Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:34 | ![]() |
|||
2. |
| 4:14 | ![]() |
|||
今夜は会えそうにないヤイヤイ
콩야와 아에소우니 나이야이야이 오늘밤은 만날 수 없을 것 같아 不思議と寂しいヤイヤイヤイ 후시기토 사미시이 야이야이야이 이상하게 쓸쓸해 야이야이야이 背伸びをしてるわけじゃないのに胸が痛い 세노비오시테루 와케쟈 나이노니 무네가 이타이 애 쓸려고 하는 게 아닌데 가슴이 아파 仲間が集まってガキ扱い 나카마가 아츠맛테 가키아츠카이 친구들이 모여 어린애 취급해 今すぐ大人になりたいヤイ 이마스구 오토나니 나리타이야이 지금 당장 어른이 되고 싶어 こんなに苦しいのが初恋ですか 콘나니쿠루스이노가하츠코이데스카 이렇게 힘든 게 첫사랑인가요? アーケイド走りぬけ 信号が青になる 아아케이도 하시리누케 신고우가 아오니나루 상점가를 빠져나오니 파란신호가 돼 あの人がこの時間ここを通る 아노히토가 코노지칸 코코오 토오루 그 사람이 지금 여기를 지나가 ほら 春紅のスカーレット我慢なんて出来ない 호라 하루베니노 스카렛토 가만난테 데키나이 봐봐 봄같이 붉은 스칼렛 참을 수 없어 胸さわぎスカーレット恋の色が香る 무나사와기 스카렛토 코이노 이로가 카오루 두근거리는 스칼렛 사랑의 색이 피어올라 YES MY LOVE 週末はみんなわいヤイヤイ 슈우마츠와 민나 와이야이야이 주말은 모두 바빠 何故なの貴方いないヤイヤイ 나제나노 아나타 이나이야이야이 왜 너는 없는거야? こんなひま詰まらないそろそろ帰ろうかな 콘나 히마 츠마라나이 소로소로 카에로우카나 이런 날은 재미없어 슬슬 돌아가볼까? 噂じゃ彼女が出来たとか そんなの全く聞きたくない 우와사쟈 카노죠가 테키타토카 손나노 맛타쿠 키키타쿠나이 소문으로 여자친구가 생겼다는 그런건 정말로 듣고 싶지 않아 張り裂けそんなぐらい 頭が斜め 하리사케손나구라이아타마가나나메 가슴이 찢어질 듯 머리가 아파 雨が降る週末は少し街も静が 아메가후루 슈우마츠와 스코시 마치모 시즈가 비가 내리는 거리의 주말은 조용하지만 このままじゃ眠れない切な過ぎる 코노마마쟈네무레나이 세츠나스기루 이대론 잘 수 없어 너무 슬퍼서 あぁ 春紅のスカーレットそっと近付きたい 아아 하루베니노 스카렛토 솟토치카즈키타이 아아 봄같이 붉은 스칼렛 조금씩 가까워지고 싶어 胸さわぎスカーレット恋の虹が光る 무나사와기 스카렛토 코이노 니지가 히카루 두근거리는 스칼렛 사랑의 무지개가 빛나 YES MY LOVE ほら 春紅のスカーレット我慢なんて出来ない 호라 하루베니노 스카렛토 가만난테 데키나이 봐봐 봄같이 붉은 스칼렛 참을 수 없어 胸さわぎスカーレット恋の色が香る 무나사와기 스카렛토 코이노 이로가 카오루 두근거리는 스칼렛 사랑의 색이 피어올라 YES MY LOVE 春紅のスカーレットそっと近付きたい 하루베니노 스카렛토 솟토치카즈키타이 봄같이 붉은 스칼렛 조금씩 가까워지고 싶어 胸さわぎスカーレット恋の虹が光る 무나사와기 스카렛토 코이노 니지가 히카루 두근거리는 스칼렛 사랑의 무지개가 빛나 YES MY LOVE |
||||||
3. |
| 3:44 | ![]() |
|||
4. |
| 4:19 | ![]() |
|||
また鏡を見つめてるどうしてこんな顔よ
(마타카가미오미츠메테루도우시테콘나카오요) 또 거울을 바라보고 있어 어째서 이런 얼굴일까? 明日の朝目が覚めた時には美しくなってたらいいな (아스노아사메가사메타토키니와우추쿠시쿠낫테타라이이나) 내일 아침 눈을 떴을때 이뻐졌으면 좋겠어 なぜだかケンカした大好きなあの人と (나제다카켄카시테다이스키나아노히토토) 어째서 너무 좋아하는 그 사람과 싸웠을까? またこっちが先に誤るの仕方のない事ね (마타콧치가사키니아야마루노시카타노나이코토네) 또 내가 먼저 사과해야겠지 어쩔 수 없는 일이네 どうして皆無邪気にはしゃがないのよ (도우시테민나무쟈키니하샤가나이노요) 어째서 모두 천진난만하게 떠들고 있지 않을까? どんな夢を描いているのでしょうか (돈나유메오에가이테이루노데쇼우카) 어떤 꿈을 그리고 있을까? 