Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
Wake up you`re dead
일어나 넌 죽었어 Doing meaningless shit over and over 이런 개같은 짓을 계속...... I`m just a third-rated star covered in blood 난 단지 피묻은 삼류스타에 불과해 See the prince on the rocking horse 저 말을 탄 왕자를 봐 his polished face looks cool 매끈한 얼굴이 쿨한데 I`m just gonna spill my guts on you 내 내장을 뿌려주지 Under the name of justice 정의의 이름으로 You can`t break my soul 넌 내 영혼을 깨지 못해 Under the name of justice 정의의 이름으로 Kill yourself 너나 죽여 Think you moran 생각을 해, 멍청아 Fall out of the line, you cockroach 저 멀리 있는 바퀴벌레 같은 너 Right, left, front, and back, 오른쪽, 왼쪽, 앞쪽, 뒷쪽,, It overflows with despair and pain 절망과 고통이 함께 넘쳐 They say this anger, this emotion, 그들은 이 화, 감정, And this passion is all a lie 그리고 열정이 다 거짓말이라고 말해 Witter, Witter, Witter, Witter, Witter Witter, Witter, Witter, Witter, Witter, Witter 시들어.... X11 I`m not even trying to justify myself 난 나를 해명하지도 않지 Under the name of justice 정의의 이름으로 You can`t break my soul 넌 내 영혼을 깨지 못해 Under the name of justice 정의의 이름으로 Kill yourself 너나 죽여 Think you moran 생각을 해, 멍청아 Fall out of the line, you cockroach 저 멀리 있는 바퀴벌레 같은 너 The dark dark Sunday, the blood stains 어둡고 어두운 일요일, 피는 더럽혀 You can`t save yourself 넌 너를 구해내지 못해 The dark dark Sunday, the blood stains 어둡고 어두운 일요일, 피는 더럽혀 One day I will fuck your parants 언젠가 난 니 부모한테 엿먹이고 말겠어 This is the last time 이게 마지막이야 Welcome to the garden of destruction 파괴의 정원으로 온 것을 환영해 This is the last time 이게 마지막이야 Welcome to the garden of destruction 파괴의 정원으로 온 것을 환영해 ?も出ないくらいに... <코에모데나이쿠라이니... 목소리도 나오지 않을 정도로... そんな今に一人と?付く <손나이마니히토리토키즈쿠 그런 지금 혼자란 걸 깨닫지 The night is cold and long 밤은 춥고 길어 The night sky is deep and wide 밤하늘은 깊고 넓어 The dark dark Sunday, the blood stains 어둡고 어두운 일요일, 피는 더럽혀 You can`t save yourself 넌 너를 구해낼 수 없어 The dark dark Sunday, the blood stains 어둡고 어두운 일요일, 피는 더럽혀 One day I will fuck your parents 언젠가 난 니 부모에게 엿먹이고 말겠어 |
||||||
2. |
| - | ||||
そうさ肉の割れ目通う豚に問いかけてみな
[소-사 니쿠노와레메 카요우 부타니 토이카케떼미나] 그래, 살의 균열로 다니는 돼지에게 물어 봐 滿たされた數だけ [미타사레따 카즈다케] 충족된 수만큼 金をバラ撒き心を失う [카네오 바라마키 코코로오 우시나우] 돈을 뿌려대며 마음을 잃어가 剝がれ落ちた顔に娘は笑いかける [하가레오치따 카오니 무스메와 와라이카케루] 벗겨져 떨어진 얼굴에 소녀는 웃는다 そう晴れ着の下の愛情 [소- 하레기노 시타노 아이죠-] 그래, 나들이옷 밑의 애정 そうさ晴れ着の下のご愛想笑い [소-사 하레기노 시타노 고아이소-와라이] 그래, 나들이옷 밑으로 간살부리시는 웃음 極めて難しくないCの回答解らないより [키와메떼 무즈카시쿠나이 C노카이토-와카라나이요리] 지극히 어렵지 않은 C의 대답 모른다기 보다 現實を見つめる兩目の方が何よりも大事 [겐지츠오 미츠메루 료-메노호-가 나니요리모 다이지] 현실을 바라보는 두 눈이 무엇보다 중요해 剝がれ落ちた空に俺は笑いかける [하가레오치따 소라니 오레와 와라이카케루] 벗겨져 떨어진 하늘에 나는 웃음을 짓지 そう晴れ日の下の愛情 [소- 하레히노 시타노 아이죠-] 그래, 맑은 하늘 아래의 애정 そうさ晴れ日の下の… [소-사 하레히노 시타노…] 그래, 맑은 하늘 아래의… 俺を見つめている貴方樣はおっしゃるばかり [오레오 미츠메떼-루 아나타사마와 옷샤루바까리] 나를 바라보고 있는 그대들은 말씀하실 뿐 決して抱き寄せてはくれない大きな貴方の手 [켓시떼 다키요세떼와쿠레나이 오오키나 아나타노테] 결코 끌어안아주진 않는 그대의 큰 손 俺の誕生日には愛を買いあたえる [오레노 탄죠-비니와 아이오 카이아따에루] 내 생일엔 사랑을 사줄거야 今日は曇りのち雨 [쿄-와 쿠모리노찌 아메] 오늘은 흐린 뒤 비. 