타다 아이타쿠테 모오 아에나쿠테 그저 만나고 싶어서... 이젠 만날 수 없어서 くちびるかみしめて 泣いてた。 쿠치비루 카미시메테 나이테타 입술을 꾹 깨문채 울었어 今 逢いたくて…忘れられないまま 이마 아이타쿠테 와스레라레나이 마마 지금 만나고 싶어서... 잊을 수 없는 채로 過ごした 時間だけがまた 一人にさせる 스고시타 지칸 다케가마타 히토리니 사세루 보내온 시간만이 또 나를 혼자로 만들어最終電車 사이슈우 마지막 전차 僕の肩に顔をうずめたまま 덴샤 보쿠노 카타니 카오오 우즈메타 마마 내 어깨에 얼굴을 묻은채 寝息を立てる 네이키오 타테루 숨소리를 내며 잠들어있어 何よりも幸せだったよ…。 나니요리모 시아와세닷타요 무엇보다도 행복했었어... 今ならば叫ぶ事も 이마 나라바 사케부 코토모 지금이라면 외치는 것도 キミを守り抜く事も出来る。 키미오 마모리 누쿠 코토모 데키루 그대를 지켜주는 일도 할 수 있어 もう戻らない時だけを 모오 모도라나이 토키다케오 이젠 더 이상 돌아오지 않는 때만을 悔んでしまうのは…何故? 쿠얀데 시마우노와 나제 괴로워하고 마는 건... 왜일까?ただ…愛しくて…涙も枯れて 타다 이토시쿠테 나미다모 카레테 그저... 사랑스러워서... 눈물도 말라서 キミの居ない世界をさまよう。 키미노 이나이 세카이오 사마요우 그대가 없는 세상을 방황해. 忘れたくない…キミの香りをまだ 와스레타쿠나이 키미노 카오리오 마다 잊고 싶지 않은... 그대의 향기를 아직 抱きしめ眠る夜が 다키시메 네무루 요루가 껴안고서 잠드는 밤이 Ah~ 孤独にさせる…。 아~ 코도쿠니 사세루 고독하게 해 ただ 逢いたくて… もう逢えなくて 타다 아이타쿠테 모오 아에나쿠테 그저 만나고 싶어서... 이젠 만날 수 없어서 くちびるかみしめて 泣いてた。 쿠치비루 카미시메테 나이테타 입술을 꾹 깨문채 울었어 今 逢いたくて…忘れられないまま 이마 아이타쿠테 와스레라레나이 마마 지금 만나고 싶어서... 잊을 수 없는 채로 過ごした 時間だけがまた 一人にさせる 스고시타 지칸 다케가마타 히토리니 사세루 보내온 시간만이 또 나를 혼자로 만들어ただ…逢いたくて 타다 아이타쿠테 그저... 만나고 싶어서 |
||||||
10. |
| 5:35 | ||||
こうしてそばにいて ぬくもりを感じ
코우시테소바니이테 누쿠모리오칸지 이렇게 곁에 있고 따스함을 느끼고 いとしいような 切ないような 이토시이요우나 세쯔나이요우나 사랑스러운 것 같은 안타까운 것 같은 不思議な気持ち 感じる 후시기나키모치 칸지루 신기한 기분 느껴 人は全てのことを 分かり合えないの? 히토와스베테노코토오 와카리아에나이노? 사람은 모든 것을 나눌 수 없는 거야? 僕らは何を求めるのだろう 보쿠라와나니오모토메루노다로우 우리들은 무엇을 바라는 것일까 何故人を好きになるのだろう 나제히토오스키니나루노다로우 어째서 사람을 좋아하게 되는 것일까 この愛を信じたい めぐりあえた奇跡と共に… 코노아이오신지타이 메구리아에타키세키토토모니… 이 사랑을 믿고 싶어 돌고 돌아 만난 기적과 함께… それでも必ずまた人を愛す この胸に確かに感じてるよ 소레데모카나라즈마타히토오아이스 코노무네니타시카니칸지테루요 그래도 반드시 다시 사람을 사랑해 이 가슴으로 확실하게 느끼고 있어 幸せのために 君の笑顔のために 시아와세노타메니 키미노에가오노타메니 행복을 위해서 너의 웃는 얼굴을 위해서 人を愛すことは やめないから… 히토오아이스코토와 야메나이카라… 사람을 사랑하는 건 멈추지 않으니까… 答えを探してても きっとみつからない 코타에오사가시테테모 킷토미쯔카라나이 답을 찾아도 분명히 찾을 수 없어 分かっていても 何故かいつもね 와캇테이테모 나제카이쯔모네 알고 있어도 어째서인지 언제나 探し続ける 僕がいる 사가시쯔즈케루 보쿠가이루 계속 찾고 있는 내가 있어 何も考えないで 恋をしてたころ 나니모캉가에나이데 코이오시타코로 아무 생각 하지 않고 사랑을 했던 시절 傷つく事も こわくなかった 키즈쯔쿠코토모 코와쿠나캇타 상처받는 일도 두렵지 않았어 いつから変わってしまったろ 이쯔카라카왓테시맛타로 