일본 오리콘 차트 상위권 아티스트로 입지를 굳히며 작년 연말에는 제59회 NHK홍백가합전에 출장하는 등, 일본뿐 아니라 아시아 각국에서도 인기를 더해가고 있는 그룹 동방신기의 일본 25TH 싱글 [BOLERO L KISS THE BABY SKY L 忘れないで]이번 싱글에는 영화 "스바루"의 메인테마송이자 동방신기의 "LOVE IN THE ICE"를 작곡했던 GIRL NEXT DOOR의 "스즈키 다이스케"가 작곡한 "BOLERO"악곡이 수록되어 있으며 동방신기의 감미로운 보이스와 함께 웅장고도 세련된 가사가 돋보이는 곡이다. 그리고, 멤버가 작사/작곡을 하여 화제가 된 악곡 "KISS THE BABY SKY"와 "忘れないで" 또한 수록되어 있으며 CD버전에는 "どうして君を好きになってしまったんだろう?"의 ROYAL MIRRORBALL MIX 버전이 특별 수록되어 있다. .... ....
즛토보쿠니와마부시캇타 소우에가오가니아우키미 모우나카나이데 다키시메타쿠나루카라키미니 goodbye goodbye 사요나라와이와나이 다카라사키니세오무케케 you'll be fine still be mine Baby sky All the dreams and hopes made of your eyes 아시타모킷토하레루 소노마마노키미데이테 with me
나오토데메자메테후토키즈이타 케사즈니이타샤신노 후타리와이츠마데모와랏테이루 Goodday Goodtime 츠츤데이타 your heart 소라니테오노바시하나츠 kiss the blue sky your sky Baby sky All the dreams and hopes made of your eyes 아시타모킷토하레루 소노마마노키미데이테 with me
Never cry Never ever hide of myself prime 미나이와킷토와라우 소노마마노키미데이테 with me Baby sky All the dreams and hopes made of your eyes 아시타모킷토하레루 소노마마노키미데이테 with me Never cry Never ever hide of myself prime 미라이와킷토와라우 소노마마노키미데이테 with me Baby sky All the dreams and hopes made of your eyes 아시타모킷토하레루 소노마마노키미데이테 with me
どうして君を好きになってしまったんだろう 도우시테 키미오 스키니낫떼 시맛딴다로- 왜 너를 좋아하게 되어 버린 걸까 どんなに時が流れても君はずっと 돈나니 토키가나가레떼모 키미와 즛또 아무리 시간이 흘러도 넌 계속 ここにいると思ってたのに 코코니 이루또 오못떼따노니 여기 있을 거라고 생각했는데 でも君が選んだのは違う道 데모 키미가 에란다노와 치가우 미치 하지만 니가 선택한 건 다른 길 どうして君に何も伝えられなかったんだろう 도우시테 키미니 나니모 츠타에라레나캇딴다로- 왜 너에게 아무 것도 전할 수 없었던 걸까 毎日毎晩募ってく想い 마이니치 마이방 츠놋떼쿠 오모이 매일 매일 밤 더해가는 마음 溢れ出す言葉分かってたのに 아후레다스 코토바 와캇떼따노니 흘러 넘치는 말 알고 있었는데 もう届かない 모- 토도카나이 이젠 전해지지 않아 初めて出会ったその日から 하지메떼 데앗-따 소노 히카라 처음 만났던 그 날부터 君を知っていた気がしたんだ 키미오 싯떼이따 키가 시탄다 널 알고 있던 느낌이었어 あまりに自然に溶け込んでしまった二人 아마리니 시젠-니 토케콘-데 시맛따 후타리 너무나도 자연스럽게 녹아 들었던 우리 둘 どこへ行くのにも一緒で 도코에 이쿠노니모 잇쇼데 어디에 가도 함께이고 君がいることが当然で 키미가 이루코토가 토젠데 네가 함께 있는 게 당연하게 僕らは二人で大人になってきた 보쿠라와 후타리데 오또나니 낫떼 키따 우리는 둘이 함께 어른이 되었어 でも君が選んだのは違う道 데모 키미가 에란다노와 치가우 미치 하지만 네가 선택한 건 다른 길 どうして君を好きになってしまったんだろう 도우시떼 키미오 스키니낫떼 시맛딴다로- 왜 너를 좋아하게 되어 버린 걸까 どんなに時が流れても君はずっと 돈나니 토키가 나가레떼모 키미와 즛또 아무리 시간이 흘러도 넌 계속 ここにいると思ってたのに 코코니 이루또 오못떼따노니 여기 있을 거라고 생각했는데 もう叶わない 모- 카나와나이 이젠 이루어지지 않아 特別な意味を持つ今日を 토쿠베츠나 이미오 모츠 쿄-오 특별한 의미를 가진 오늘을 幸せが溢れ出す今日を 시아와세가 아후레다스 쿄-오 행복이 넘치는 오늘을 綺麗な姿で神様に誓ってる君を 키레이나 스가타데 카미사마니 치캇떼루 키미오 예쁜 모습으로 하나님께 맹세하고 있는 너를 僕じゃない人の隣で 보쿠쟈나이 히토노 토나리데 내가 아닌 사람 곁에서 祝福されてる姿を 슈쿠후쿠 사레떼루 스가타오 축복 받는 모습을 僕はどうやって見送ればいいのだろう 보쿠와 도-얏떼 미오쿠레바 이이노다로- 난 어떻게 보내주어야 하는 걸까 もうどうして君を好きになってしまったんだろう 모우도우시떼 키미오 스키니낫떼 시맛딴다로- 정말 왜 너를 좋아하게 되어 버린 걸까 あのころの僕らのことを 아노 코로노 보쿠라노 코토오 그 때의 우리 일을 もう戻れない(考えた) 모우 모도레나이 (캉가에따) 이젠 돌아갈 수 없어 (생각했어) どうして君の手を掴み奪えなかったんだろう 도우시떼 키미노테오 츠카미 우바에나캇딴다로- 왜 너의 손을 빼앗아 붙잡을 수 없었던 걸까 どんなに時が流れても君はずっと 돈-나니 토키가 나가레떼모 키미와 즛또 아무리 시간이 흘러도 넌 계속 僕の横にいるはずだった 보쿠노 요코니 이루 하즈닷따 내 옆에 꼭 있을 거라고 생각했어 それでも君が僕のそば離れて行っても 소레데모 키미가 보쿠노 소바 하나레떼 잇떼모 그래도 네가 내 곁을 떠나 가도 永遠に君が幸せでいることを 에이엔니 키미가 시아와세데 이루코토오 영원히 네가 행복하게 있을 것을 ただ願ってる 타다네갓떼루 다만 바라고 있어 たとえそれがどんなに寂しくてもせつなくても 타토에 소레가 돈나니 사비시쿠떼모 세츠나쿠떼모 설령 그게 아무리 쓸쓸해도 안타까워도