Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
2. |
| - | ||||
Casadaliga-Nascimiento-Tierra
Estamos chegando Dos ricos fog?es, Estamos chegando Dos pobres bord?is, Da carne vendida n?s somos, Viemos amar. Estamos chegando Das velhas senzalas, Estamos chegando Das novas favelas, Das margens do mundo n?s somos, Viemos dan?ar. Estamos chegando Dos trens dos subœrbios, Estamos chegando Nos loucos pingentes, Com a vida entre os dentes chegamos, Viemos cantar. Estamos chegando dos grandes est‡dios, Estamos chegando Da escola de samba, Sambando a revolta chegamos, Viemos gingar. A de ? Estamos chegando Do ventre das Minas, Estamos chegando Dos tristes mocambos, Dos gritos calados n?s somos, Viemos cobrar. Estamos chegando Da cruz dos engenhos, Estamos sangrando A cruz do Batismo, Marcados a ferro n?s fomos, Viemos gritar. Estamos chegando Do alto dos morros, Estamos chegando Da lei da Baixada, Das covas sem nome chegamos Viemos clamar. Estamos chegando Do ch?o dos Quilombos, Estamos chegando Do som dos tambores, Dos Novos Palmares s? somos, Viemos lutar. |
||||||
3. |
| - | ||||
Anderson
Palabras de bien me llevan a entender, son ciertos momentos.................. Llega el daa y cruzo puentes, lleg÷ el daa de vivir feliz. Hoy creamos puentes para ir por tu amor, respirando en paz, conectados. Cantemos con placer y entendimiento, bailemos con el ritmo de Usa luz que alumbrar½. Mi naci÷n espera la nueva estaci÷n, aoora la luz y a quien le di÷ la voz. Voz de un son en pos de una bendici÷n. Dulcemente te despertar½s. Hoy creamos puentes para ir por tu amor, respirando en paz, conectados. Cantemos con placer y entendimiento, bailemos con el ritmo de Usa luz que alumbrar½. Now we build the bridges that we walk upon. Now we breathe the peace that conects us. Speaking with the voice of understanding. Singing in the rhythmic science of the sky. Hoy creamos puentes para ir por tu amor, respirando en paz, conectados. Speaking with the voice of understanding. Bailemos con el ritmo de Usa luz que alumbra ya. |
||||||
4. |
| - | ||||
Anderson
Veo en tu andar ese Abril, daas de otooo paseo sin fin, rumba de invierno que viene a lucir, sigue tus pasos Mayo a seguir. la la la Nace en tu vientre un reflejo del sol, vistiendo el rocao amanezco en pasi÷n, Primavera, ese anhelo de Dios, el viento viene a decir. ----------------------- Cuando te veo y encuentro el sabor, pienso en el sol de una quinta estaci÷n, naturaleza y su ciclo pas÷ viviendo el tiempo vuelvo a empezar. ----------------------- (english) I see in your walking that April, autumn days, endless stroll, winter party that comes to look May follow your steps to go on. Born in your womb a sun ray, wearing the sprinkle, i awake in passion, Sprins, the God`s yearning, the wind comes to tell. ------------------ When i see you and find the taste, i think about the sun of a fifth season, the nature pass with its cycle. Living the time i begin again. |
||||||
5. |
| - | ||||
Anderson
(Spanish) La noche espera , y yo aqui sentado en un cafe, ole ola ola ole Dejando mi vida atras, solo queria bailar, ola ole ole ola. Despues de tantos anos juntos en la piel, la noche me sorprende por primera vez sin el aroma de la infidelidad de esta oportunidad. Nadie quiere bailar! (English) The night is waiting, and I'm here sitting in a cafe, ole ola ola ole. I'm leaving my life back, I just wanted to dance, ola ole ole ola. After all those years together on the skin (?) the night surprise me for first time without the fragance of the infidelity of this opportunity. Nobody wants to dance... |
||||||
6. |
| - | ||||
Anderson
(Spanish) La noche espera , y yo aqui sentado en un cafe, ole ola ola ole Dejando mi vida atras, solo queria bailar, ola ole ole ola. Despues de tantos anos juntos en la piel, la noche me sorprende por primera vez sin el aroma de la infidelidad de esta oportunidad. Nadie quiere bailar! (English) The night is waiting, and I'm here sitting in a cafe, ole ola ola ole. I'm leaving my life back, I just wanted to dance, ola ole ole ola. After all those years together on the skin (?) the night surprise me for first time without the fragance of the infidelity of this opportunity. Nobody wants to dance... |