언제부터 변해버렸을까 このままじゃいけないと 心の中 分かっているよ… 코노마마쟈이케나이토 코코로노나카 와캇테이루요… 이대로라면 안된다고 마음 속으로는 알고 있어… それでも出会えた君という人を 소레데모데아에타키미토이우히토오 그래도 만난 너라고 하는 사람을 かけがえのない人だと思うよ 카케가에노나이히토다토오모우요 무엇과도 바꿀 수 없는 사람이라고 생각해 僕は何度でも 人を愛せるんだね 보쿠와난도데모 히토오아이세룬다네 나는 몇 번이라도 사람을 사랑할 수 있네 未来が分からなくても この全てで… 미라이가와카라나쿠테모 코노스베테데… 미래를 알 수 없어도 이 전부로… もうすぐ冷たい空の向こうに 모우스구쯔메타이소라노무코우니 이제 금방 차가운 하늘의 저편으로 夜明けがくる 요아케가쿠루 새벽이 와 またあの頃のように 마타아노코로노요우니 다시 그 시절처럼 人を愛せる日が来る 히토오아이세루히가쿠루 사람을 사랑할 수 있는 날이 와 願いは叶うと今なら思える 네가이와카나우토이마나라오모에루 소원은 이루어진다고 지금이라면 생각할 수 있어 この気持ち胸に抱きしめるよ 코노키모치무네니다키시메루요 이 마음 가슴으로 껴안아 幸せになれる その答えは必ず 시아와세니나레루 소노코타에와카나라즈 행복해질 수 있는 그 답은 반드시 僕がひとを愛したら 보쿠가히토오아이시타라 내가 사람을 사랑한다면 分かるはずだね 와카루하즈다네 알 수 있을거야 今そう信じてる… 이마소우신지테루… 지금 그렇게 믿고 있어… |
||||||
11. |
| 5:01 | ||||
12. |
| 4:37 | ||||
思い出が時間を止めた今日の日を忘れるなと
(오모이데가지칸오토메타쿄오노히오와스레루나토) 오늘의 날을 잊지말라고 추억이 시간을 멈춰섰어 見慣れた景色二度と並べない思い出の道 (미나레타게시키니도토나라베나이오모이데노미치) 두번 다시 볼 수 없는 익숙한 경치의 추억의 길 この道で君と出会い春が僕らを包んでた (코노미치데키미토데아이하루가보쿠라오츠츤데타) 이 길에서 너를 만났어 봄이 우리들을 감싸안았어 愛と優しさ教えてくれたね泣かないで歩こう (아이토야사시사오시에테쿠레타네나카나이데아루코우) 사랑과 다정함을 가르쳐 주었지 울지않고 걸어나갈꺼야 空今日も青空です泣き笑いしたあの時当たり前が未来に変わる (소라쿄오모아오조라데스나키와라이시타아노토키아타리마에가미라이니카와루) 하늘은 오늘도 푸른 하늘입니다 울고 웃었던 그때의 일들이 당연하게 미래로 일로 변해 가 希望夢愛話したいうごくな誓う空に叫ぶ君を忘れない (키보우유메아이하나시타이우고쿠나치카우소라니사케부키미오와스레나이) 희망과 꿈 사랑에 대해 이야기하고 싶어 지키지 못했던 약속 하늘에 외치는 너를 잊을 수 없어 優しさに出会えた事で僕は一人じゃなかった (야사시사니데아에타코토데보쿠와히토리쟈나캇타) 다정함으로 만날 수 있었던 일로 나는 혼자가 아니였어 誰も消せない心のアルバム笑えるかもね (다레모케세나이코코로노아르바무와라에루카모네) 누구도 지울 수 없는 마음의 앨범 웃을 수 있을지도 몰라 動き出した最後の時間君に伝えたい言葉 (우고키다시타사이고노지칸키미니츠타에타이코토바) 움직이기 시작한 마지막 시간 너에게 전하고 싶은 말 涙邪魔して空を見上げたら春の音聞こえた (나미다쟈마시테소라오미아게타라하루노오토키코에타) 눈물을 흘리며 하늘을 올려다보면 봄의 소리가 들려왔어 道君と歩いた今日まで数かに動く唇特別な時間をありがとう (미치키미토아루이타쿄오마데카스카니우고쿠쿠치비루토쿠베츠나지칸오아리가토우) 너와 걸었던 오늘까지의 길 살짝 입을 맞췄던 특별한 시간들 모두 감사해 心勇気共笑顔嬉しすぎて溢れ出した涙が止まらない (코코로유우키토모에가오우레시스기테아후레다시타나미다가토마라나이) 마음 용기 그리고 웃는얼굴 너무 기뻐서 넘쳐 흘렀던 눈물이 멈추지 않아 ゆっくりと歩き出そうこの道未来へ続く (윳쿠리토아루키다소우코노미치미라이에츠즈쿠) 천천히 걸어 나갈꺼야 미래에까지 이어진 이 길을 계속 サヨナラ泣かないで忘れないよ離れても愛しています (사요나라나카나이데와스레나이요하나레테모아이시테이마스) 이별이란 말에 울지 않고 잊지 않아 헤어져 있어도 아직도 그댈 사랑하고 있습니다 道君と歩いた今日まで数かに動く唇特別な時間をありがとう (미치키미토아루이타쿄오마데카스카니우고쿠쿠치비루토쿠베츠나지칸오아리가토우) 너와 걸었던 오늘까지의 길 살짝 입을 맞췄던 특별한 시간들 모두 감사해 心勇気共笑顔嬉しすぎて溢れ出した涙が止まらない (코코로유우키토모에가오우레시스기테아후레다시타나미다가토마라나이) 마음 용기 그리고 웃는얼굴 너무 기뻐서 넘쳐 흘렀던 눈물이 멈추지 않아 |
