Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
2. |
| - | ||||
3. |
| - | ||||
What happened after the storm?
Was everyone ok? I tried to call again I think they've gone away We'll come back the other way (x4) I dreamt of an ice age today Cold and white to see I walked for miles and miles They came back another way We learnt them as we went Forgot them straight away The ones we left behind The ones we sent away We'll come back the other way We'll come back the other way We'll come back the other way We'll come back the other way |
||||||
4. |
| - | ||||
Who might know of this?
The notes we left Our final thoughts And we knew they'd get us out *Sink, sink* *Drowned* by our country Old machine Is cursed and forgotten Never surface again The air runs out The captain's first So we take to memories And layers of clothes Up there the family waits And outside we heard hammers Noises sound like the end And we will never see them Sink, sink Drowned by our country Great machine Is cursed, old and rotten Never surface again |
||||||
5. |
| - | ||||
6. |
| - | ||||
7. |
| - | ||||
8. |
| - | ||||
9. |
| - | ||||
(Japanese)
無限に?がる 意識の?を?き 鼓動だけを?りに 君に向かう時 開かれた?は永久(とわ)の可能性を映し 君と僕の交わす言葉をつなげる 重く垂れ下がる憂鬱の形を思い浮かべ そこにあるはずの心 やがて?音に?き消され 覆われて光に?り ?ることを望む?は走る ?かに止まる白い波 水面(みなも)で跳ねる 雲の歌? 狂う日差しに約束の文字 足元に?がる 思考のかけらを見つめ ?わぬものに希望の? 星は誰のものに 悲しみの最後はいつか 僕らに返される物語は?く 影に映る瞳に ?山の微笑みは無?に?ぶ 出口への視線 最愛の風景 幻がもたらす 白い瞬間と手のひら 全て?幅の中に存在し 溢れる水に到着の鐘 空の端と夕闇の喧? 夜を越えて 沈?の時 ともし火消して 月夜の道を 無垢な笑顔に未完の幸せを ------------------------------------------------- (Romanization) Mugen ni hirogaru Ishiki no fuchi wo aruki Kodou dake wo tayori ni Kimi ni mukau toki Hirakareta ao wa towa no kanousei wo utsushi Kimi to boku no kawasu kotoba wo tsunageru Omoku taresagaru yuuutsu no katachi wo omoiukabe Soko ni aru hazu no kokoro Yagate souon ni kakikesare Oowarete hikari ni kaeri Modoru koto wo nozomu koe wa hashiru Shizuka ni tomaru shiroi nami Minamo de haneru Kumo no utagoe Kuruu hizashi ni yakusoku no moji Ashimoto ni hirogaru Shikou no kakera wo mitsume Kanawanu mono ni kibo no namida Hoshi wa dare no mono ni Kanashimi no saigo wa itsuka Bokura ni kaesareru monogatari wa tsuzuku Kage ni utsuru hitomi ni Takusan no hohoemi wa musuu ni narabu Deguchi e no shisen Saiai no fuukei Maboroshi ga motarasu Shiroi shunkan to te no hira Subete hohaba no naka ni sonzaishi Afureru mizu ni touchaku no kane Sora no hashi to yuuyami no kensou Yoru wo koete Chinmoku no toki Tomoshibi keshite Tsukiyo no michi wo Muku na egao ni mikan no shiawase wo ------------------------------------------------- (Translation) It stretches on forever I walk through this abyss of consciousness Relying only on my heartbeat when I face you The open blue reflecting eternal possibility The words we exchange intertwine A melancholy figure, hanging heavily Surfaces in my mind There must be a heart there: Soon noise will drown it out Returning to the concealed light My voice raised, yearning to go back White waves stop quietly The song of the clouds breaking the surface Letters of promise to the insane sunlight I gaze at the fragments of thought spread out at my feet Tears of hope for those unfulfilled To whom do the stars belong? Someday this sadness' end Will be returned to us and the story will continue Silhouettes reflected in my eyes: Countless faint smiles lined up before me Gazing towards the exit This beloved landscape A vision brings An instant of whiteness and the palm of my hand All exists within one stride Bells sound the arrival of the flood The bridge of the sky and the clamour of twilight I pass through this night; in silence I extinguish my lamp, and in the moonlit street Give an innocent smile for the happiness to come |
||||||
10. |
| - | ||||