수퍼스타 마이클 잭슨의 앨범중 `DANGEROUS`에서 커트된 두 히트 싱글<REMEMBER THE TIME>과<BLACK OF WHITE>를 9곡의 종류로 새롭게 리믹스한 앨범,독특하고 신선한 편곡이 원곡에 새로운 매력을 더해주고 있다. 특히<BLACK OF WHITE>를 리믹스한 클라이빌스 & 콜의 솜씨가 빛을 발한다.(댄스/팝) .... ....
Do you remember When we fell in love We were youngand innocent then Do you remember How it all began It just seemed like heaven so why did it end Do you remember Back in the fall We'd be together all day long Do you remember Us holding hands In each other's eyes we'd stare Do you remember the time When we fell in love Do you remember the time When we first met Do you remember the time When we fell in love Do you remember the time Do you remember How we used to talk Ya know We'd stay on thephone at night till dawn Do you remember All the things we said like I love you so I'll never let you go Do you remember Back in the Spring Every morning birds would sing Do you remember Those special times They'll just go on and on In the back of my mind Do you remember the time When we fell in love Do you remember the time When we first met girl Do you remember the time When we fell in love Do you remember the time
Those sweet memories Will always be dear to me And girl no matter what was said I will never forget what we had Now baby Do you remember the time When we fell in love Do you remember the time When we first met Do you remember the time When we fell in love Do you remember the time
When we fell in love remember the time remember my baby remember my baby
remember my baby remember the time remember the time remember the time remember the time remember the time remember the time remember the time remember the time remember the time remember the time remember the time
Do you remember when we fell in love we were so young and innocent then do you remember how it all began it just seemed like heaven so why did it end? do you remember back in the fall we'd be together all day long do you remember us holding hands in each other's eyes we'd stare
* do you remember the time when we fell in love do you remember the time when we first met do you remember the time when we fell in love do you remember the time
Do you remember how all used to talk we'd stay on the phone at night till dawn do you remember all the things we said like I love you so I'll never let you go do you remember back in the spring every morning birds would sing do you remember those special times there'll just go on and on in the back of my mind
* REPEAT
those sweet memories will always be dear to me and girl no matter what was said I will never forget what we had now baby
* REPEAT * REPEAT
remember the times ooh remember the times do you remember girl remember the times on the phone you and me remember the times till dawn two or three what about us girl
remember the times do you, do you, do you, do you, do you remember the times in the park on the beach remember the times you and me in spain remember the times what about, what about
remember the times ooh in the park remember the times after dark do you, do you, do you remember the times do you, do you, do you, do you remember the times yeah, jeah
Do you remember when we fell in love we were so young and innocent then do you remember how it all began it just seemed like heaven so why did it end? do you remember back in the fall we'd be together all day long do you remember us holding hands in each other's eyes we'd stare
* do you remember the time when we fell in love do you remember the time when we first met do you remember the time when we fell in love do you remember the time
Do you remember how all used to talk we'd stay on the phone at night till dawn do you remember all the things we said like I love you so I'll never let you go do you remember back in the spring every morning birds would sing do you remember those special times there'll just go on and on in the back of my mind
* REPEAT
those sweet memories will always be dear to me and girl no matter what was said I will never forget what we had now baby
* REPEAT * REPEAT
remember the times ooh remember the times do you remember girl remember the times on the phone you and me remember the times till dawn two or three what about us girl
remember the times do you, do you, do you, do you, do you remember the times in the park on the beach remember the times you and me in spain remember the times what about, what about
remember the times ooh in the park remember the times after dark do you, do you, do you remember the times do you, do you, do you, do you remember the times yeah, jeah
Do you remember When we fell in love We were young And innocent then Do you remember How it all began It just seemed like heaven So why did it end?