||||||
13. |
| 5:46 | ||||
せつなくて, 悔しくて, 震えているその肩も
세츠나쿠테, 쿠야시쿠테, 후루에테이루 소노 카타모 애절해서, 분해서, 떨고 있는 그 어깨도 愛されたひとつの証 けれどそれより 아이사레타 히토츠노 시루시 케레도 소레요리 사랑받았던 하나의 증거 하지만 그것보다 目を閉じて, 呼吸して, その胸を澄ませたなら 메오 토지테, 코큐-시테, 소노 무네오 스마세타나라 눈을 감고, 호흡을 하고, 그 가슴을 맑아지게 하면 想い出が, 千の笑顔が 心の空に輝き出す 오모이데가, 센노 에가오가 코코로노 소라니 카가야키다스 추억이, 천의 얼굴이 마음의 하늘에 빛나기 시작해 やさしさに包まれていた 確かに感じた それぞれの One love 야사시사니 츠츠마레테이타 타시카니 칸지타 소레조레노 One love 상냥함에 감싸여있었던 분명히 느꼈던 각자의 One love だからもう泣いたりしないで 涙じゃなく笑顔を... ありがとう 다카라 모- 나이타리시나이데 나미다쟈나쿠 에가오오... 아리가토- 그러니까 이제 울거나 하지 말아줘 눈물이 아닌 웃는 얼굴을... 고마워 大丈夫, ひとりでも 寂しくなんてないから 다이죠-부, 히토리데모 사비시쿠난테나이카라 괜찮아, 혼자라도 외롭거나 하지 않으니까 見おろせば そこにあなたが いつもいるから 미오로세바 소코니 아나타가 이츠모이루카라 내려다보면 거기에 당신이 언제나 있으니까 宙を見て それだけでいつだってすぐに会える 소라오 미테 소레다케데 이츠닷테 스구니 아에루 하늘을 봐 그것만으로도 언제라도 금방 만날 수 있어 あの時のままの笑顔で ずっとここから 見つめているから 아노 토키노 마마노 에가오데 즛토 코코카라 미츠메테이루카라 그 때인 채로의 웃는얼굴로 계속 여기서부터 바라보고 있으니까 いとしさが いまもあふれる一人一人, かけがえない One love 이토시사가 이마모 아후레루 히토리 히토리, 카케가에나이 One love 사랑스러움이 지금도 넘쳐흘러 한사람 한사람, 너무 소중해 One love だからこそ約束してほしい 誰よりもあなたらしく 生き抜いて 다카라코소 야쿠소쿠시테 호시이 다레요리모 아나타라시쿠 이키누이테 그렇기때문에 약속해줬으면 해 누구보다도 당신답게 살아가줘 誰もみな包まれている 宇宙と心 むすばれた One love 다레모 미나 츠츠마레테이루 우츄-토 코코로 무스바레타 One love 누구나 모두 감싸여있어 우주와 마음을 묶었어 One love だからもう泣いたりしないで 涙じゃなく笑顔を... 다카라 모- 나이타리시나이데 나미다쟈나쿠 에가오오... 그러니까 이제 울거나 하지 말아줘 눈물이 아닌 웃는 얼굴을... しあわせに包まれてた なによりも出会えた奇跡 시아와세니 츠츠마레테타 나니요리모 데아에타 키세키 행복에 감싸여있었던 무엇보다도 만날 수 있었던 기적 いつかまた めぐり会えるから あなたらしく, いてほしい 이츠카 마타 메구리아에루카라 아나타라시구, 이테호시이 언젠가 다시 만날 수 있을테니까 당신답게, 있어줬으면 해 出会いの数だけ 笑顔が生まれ 笑顔の数だけ しあわせになる 데아이노 카즈다케 에가오가 우마레 에가오노 카즈다케 시아와세니 나루 만남의 수만큼 웃는얼굴이 태어나고 웃는얼굴의 수만큼 행복으로 변해 出会いの数だけ 笑顔が生まれ 笑顔の数だけ しあわせになる 데아이노 카즈다케 에가오가 우마레 에가오노 카즈다케 시아와세니 나루 만남의 수만큼 웃는얼굴이 태어나고 웃는얼굴의 수만큼 행복으로 변해 |
||||||
14. |
| 6:31 | ||||