實際 愛したい 目の前の世界を [짓사이 아이시따이 메노 마에노 세카이오] 사실 사랑하고 싶어, 눈앞의 세상을 實際 でももう… [짓사이 데모모- …] 사실 하지만 이제… dead freedom 叫ぶ事を忘れたのならば [사케부코토오 와스레따노나라바] 절규하는 걸 잊어버렸다면 ここで叫び ここに生きろ [코코데사케비 코코니이키로] 여기서 절규하고, 여기에 살아주지 何度死んでも叫び向かうさ [난도 신데모 사케비무카우사] 몇 번을 죽어도 절규하며 맞서겠어 聲を壞し聲を殺せばいい [코에오 코와시 코에오 코로세바이이] 목소리를 망가뜨리고 목소리를 죽이면 돼 叫ぶ事を忘れたのならば [사케부코토오 와스레따노나라바] 절규하는 걸 잊어버렸다면 ここで叫び ここに生きろ [코코데사케비 코코니이키로] 여기서 절규하고, 여기에 살아주지 何度死んでも叫び向かうさ [난도 신데모 사케비무카우사] 몇 번을 죽어도 절규하며 맞서겠어 聲を壞し 心で叫べばいい [코에오 코와시 코코데 사케베바 이이] 목소리를 망가뜨리고 목소리를 죽이면 돼 We can dive |
||||||
3. |
| - | ||||
As dark as dark sky and earth, dizzily mind
As sore as sore the back of the gullet, dizziness You can't catch me, can't catch me Can blind birds fly? They can't I go up the blind stairs intently Ladies and gentleman, time is over Ladies and gentleman, please die 排水溝に流れてゆく [하이스이코-니 나가레떼유쿠] 俺の子供は無能な欠片 하수구에 떠내려가는 [오레노 코도모와 무노-나 카케라] 내 아이는 무능한 조각 俺の手じゃ何も攫めない [오레노 테쟈 나니모 츠카메나이] 내 손으로는 아무것도 붙잡을 수 없어 Like a garbage I go back to doing Whatever I may wish, it's weed life Night and day at the end of the day, all day and so every day 夢さえも叫ぶさ I want to become happy [유메사에모 사케부사] I want to become happy 꿈조차도 절규하지 I want to become happy 薔薇色眞っ赤な口笑う [바라이로 막-까나 쿠치와라우] 장밋빛 새빨간 입으로 웃는 俺の子供は無能な欠片 [오레노 코도모와 무노-나카케라] 내 아이는 무능한 조각 自虐…虐待…死ね…忘れたい…大嫌い… [지갸쿠 갸쿠타이 시네 와스레타이 다이키라이] 자학…학대…죽어…잊고 싶어…죽도록 싫어… 花びらゲ-ムの數え歌 [하나비라게-무노카조에우타] 꽃잎 떼면서 부르는 숫자풀이 노래 |
||||||
4. |
| - | ||||
枯れ木に水を…泥水に映る君はもう…
[카레키니 미즈오 도로미즈니 우츠루키미와 모-] 메마른 나무에 물을…흙탕물에 비치는 너는 이제… 夢よ希望よ大空に描いた理想 [유메요 키보-요 오오조라니 에가이따 리소-] 꿈이여 희망이여 넓은 하늘에 그린 이상 情熱の紅 愛して止まない君はもう… [죠-네츠노 아카 아이시떼 토마나이 키미와 모-] 정열의 붉은색 사랑해 마지않는 너는 이제… 飴より甘い理想はただの理想 [아메요리 아마이 리소-와 타다노 리소-] 사탕보다 달콤한 이상은 그저 이상일 뿐 No one wants the present 指を指して さよなら [유비오 사시테 사요나라] 손가락으로 가리키며, 안녕 額に向けられた冷たい銃口に愛を [히타이니 무케라리따 츠메따이 쥬-코니 아이오] 이마에 겨눈 서늘한 총구에 사랑을 紅いコ-トのこの子も押し付けられた今を [아카이 코-토노 코노 코모 오시츠케라레따 이마오] 붉은 코트를 입은 이 아이도 억압받았던 지금을 抱き抱え淚を呑み込む [다키카카에 나미다오 노미코무] 끌어안고 눈물을 삼켜 何故? 何故? 繰り返される [나제 나제 쿠리카에사레루] 왜, 왜 되풀이되지? 二度と癒えない [니도토 이야세나이] 두 번 다시 낫지 않을 何故? 何故? 繰り返される [나제 나제 쿠리카에사레루] 왜, 왜 되풀이되지? 枯れた心に… [카레타 코코로니] 메마른 마음에… Love, tenderness, freedom and peace |