Do you remember Back in the fall We'd be together All day long Do you remember Us holding hands In each other's eyes We'd stare (Tell me)
Do you remember the time When we fell in love Do you remember the time When we first met Do you remember the time When we fell in love Do you remember the time
Do you remember How we used to talk (Ya know) We'd stay on the phone At night till dawn Do you remember All the things we said like I love you so I'll never let you go
Do you remember Back in the spring Every morning birds would sing Do you remember Those special times They'll just go on and on In the back of my mind
Do you remember the time When we fell in love Do you remember the time When we first met girl Do you remember the time When we fell in love Do you remember the time Those sweet memories Will always be dear to me And girl no matter what was said I will never forget what we had Now baby
Do you remember the time When we fell in love Do you remember the time When we first met Do you remember the time When we fell in love Do you remember the time
Do you remember the time When we fell in love Do you remember the time When we first met Do you remember the time When we fell in love Do you remember the time
Remember the times Ooh Remember the times Do you remember girl Remember the times On the phone you and me Remember the times Till dawn, two or three What about us girl
Remember the times Do you. Do you, do you, Do you, do you Remember the times In the park, on the beach Remember the times You and me in spain Remember the times What about, what about...
Remember the times Ooh... In the park Remember the times After dark..., Do you, do you, do you Remember the times Do you, do you, do you, do you Remember the times Yeah yeah Remember the times
Do you remember when we fell in love we were so young and innocent then do you remember how it all began it just seemed like heaven so why did it end? do you remember back in the fall we'd be together all day long do you remember us holding hands in each other's eyes we'd stare
* do you remember the time when we fell in love do you remember the time when we first met do you remember the time when we fell in love do you remember the time
Do you remember how all used to talk we'd stay on the phone at night till dawn do you remember all the things we said like I love you so I'll never let you go do you remember back in the spring every morning birds would sing do you remember those special times there'll just go on and on in the back of my mind
* REPEAT
those sweet memories will always be dear to me and girl no matter what was said I will never forget what we had now baby
* REPEAT * REPEAT
remember the times ooh remember the times do you remember girl remember the times on the phone you and me remember the times till dawn two or three what about us girl
remember the times do you, do you, do you, do you, do you remember the times in the park on the beach remember the times you and me in spain remember the times what about, what about
remember the times ooh in the park remember the times after dark do you, do you, do you remember the times do you, do you, do you, do you remember the times yeah, jeah
Hey! 야! What! 뭐요! Turn it off! 거 꺼! Dad, This is the best part! 아빠, 여기가 제일 좋은 부분이란 말이에요! Turn it off! 끄라니까! No! 안돼요!
It's too late for this. Turn it off! 이러기엔 시간이 너무 늦었어, 어서 꺼! Dad, this is the best part! come on! 아빠, 제일 좋은 데라니까요! 제발이요! No, Turn it off now 안돼, 당장 꺼 No, This is... I wanna listen to it, ok? 싫어요, 여긴.. 난 듣고 싶단말이에요 Too late? Sure. eat this! 너무 늦었다구? 흥,이거나 들어보시지
I took my baby on a Saturday bang. 난 내 애인을 토요일 파티에 데려갔어. Boy, is that girl with you? 야 저여자가 니 애인? Yes, we're one and the same. 그래 우린 하나고 똑 닮았어. Now I believe in miracles and a miracle has happened tonight. 난 기적을 믿는데 오늘 밤 기적이 하나 일어났지.
But, if you're thinkin' about my baby, 내 여자친구가 되는것에 대해 생각한다면, it don't matter if you're black or white 너가 흑인이든 백인이든 상관 안해.
They print my message in the Saturday Sun. 사람들은 토요일 태양아래 내 메세지를 맘에 새기지. I had to tell them I ain't second to none. 난 절대자는 아니라고 말해 주어야만 하겠어. And I told about equality and it's true, 난 평등에 대해 말했고 그건 사실이야, either you're wrong or you're right. 너가 옳든 그르든.
But, if you're thinkin' about my baby, 내 여자친구가 되는것에 대해 생각한다면, it don't matter if you're black or white 너가 흑인이든 백인이든 상관 안해.
I am tired of this devil. 난 이 악마가 지겨워. I am tired of this stuff. 이 허튼 소리가 지겨워. I am tired of this business. 이 일들이 지겨워. Sew when the going gets rough. 그게 힘들어 지는 걸 볼 때. I ain't scared of your brother. 난 니 형이 무섭지 않아. I ain't scared of no sheets. 전과기록도 안 무서워. I ain't scared of nobody. 아무도 두렵지 않아. Girl when the goin' gets mean. 세상에 비열하게 돌아가더라도.
