ya leil 
ah leish ya habibi 
habibi leish 
habibi leish kidda w'ana ba hibbak 
leish 
habibi leish 
habibi leish kidda w'ana bahhibak - x2 
leish 
Ana, ana aarifak bit hibini 
leish ya zaman 
ya rouhi 
ah fein el adelah, ya saadet el adi 
ah ma feesh rahma fi yiddak 
w al mout indak aadi 
ah leish 
habibi leish kidda 
w'ana bahibbak 
Inta khaletni ahibbak 
leish leish leish 
ya sayedni 
ah leish 
ah habibi 
fi yom, ha tiwagih massirak 
wa totlob rahhma min elhami 
ah rouhi 
aazeyt, aazeyt, aazeyt 
ma feesh rahma fi yaddik 
w'il mout indak aadi 
English translation : 
O night 
Oh Why, my love 
My love, why 
My Love why are you like that (cruel) when I love you so? 
Why 
My love, Why 
My love, why are you like that, when I love you? 
My love, why are you like that, when I love you? 
Why? 
I, I know that you love me 
Why, oh the time that passes 
My soul 
Oh where is the justice, your honour the judge? 
Oh there is no mercy at your hands 
My torment, to you is nothing. 
Oh why? 
My love, why like that? 
When I love you so? 
You made me love you 
Why, why, why 
My master 
Oh Why 
Oh my love 
One day you will face your fate and ask for mercy from my 
inspiration 
Oh my soul 
I have mourned, mourned, mourned 
There is no mercy at your hands 
And my torment, to you is nothing.