Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
Love-Devotion
Feeling-Emotion Don't be afraid to be weak Don't be too proud to be strong Just look into your heart my friend That will be the return to yourself The return to innocence. If you want, then start to laugh If you must, then start to cry Be yourself don't hide Just believe in destiny. Don't care what people say Just follow your own way Don't give up and use the chance To return to innocence That's not the beginning of the end That's the return to yourself The return to innocence |
||||||
2. |
| - | ||||
3. |
| - | ||||
4. |
| - | ||||
5. |
| - | ||||
6. |
| - | ||||
7. |
| - | ||||
8. |
| - | ||||
9. |
| - | ||||
Sous le dome epais
Ou le blanc jasmin A la rose soassemble, Sur la rive en fleurs, Riant au matin, Viens, descendons ensemble. Doucement glissons; De son flot charmant Suivons le courant Fuyant; Dans Loonde fremissante. Doune main nonchalante, Viens, gagnons le bord Ou la souree dort. Et looiseau, Looiseau chante. Sous le dome epais, Sous le blanc jasmin, Ah! descendons ensemble! English translation: Under a dome of white jasmine With the roses entwined together On a river bank covered with flowers laughing in the morning Gently floating on it's charming risings On the river's current On the shining waves One hand reaches Reaches for the bank Where the spring sleeps and The birds, the birds sing. Under a dome of white jasmine Ah! calling us Together! Under a dome of white jasmine With the roses entwined together On a river bank covered with flowers laughing in the morning Let us descend together Gently floating on it's charming risings, On the river's current On the shining waves, One hand reaches, Reaches for the bank, Where the spring sleeps, And the birds, the birds sing. Under a dome of white jasmine Ah! calling us Together! |
||||||
10. |
| - | ||||
Take me on a cruise around the world
보트를 타고 세계여행을 시켜줄수도 있지 Baby you know I'm worth it 너도 알잖아, 난 그만큼의 가치가 있다는걸 Dinner lit by candles, run my bubble bath 촛불켜진 식당에서 저녁식사와 거품목욕을 준비해주는거.. Make love tenderly to last and last 부드럽게 오래동안 사랑을 나누는거.. Baby you know I'm worth it 너도 알잖아, 난 이만큼의 가치가 있다는걸 Wanna please wanna keep wanna treat your woman right 너의 여자를 기쁘게해주고 잘 대해주는게 좋을꺼야 Not just told but to show that you know 그냥 말뿐만 아니라 she is worth your time 그녀는 너의 시간을 들일만큼의 가치가 있다는걸 보여줘 You will lose if you choose to refuse to put her first 그녀를 항상 일순위로 대하지 않는다면 넌 그녀를 잃을꺼야 She will if she can't find a man who knows her worth, 그녀는 널 떠날꺼야..만약 니가 그녀의 가치를 몰라준다면 mhmn 음.. Cuz a real man knows a real woman when he sees her 진정한 남자는 진정한 여자를 알아볼줄아니까 And a real woman knows 그리고 진정한 여자는 a real man ain't afraid to please her 진정한 남자는 자기를 기쁘게하기위해서는 뭐든지 할꺼라는걸 아니까.. And a real woman knows a real man always comes first 그리고 진정한 여자는 진정한 남자가 항상 일순위라는걸 아니까 And a real man just can't deny a woman's worth 그리고 진정한 남자는 진정한 여자의 가치를 외면할수 없으니까 If you treat me fairly I'll give you all my goods 니가 날 잘만 대접해준다면 나도 너에게 내 모든걸 줄꺼야 Treat you like a real woman should 진정한 여자들이 하는 모든걸 해줄꺼야 Baby I know you're worth it 니가 그만큼의 가치가 있다는걸 알아 If you never play me, promise not to bluff 니가 바람피지 않고, 거짓말하지 않기로 약속한다면 I'll hold you down when shit gets rough 니가 힘들어할때 내가 너와 함께 있어줄꺼야 Baby I know you're worth it 니가 그만큼의 가치가 있다는걸 알아 She rolls the mile makes you smile 그녀는 널 웃게 만들지 all the while being true 항상 사실만을 말하면서..... Don't take for granted the passion that she has for you 그녀가 가지고있는 너에 대한 열정을 당연한 것으로 여기고 소홀히 여기지마 You will lose if you choose to refuse to put her first 그녀를 니 일순위(제일 중요한 사람)로 두지 않는다면 넌 그녀를 잃을테니까 She will if she can't find a man who knows her worth, oh 그녀는 자기의 가치를 몰라주는 남자를 떠나게될꺼야 Cuz a real man knows a real woman when he sees her 진정한 남자는 진정한 여자를 알아볼수있으니까 And a real woman knows 진정한 여자는 a real man ain't afraid to please her 진정한 남자는 여자를 기쁘게하기위해서는 모든지 할꺼라는걸 알기때문에 And a real woman knows a real man always comes first 그리고 진정한 여자는 진정한 남자가 항상 일순위라는걸 알고있기때문에 And a real man just can't deny a woman's worth 그리고 진정한 남자는 진정한 여자의 가치를 외면할수 없기때문에.. No need to read between the lines, spell it out for you 중간 부분 노래 가사는 읽을 필요도 없어 Just hear this song cuz you can't go wrong when you value 그냥 이 노래를 들어, 왜냐면 A woman, woman, woman, a woman's worth 니가 여자의 가치를 알아준다면 넌 문제없이 살아갈수있을테니까 *Cuz a real man knows a real woman when he sees her 왜냐면 진정한 남자는 진정한 여자를 알아볼수있으니까 And a real woman knows 그리고 진정한 여자는 a real man ain't afraid to please her 진정한 남자는 여자를 기쁘게 하기위해서라면 모든지 할것이라는걸 알기때문에 And a real woman knows a real man always comes first 진정한 여자는 진정한 남자가 항상 먼저라는걸 알기때문에 And a real man just can't deny a woman's worth 그리고 진정한 남자는 진정한 여자의 가치를 외면할수 없기땜문에 Mhmn mhmn mhmn mhmn mhmn mhmn |
||||||
11. |
| - | ||||
12. |
| - | ||||
Disc 2 | ||||||
1. |
| - | ||||
2. |
| - | ||||
Samba Pa Ti is a song that I wrote when we came back from
Europe the very first time. I was up in my room looking out my window because I heard this sound. This cat blew a couple of notes on the saxophone in the back of the alley. And when I looked out, he was trying to stay up on his feet. It looked like the whole world was moving around him. And he was trying to decide between putting his saxophone in his mouth and putting the bottle of booze from his back pocket into his mouth. And I thought "he is a prisoner." He didn't know what to put in his mouth next - the horn or the bottle of booze, you know. And it just hit me. It really broke me down because he looked like all of us at one time or another. And for some reason, i just heard these lyrics, "through every step in life you find freedom from within." And then I heard the melody. It was one of the first songs that I felt really free, free enough to forget about anything. You just let it flow through you. And even though it's very simple, there's still a lot of emotion in it. |
||||||
3. |
| - | ||||
4. |
| - | ||||
5. |
| - | ||||
6. |
| - | ||||
7. |
| - | ||||
8. |
| - | ||||
9. |
| - | ||||
Somewhere
Deep in the jungle Are living some little men and women They are our past And maybe Maybe they are our future... |
||||||
10. |
| - | ||||