素敵な女性になりたくて涙を我慢しても (스테키나죠세이니나리타쿠테나미다오가망시테모) 멋진 여성이 되고 싶어서 눈물을 참으면서도 毎日元気に生きて行くそれが魅力よそれが女よ (마이니치겐키니이키테유쿠소레가미료쿠요소레가온나요) 매일 힘차게 살아가고 있어 그것이 매력이야 그것이 여성이야 ただ一人になりたくて遠回りしてみたの (타다히토리니나리타쿠테토오마와리시테미타노) 단지 혼자 있고 싶어서 멀리 돌아와봤어 でも今度は歩こうあの人とセンチな恋してる (데모콘도와아루코우아노히토토센치나코이시테루) 하지만 이번은 걸아갈꺼야 그 사람과 함께 낭만적인 사랑을 하고 있어 どうして春はドキドキしてくるのでしょう (도우시테하루와도키도키시테쿠루노데쇼우) 어째서 봄은 두근두근하게 될까? 街の中もお花の匂いがしてる (마치노나카모오하나노니오이가시테루) 거리에도 꽃의 향기가 퍼지고 있어 素敵な人生見つめてる大人に近づくから (스테키나진세이미츠메테루오토나니치카즈쿠카라) 멋진 인생을 바라보고 있어 어른에 가까워지고 있으니까 毎日元気で美しくそれが魅力よそれが女よ (마이니치겐키데우추쿠시쿠소레가미료쿠요소레가온나요) 매일 건강하고 아름답게 그것이 매력이야 그것이 여성이야 素敵な人生見つめてる大人に近づくから (스테키나진세이미츠메테루오토나니치카즈쿠카라) 멋진 인생을 바라보고 있어 어른에 가까워지고 있으니까 毎日元気で美しくそれが魅力よそれが女よ (마이니치겐키데우추쿠시쿠소레가미료쿠요소레가온나요) 매일 건강하고 아름답게 그것이 매력이야 그것이 여성이야 |
||||||
5. |
| 3:46 | ![]() |
|||
6. |
| 3:11 | ![]() |
|||
7. |
| 4:03 | ![]() |
|||
8. |
| 3:58 | ![]() |
|||
鼓動が響くわ噴水の広場で
(코도우가히비쿠와훈수이노히로바데) 고동이 울려퍼져 분수광장에서 告白したけど沈黙が続く (고쿠하쿠시타케도친모쿠가츠즈쿠) 고백했지만 침묵이 이어져 出会ったあの頃何も意識せずに (데앗타아노코로나니모이시키세즈니) 만났던 그 때 아무것도 의식하지 않고 自然に遊んだ放課後寄り道 (시젠니아손다호우카고요리미치) 자연스럽게 놀았던 방과후 들른 길 偶然計算唇が触れた日 (구우젠케이산쿠치비루가후레타히) 우연? 계산? 입술이 닿았던 날 そうよあれから気になり過ぎる (소우요아레카라키니나리스기루) 그래 그때부터 너무 신경이 쓰여 貴方が好き胸が痛い (아나타가스키무네가이타이) 니가 좋아 가슴이 아파 怖いけれど打ち明けたの (코와이케레도우치아케타노) 두렵지만 고백했어 友達には戻れないわ (토모다치니와모도레나이와) 친구로는 돌아갈 수 없어 うなずいてよ (우나즈이테요) 받아 줘 貴方は態とに咳をしてごまかす (아나타와와자토니세키오시테고마카스) 너는 일부러 기침을 해서 넘어갈려고 해 分かっていたはず私の本心 (와캇테이타하즈와타시노혼신) 나의 본심을 알고 있었을꺼야 何だのこんなの駄目なら駄目でイイ (난다노콘나노다메나라다메데이이) 이런게 뭐야? 싫으면 싫다고 말해줘 涙になりそう沈黙は続く (나미다니나리소우친모쿠와츠즈쿠) 눈물이 나올 것 같은 침묵은 이어져 五時の音が夕空に轟く (고지노오토가유우조라니토도로쿠) 5시를 알리는 소리가 저녁하늘에 울려퍼져 二人並んで腰掛けたまま (후타리나란데코시카케타마마) 둘이서 나란히 걸터 않은 채 苦しんでる貴方がいる (쿠루신데루아나타가이루) 괴로워하는 니가 있어 ごめんなさい急すぎたわ (곤메나사이큐우스기타와) 미안해 너무 성급했어 自分だけを考えてた (지분다케오칸가에테타) 내 자신만 생각했어 私ピエロ (와타시피에로) 난 피에로 貴方が好き胸が痛い (아나타가스키무네가이타이) 니가 좋아 가슴이 아파 怖いけれど打ち明けたの (코와이케레도우치아케타노) 두렵지만 고백했어 友達には戻れないわ (토모다치니와모도레나이와) 친구로는 돌아갈 수 없어 貴方が好き (아나타가스키) 니가 좋아 急に貴方立ち上がって (큐우니아나타타치아갓테) 갑작스럽게 니가 일어나서 私の事抱きしめたわ (와타시노코토다키시메타와) 나를 안아주었어 貴方の鼓動聞こえてくる (아나타노코도우키코에테쿠루) 너의 고동 들려와 信じるわよ (신지루와요) 믿을래 |
||||||
9. |
| 3:36 | ![]() |
|||
10. |
| 3:34 | ![]() |
|||
11. |
| 5:08 | ![]() |
|||