Protection for gangs, clubs, and nations 갱들과 클럽, 국가의 지나친 보호는 causing grief in human relations 인간 사이에 슬픔만 가져다 주지. It's a turf war on a global scale. 이건 세계 규모의 전쟁이야. I'd rather hear both sides of the tale. 난 두 진영 얘기를 다 들어보겠어. See, it's not about races, just places, faces. 그건 인종 문제가 아냐, 니 태생이 비롯된 그 곳. where your blood comes from is where your space is. 얼굴이 니가 있어야 할 곳이지. I've seen the bright get duller. 난 똑똑한 놈이 바보가 되는 걸 보았어. I'm not going to spend my life being a color. 난 인종문제만 갖고 인생을 허비하진 않겠어.
Don't tell me you agree with me. 내 말에 맞장구 치지를 말어. when I saw you kicking dirt in my eye. 내 눈에 먼지를 뿌리는 주제에.
But, if you're thinkin' about my baby, 내 여자친구가 되는것에 대해 생각한다면, it don't matter if you're black or white 너가 흑인이든 백인이든 상관 안해.
It's black, it's white. 흑인인지, 백인인지. It's tough for them to get by. 그렇게 살기엔 정말 힘겨운 일이지요 It's black, it's white, whoo. 흑인이던, 백인이던
Hey! 야! What! 뭐요! Turn it off! 거 꺼! Dad, This is the best part! 아빠, 여기가 제일 좋은 부분이란 말이에요! Turn it off! 끄라니까! No! 안돼요!
It's too late for this. Turn it off! 이러기엔 시간이 너무 늦었어, 어서 꺼! Dad, this is the best part! come on! 아빠, 제일 좋은 데라니까요! 제발이요! No, Turn it off now 안돼, 당장 꺼 No, This is... I wanna listen to it, ok? 싫어요, 여긴.. 난 듣고 싶단말이에요 Too late? Sure. eat this! 너무 늦었다구? 흥,이거나 들어보시지
I took my baby on a Saturday bang. 난 내 애인을 토요일 파티에 데려갔어. Boy, is that girl with you? 야 저여자가 니 애인? Yes, we're one and the same. 그래 우린 하나고 똑 닮았어. Now I believe in miracles and a miracle has happened tonight. 난 기적을 믿는데 오늘 밤 기적이 하나 일어났지.
But, if you're thinkin' about my baby, 내 여자친구가 되는것에 대해 생각한다면, it don't matter if you're black or white 너가 흑인이든 백인이든 상관 안해.
They print my message in the Saturday Sun. 사람들은 토요일 태양아래 내 메세지를 맘에 새기지. I had to tell them I ain't second to none. 난 절대자는 아니라고 말해 주어야만 하겠어. And I told about equality and it's true, 난 평등에 대해 말했고 그건 사실이야, either you're wrong or you're right. 너가 옳든 그르든.
But, if you're thinkin' about my baby, 내 여자친구가 되는것에 대해 생각한다면, it don't matter if you're black or white 너가 흑인이든 백인이든 상관 안해.
I am tired of this devil. 난 이 악마가 지겨워. I am tired of this stuff. 이 허튼 소리가 지겨워. I am tired of this business. 이 일들이 지겨워. Sew when the going gets rough. 그게 힘들어 지는 걸 볼 때. I ain't scared of your brother. 난 니 형이 무섭지 않아. I ain't scared of no sheets. 전과기록도 안 무서워. I ain't scared of nobody. 아무도 두렵지 않아. Girl when the goin' gets mean. 세상에 비열하게 돌아가더라도.
