RELEASE DATE: 2000-11-00
DURATION: -
# OF TRACKS: 45
ALBUM TYPE: 컴필레이션, studio
GENRE/STYLE: 올디스팝
ALSO KNOWN AS: -
INDEX: 259
INTRODUCTION
목가적이고 전원적인 편안한 목소리로 부르는 팝, 재즈 넘버들. 자크 브렐의 곡을 번안하여 히트한 `IF YOU GO AWAY`, 린다 론스타드의 히트곡 `LONG LONG TIME, 500 MILES SEASONS IN THE SUN`등이 수록되었습니다.
TRACKS
Disc 1
1.
-
to moonn6pence from shootingstar Jean, Jean, roses are red All the leaves have gone green And the clouds are so low You can touch them, and so Come out to the meadow, Jean 진, 진.. 장미들이 붉게 물들고, 온갖 나뭇잎들이 푸르르고, 구름들이 이렇게 낮게 떠있어 만져보고 느껴볼 수 있으니, 풀밭으로 나와요.진.. Jean, Jean, you're young and alive Come out of your half-dreamed dream And run, if you will, to the top of the hill Open your arms, bonnie Jean 진, 진.. 그대는 젊고 생기있으니 꿈 속에서 헤매지 알고 나와요. 그리고는 뛰세요.할수 있다면, 언덕 꼭대기까지 .. 그대 두 팔을 벌려봐요.사랑스러운 진.. Till the sheep in the valley come home my way Till the stars fall around me and find me alone When the sun comes a-singin' I'll still be waitin' 꼴짜기에서 양들이 집으로 돌아올때까지, 별들이 내 주위로 떨어지고, 내가 홀로 발견될 때까지, 태양이 나와 노래 부를때 난 여전히 기다리겠어요. For Jean, Jean, the roses are red all of the leaves have gone green And the clouds are so low You can touch them, and so Come out to the meadow, Jean 진을 위해서, 진.. 장미들이 붉게 물들고, 온갖 나뭇잎들이 푸르르고, 구름들이 이렇게 낮게 떠있어 만져보고 느껴볼 수 있으니, 풀밭으로 나와요.진.. While the hills are ablaze with the moon's yellow haze Come into my arms, bonnie Jean Jean 달의 노르스름한 연기로 언덕이 밝게 빛나는 동안 내 품안으로 들어오세요.사랑스러운 진. 진..
2.
-
3.
-
4.
-
5.
-
6.
-
7.
-
8.
-
9.
-
10.
-
11.
-
Rod McKuen / Long long time Love will abide,take things in stride 사랑은 떠나지 않을테니 쉽게 포기하지 말라는 말은 Sounds like good advice but there''s no one in my sight 좋은 충고 같지만 내 앞엔 아무도 보이지 않는 걸요 And time washes clean love''s wounds unseen 시간이 지나면 다 잊혀지고 사랑의 상처도 아물 것이라고 That''s what someone told me, but I don''t know what it means 누군가가 말을 했었지요. 하지만 난 그 뜻을 모르겠어요 Cause I''ve done everything I know to try and make you mine 당신을 내 사랑으로 만들기 위해 무엇이든지 다 해봤어요 And I think I''m gonna love you for a long long time 하지만 난 당신을 사랑할 것 같아요. 아주 오래도록... Caught in my fears, blinking back the tears 난 두려움에 싸여 눈물을 되 삼켰어요 I can''t say you hurt me when you never let me near 날 가까이 하지 않는 당신이 내게 상처를 주었다고 말할 수는 없어요 And I never drew one response from you 당신으로부터 어떤 대답도 듣지 못했고 Or the way you felt or love the girls you never knew 당신이 알지 못하는 한 소녀에 대한 생각도 들을 수 없었어요 Cause I''ve done everything I know to try and make you mine 당신을 내 사랑으로 만들기 위해 무엇이든지다 해봤어요 And I think it''s gonna hurt me for a long long time 그래서 난 마음이 아플 것 같아요. 아주 오랫동안... Wait for the day, 당신이 떠날 그 날을 기다리고 있어요 You''ll go away knowing that you warned me of the price I''d have to pay 당신이 경고했던 내가 치러야 할 대가를 알고 있기 때문이죠 Life''s full of flaws 인생은 결점 투성이에요 who knows the cause living in the memory of a love that never was 결코 존재하지도 않았던 사랑의 기억을 안고 살아야 한다는 이유를 누가 알겠어요 And I''ve done everything I know to try and change you mine 당신을 내 사랑으로 바꾸기 위해 무엇이든지 다 해봤어요 And I think I''m gonna miss you for a long long time 그래서 난 당신을 그리워 할 것 같아요. 아주 오래도록... Cause I''ve done everything I know to try, and make you mine 당신을 내 사랑으로 만들기 위해 무엇이든지 다 해봤어요 And I think I''m gonna love you for a long long time 그래서 난 당신을 사랑할 것 같아요. 아주 오래도록
Rod McKuen / Long long time
Love will abide,take things in stride
사랑은 떠나지 않을테니 쉽게 포기하지 말라는 말은
Sounds like good advice but there''s no one in my sight
좋은 충고 같지만 내 앞엔 아무도 보이지 않는 걸요
And time washes clean love''s wounds unseen
시간이 지나면 다 잊혀지고 사랑의 상처도 아물 것이라고
That''s what someone told me, but I don''t know what it means
누군가가 말을 했었지요. 하지만 난 그 뜻을 모르겠어요
Cause I''ve done everything I know to try and make you mine
당신을 내 사랑으로 만들기 위해 무엇이든지 다 해봤어요
And I think I''m gonna love you for a long long time
하지만 난 당신을 사랑할 것 같아요.