||||||
7. |
| - | ||||
Anderson
This child am I. Awake this world. To give, recieve, my love to you. Now. This child in me believes in truth now. We move, we sing. One love we breath this child and I now. (Translated and transcribed by Ramiro Bonilla) |
||||||
8. |
| - | ||||
9. |
| - | ||||
Anderson
Riding in this car on the ???highway of love Simply Looking for a place to dance the night She smiled at me and said: "Which way do you wanna go now?" I said: "It could be this way... It could be that" "Come in to my room" "You can dance with my tune" "You can dance with my body" "You can dance with my love" "You can dance in these arms" "You can dance with my life" "You can dance with each rhythm above you" She said... "S?lo quiero tu amor" (I just want your love) "S?lo amantes saben como vivi" (Only lovers know how I lived) "Completamente libre" (Completely free) "Bailando entre sue?os enamorados" (Dancing between loved dreams) "Pensando en esse amor se puede so?ar" (Thinking of that love, one can dream) "Revivir, revivir" (To relive,to relive) "Ven conmigo esta noche" (Come with me tonight) "A bailar, a bailar" (To dance... to dance...) "Ven a bailar..." (Come to dance...) "Come dance with me" she said So we went into the rhythm of piano conversation And in the corner was this man singing to his friends She took me by the hand... Said "This is the way... this is the way to paradise!" "Just dance with me... I'll bring you higher... higher..." "To be true, to be right..." "This is the play... the place you love..." "the is the drama within you... they call it Midnight Dancing" |
||||||
10. |
| - | ||||
Anderson
A_____________________________ Que sera que maoana yo siento en mi alma yo creo en el sentir amor y prefiero empezar por ti. Caricias al momento de tener la vida el mundo fuera del cielo esperarte de vuelta a esta tierra _______________________________ B______________________________ Nadie mas solo tu deseo tanta vida en tu vientre de luna es el alma de vida amar. Un sueoo, podemos amar para siempre ________________________________ lo siento dorado en la vida tenme cerca, no me dejes ir. ________________________________ C_______________________________ No esperaba tus manos tu toque ??????????????? de este ritmo, de amor gritaria mi amor se puede romper ________________________________ Deseo A_______________________________ B_______________________________ Deseo deseo tus manos yo quiero la vida por siempre este ritmo me estoy quemando un sueoo. Yo quiero que mi alma y tu alma????????????? desde el cielo este sol quemando en mi cuerpo vivo de amor. _________________________________ B________________________________ C________________________________ DESEO A______________________________ What is it? tomorrow i feel in my soul i believe in feeling love i prefer begin on you. Touchings of moments that i have life the world out of the sky ICll wait you get back to this world _______________________________ B______________________________ What is it? nobody else only your desire all thet life in your moon womb is the soul of life to love. A dream, we can love forever i feel it gold in life(?). Keep me close to you, donCt let me go ______________________________ C_____________________________ I didnCt wait your hands your touching????????? of this rhythm i would scream of love my love can break down _______________________________ A_______________________________ B______________________________ Desire desire your hands i want the life for ever this rhythm iCburning a dream I want that my soul and your soul?????? from the sky that sun burning my body alive of love B______________________________ C_______________________________ |
||||||
11. |
| - | ||||
12. |
| - | ||||