Protection for gangs, clubs, and nations 갱들과 클럽, 국가의 지나친 보호는 causing grief in human relations 인간 사이에 슬픔만 가져다 주지. It's a turf war on a global scale. 이건 세계 규모의 전쟁이야. I'd rather hear both sides of the tale. 난 두 진영 얘기를 다 들어보겠어. See, it's not about races, just places, faces. 그건 인종 문제가 아냐, 니 태생이 비롯된 그 곳. where your blood comes from is where your space is. 얼굴이 니가 있어야 할 곳이지. I've seen the bright get duller. 난 똑똑한 놈이 바보가 되는 걸 보았어. I'm not going to spend my life being a color. 난 인종문제만 갖고 인생을 허비하진 않겠어.
Don't tell me you agree with me. 내 말에 맞장구 치지를 말어. when I saw you kicking dirt in my eye. 내 눈에 먼지를 뿌리는 주제에.
But, if you're thinkin' about my baby, 내 여자친구가 되는것에 대해 생각한다면, it don't matter if you're black or white 너가 흑인이든 백인이든 상관 안해.
It's black, it's white. 흑인인지, 백인인지. It's tough for them to get by. 그렇게 살기엔 정말 힘겨운 일이지요 It's black, it's white, whoo. 흑인이던, 백인이던
Hey! 야! What! 뭐요! Turn it off! 거 꺼! Dad, This is the best part! 아빠, 여기가 제일 좋은 부분이란 말이에요! Turn it off! 끄라니까! No! 안돼요!
It's too late for this. Turn it off! 이러기엔 시간이 너무 늦었어, 어서 꺼! Dad, this is the best part! come on! 아빠, 제일 좋은 데라니까요! 제발이요! No, Turn it off now 안돼, 당장 꺼 No, This is... I wanna listen to it, ok? 싫어요, 여긴.. 난 듣고 싶단말이에요 Too late? Sure. eat this! 너무 늦었다구? 흥,이거나 들어보시지
I took my baby on a Saturday bang. 난 내 애인을 토요일 파티에 데려갔어. Boy, is that girl with you? 야 저여자가 니 애인? Yes, we're one and the same. 그래 우린 하나고 똑 닮았어. Now I believe in miracles and a miracle has happened tonight. 난 기적을 믿는데 오늘 밤 기적이 하나 일어났지.
But, if you're thinkin' about my baby, 내 여자친구가 되는것에 대해 생각한다면, it don't matter if you're black or white 너가 흑인이든 백인이든 상관 안해.
They print my message in the Saturday Sun. 사람들은 토요일 태양아래 내 메세지를 맘에 새기지. I had to tell them I ain't second to none. 난 절대자는 아니라고 말해 주어야만 하겠어. And I told about equality and it's true, 난 평등에 대해 말했고 그건 사실이야, either you're wrong or you're right. 너가 옳든 그르든.
But, if you're thinkin' about my baby, 내 여자친구가 되는것에 대해 생각한다면, it don't matter if you're black or white 너가 흑인이든 백인이든 상관 안해.
I am tired of this devil. 난 이 악마가 지겨워. I am tired of this stuff. 이 허튼 소리가 지겨워. I am tired of this business. 이 일들이 지겨워. Sew when the going gets rough. 그게 힘들어 지는 걸 볼 때. I ain't scared of your brother. 난 니 형이 무섭지 않아. I ain't scared of no sheets. 전과기록도 안 무서워. I ain't scared of nobody. 아무도 두렵지 않아. Girl when the goin' gets mean. 세상에 비열하게 돌아가더라도.
Protection for gangs, clubs, and nations 갱들과 클럽, 국가의 지나친 보호는 causing grief in human relations 인간 사이에 슬픔만 가져다 주지. It's a turf war on a global scale. 이건 세계 규모의 전쟁이야. I'd rather hear both sides of the tale. 난 두 진영 얘기를 다 들어보겠어. See, it's not about races, just places, faces. 그건 인종 문제가 아냐, 니 태생이 비롯된 그 곳. where your blood comes from is where your space is. 얼굴이 니가 있어야 할 곳이지. I've seen the bright get duller. 난 똑똑한 놈이 바보가 되는 걸 보았어. I'm not going to spend my life being a color. 난 인종문제만 갖고 인생을 허비하진 않겠어.
