Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking And when she passes, each one she passes goes - ah When she walks, she''s like a samba That swings so cool and sways so gentle That when she passes, each one she passes goes - ooh (Ooh) But I watch her so sadly How can I tell her I love her Yes I would give my heart gladly But each day, when she walks to the sea She looks straight ahead, not at me Tall, (and) tan, (and) young, (and) lovely The girl from Ipanema goes walking And when she passes, I smile - but she doesn''t see (doesn''t see) (She just doesn''t see, she never sees me,...) (Ooh) But I watch her so sadly How can I tell her I love her Yes I would give my heart gladly But each day, when she walks to the sea She looks straight ahead, not at me Tall, (and) tan, (and) young, (and) lovely The girl from Ipanema goes walking And when she passes, I smile - but she doesn''t see (doesn''t see) (She just doesn''t see, she never sees me, she never sees me...) 키크고, 까부잡잡하고, 젊고 사랑스러운 이파테마에서 온 여인이 산책을 가네 그녀가 옆을 지나가면 모두둘 ''아~'' 하고 감탄하네 그녀가 걷는것은 마치 삼바춤을 추는듯 하고 멋지게 팔을 흔들고, 한들한들 걸어가네 그녀가 옆을 지나가면 모두들 ''오~'' 하고 감탄하네 오~ 하지만 난 그녀를 슬픈눈으로 바라보네 내가 사랑한다고 어떻게 말할까 그래, 난 내 마음을 기쁘게 줄 수 있는데 하지만 매일, 그녀가 바다로 걸어갈때면 그녀는 앞만 똑바로 처다보네, 날 보지 않고 키도크고, 까부잡잡하고, 젊고, 사랑스러운 이파네마에서 온 여인이 산책을 간다네 그리고 그녀가 내 옆을 지날때 난 미소를 띄웠지만, 그녀는 보지 않네 그녀는 보지 않네, 그녀는 날 한번도 보지 않네. |
||||||
2. |
| - | ||||
3. |
| - | ||||
Once I loved
And I gave so much love to this love You were the world to me Once I cried at the thought I was foolish and proud And let you say goodbye Then one day from my infinite sadness You came and brought me love again Now I know, that no matter, whatever befalls I'll never let you go I will hold you close Make you stay Because love is the saddest thing When it goes away Love is the saddest thing When it goes away |
||||||
4. |
| - | ||||
5. |
| - | ||||
In my loneliness
When you're gone And I'm all by myself And I need your carress I just think of you And the thought of you holding me near Makes my loneliness soon disappear Though you're far away I have only to close my eyes And you are back to stay I just think of you And the sadness that missing you brings Soon is gone and this heart of mine sings Yes I love you so And that for me Is all I need to know I will wait for you Till the sun falls From out of the sky For, what else can I do I will wait for you Meditating how sweet life will be When you come back to me |
||||||
6. |
| - | ||||
Portuguese:
Quem e homem de bem nao trai O amor que lhe quer seu bem Quem diz muito que vai, nao vai Assim como nao vai, nao vem Quem de dentro de si nao sai Vai morrer sem amar ninguem O dinheiro de quem nao da E o trabalho de quem nao tem Capoeira que e bom nao cai Mas se um dia ele cai, cai bem Capoeira me mandou dizer que ja chegou Chegou para lutar Berimbau me confirmou vai ter briga de amor Tristeza, camara English Translation: A good man does not betray the love that wants the best for him. He who often says he will leave does not leave; as he never leaves, he never arrives. He who does not leave himself will die having loved no one. The money of the one who does not give is the labor of the one who does not have. A good capoeirista never falls, but if one day he falls, he falls well. Capoeira tells me to say I have already arrived, having arrived to fight. The berimbau assures me it will have lovers quarrel. Such sadness, my friend. |
||||||
7. |
| - | ||||
8. |
| - | ||||
9. |
| - | ||||
10. |
| - | ||||
Quiet nights of quiet stars,
Quiet chords from my guitar Floating on the silence that surrounds us Quiet thoughts and quiet dreams, Quiet walks by quiet streams And the window looking on the mountains and the sea, How lovely This is where I want to be, Here with you so close to me, Until the final flicker of life's ember I who was lost and lonely, Believing life was only A bitter tragic joke, Have found with you The meaning of existence, oh my love Um cantinho, um violao, Este amor, uma cancao, Pra fazer feliz a quem se ama Muita calma pra pensar, E ter tempo pra sonhar Da janela, ve-se o Corcovado, O Redentor, que lindo Quero a vida sempre assim, Com voce perto de mim, Ate o apagar da velha chama E eu que era triste, Descrente desse mundo Ao encontrar voce eu conheci O que e a felic?ade, meu amor |
||||||
11. |
| - | ||||
Sky, so vast is the sky
With far away clouds just wandering by Where do they go? Oh I don't know, don't know Wind that speaks to the leaves Telling stories that no one believes Stories of love belong to you and to me Oh, Dindi, if I only had words I would say all the beautiful things that I see When you're with me Oh my Dindi Oh Dindi, like the song of the wind in the trees That's how my heart is singing, Dindi Happy Dindi When you're with me I love you more each day Yes I do, yes I do I'd let you go away If you take me with you Don't you know, Dindi I'd be running and searching for you Like a river that can't find the sea That would be me without you, my Dindi Can't find the sea That would be me Without you, Dindi Like a river that can't find the sea That would be me without you, my Dindi |
||||||
12. |
| - | ||||
13. |
| - | ||||
Tristeza nao tem fim
Felicidade sim A felicidade e como a pluma Que o vento vai levando pelo ar Voa tao leve Mas tem a vida breve Precisa que haja vento sem parar. A felicidade do pobre parece A grande ilusao do carnaval A gente trabalha o ano inteiro Por um momento de sonho Pra fazer a fantasia De rei, ou de pirata, ou jardineira E tudo se acabar na quarta-feira. Tristeza nao tem fim Felicidade sim A felicidade e como a gota De orvalho numa petala de flor Brilha tranquila Depois de leve oscila E cai como uma lagrima de amor. A minha felicidade esta sonhando Nos olhos de minha namorada E como esta noite Passando, passando Em busca da madrugada Falem baixo por favor... Pra que ela acorde alegre como o dia Oferecendo beijos de amor. Tristeza nao tem fim Felicidade sim |
||||||
14. |
| - | ||||
Never trust the stars
when you're about to fall in love look for hidden signs or you'll begin to sigh Never trust the moon when you're about to taste his kiss he knows all the lies and lives up to lie just wait for a night when the skies are all bare and see if you care never trust your dreams when you're about to fall in love or your dreams will quickly fall apart so if you're smart, really smart only trust your heart |
||||||
15. |
| - | ||||
16. |
| - | ||||
How insensitive
I must have seemed When he told me that he loved me How unmoved and cold I must have seemed When he told me so sincerely Why he must have asked Did I just turn and stare in icy silence What was I to say What can you say When a love affair is over Now he's gone away And I'm alone With a memory of his last look Vague and drawn and sad I see it still All his heartbreak in his last look Why, he must have asked, Could I just turn and stare in icy silence What was I to do What can one do When a love affair is over |