Don't tell me you agree with me. 내 말에 맞장구 치지를 말어. when I saw you kicking dirt in my eye. 내 눈에 먼지를 뿌리는 주제에.
But, if you're thinkin' about my baby, 내 여자친구가 되는것에 대해 생각한다면, it don't matter if you're black or white 너가 흑인이든 백인이든 상관 안해.
It's black, it's white. 흑인인지, 백인인지. It's tough for them to get by. 그렇게 살기엔 정말 힘겨운 일이지요 It's black, it's white, whoo. 흑인이던, 백인이던
Hey! 야! What! 뭐요! Turn it off! 거 꺼! Dad, This is the best part! 아빠, 여기가 제일 좋은 부분이란 말이에요! Turn it off! 끄라니까! No! 안돼요!
It's too late for this. Turn it off! 이러기엔 시간이 너무 늦었어, 어서 꺼! Dad, this is the best part! come on! 아빠, 제일 좋은 데라니까요! 제발이요! No, Turn it off now 안돼, 당장 꺼 No, This is... I wanna listen to it, ok? 싫어요, 여긴.. 난 듣고 싶단말이에요 Too late? Sure. eat this! 너무 늦었다구? 흥,이거나 들어보시지
I took my baby on a Saturday bang. 난 내 애인을 토요일 파티에 데려갔어. Boy, is that girl with you? 야 저여자가 니 애인? Yes, we're one and the same. 그래 우린 하나고 똑 닮았어. Now I believe in miracles and a miracle has happened tonight. 난 기적을 믿는데 오늘 밤 기적이 하나 일어났지.
But, if you're thinkin' about my baby, 내 여자친구가 되는것에 대해 생각한다면, it don't matter if you're black or white 너가 흑인이든 백인이든 상관 안해.
They print my message in the Saturday Sun. 사람들은 토요일 태양아래 내 메세지를 맘에 새기지. I had to tell them I ain't second to none. 난 절대자는 아니라고 말해 주어야만 하겠어. And I told about equality and it's true, 난 평등에 대해 말했고 그건 사실이야, either you're wrong or you're right. 너가 옳든 그르든.
But, if you're thinkin' about my baby, 내 여자친구가 되는것에 대해 생각한다면, it don't matter if you're black or white 너가 흑인이든 백인이든 상관 안해.
I am tired of this devil. 난 이 악마가 지겨워. I am tired of this stuff. 이 허튼 소리가 지겨워. I am tired of this business. 이 일들이 지겨워. Sew when the going gets rough. 그게 힘들어 지는 걸 볼 때. I ain't scared of your brother. 난 니 형이 무섭지 않아. I ain't scared of no sheets. 전과기록도 안 무서워. I ain't scared of nobody. 아무도 두렵지 않아. Girl when the goin' gets mean. 세상에 비열하게 돌아가더라도.
Protection for gangs, clubs, and nations 갱들과 클럽, 국가의 지나친 보호는 causing grief in human relations 인간 사이에 슬픔만 가져다 주지. It's a turf war on a global scale. 이건 세계 규모의 전쟁이야. I'd rather hear both sides of the tale. 난 두 진영 얘기를 다 들어보겠어. See, it's not about races, just places, faces. 그건 인종 문제가 아냐, 니 태생이 비롯된 그 곳. where your blood comes from is where your space is. 얼굴이 니가 있어야 할 곳이지. I've seen the bright get duller. 난 똑똑한 놈이 바보가 되는 걸 보았어. I'm not going to spend my life being a color. 난 인종문제만 갖고 인생을 허비하진 않겠어.
Don't tell me you agree with me. 내 말에 맞장구 치지를 말어. when I saw you kicking dirt in my eye. 내 눈에 먼지를 뿌리는 주제에.
But, if you're thinkin' about my baby, 내 여자친구가 되는것에 대해 생각한다면, it don't matter if you're black or white 너가 흑인이든 백인이든 상관 안해.
It's black, it's white. 흑인인지, 백인인지. It's tough for them to get by. 그렇게 살기엔 정말 힘겨운 일이지요 It's black, it's white, whoo. 흑인이던, 백인이던