아주 오래도록...
Caught in my fears, blinking back the tears
난 두려움에 싸여 눈물을 되 삼켰어요
I can''t say you hurt me when you never let me near
날 가까이 하지 않는 당신이 내게 상처를 주었다고
말할 수는 없어요
And I never drew one response from you
당신으로부터 어떤 대답도 듣지 못했고
Or the way you felt or love the girls you never knew
당신이 알지 못하는 한 소녀에 대한 생각도 들을 수 없었어요
Cause I''ve done everything I know to try
and make you mine
당신을 내 사랑으로 만들기 위해 무엇이든지다 해봤어요
And I think it''s gonna hurt me for a long long time
그래서 난 마음이 아플 것 같아요.
아주 오랫동안...
Wait for the day,
당신이 떠날 그 날을 기다리고 있어요
You''ll go away knowing that you warned me of
the price I''d have to pay
당신이 경고했던 내가 치러야 할 대가를 알고 있기 때문이죠
Life''s full of flaws
인생은 결점 투성이에요
who knows the cause living in the memory of a love that never was
결코 존재하지도 않았던 사랑의 기억을 안고 살아야 한다는 이유를 누가 알겠어요
And I''ve done everything I know to try and change you mine
당신을 내 사랑으로 바꾸기 위해 무엇이든지 다 해봤어요
And I think I''m gonna miss you for a long long time
그래서 난 당신을 그리워 할 것 같아요.
아주 오래도록...
Cause I''ve done everything I know to try, and make you mine
당신을 내 사랑으로 만들기 위해 무엇이든지 다 해봤어요
And I think I''m gonna love you for a long long time
그래서 난 당신을 사랑할 것 같아요.
아주 오래도록
There's lyrics registered. But, you can modify it. Thanks :)
12.
-
13.
-
14.
-
15.
-
16.
-
17.
-
18.
-
19.
-
20.
-
21.
-
22.
-
Disc 2
1.
-
The night on little cat feet is running down the day What is left of summer is miles and miles away But I never mind the winter, I guess I always knew I turned some windy corner, and find you The hill above the highway is gone from golden brown The loneliness of the evening, has settled on the town But I never mind that evening, I guess I always knew I'd step down in the darkness, and find you Of time and seasons, I've never been afraid Because I knew that you were there, I've never been afraid The old house now is silent, silent as a sign It's been that way since yesterday, when you said goodbye But I never minded silence, that is before I knew How loud and noisy silence is, when there's no you But I never minded silence, that is until I knew, How loud and noisy silence is, when there's no you 어려운 시기를 지나고 하루가 저물고 있네요. 여름이 남긴 건 저 멀리 있군요. 하지만 난 결코 겨울을 염려하는 건 아니에요. 난 언제나 몇몇의 바람 부는 구석을 돌아 그대를 찾을거라 짐작하고 있었나봐요. 큰 길 위의 언덕은 황갈색으로 변했고, 야간의 외로움이 마을에 자리잡고 있네요. 하지만 난 결코 그 저녁을 염려하는 건 아니에요. 난 언제나 그 암흑 속으로 내려가 그대를 찾을거라 짐작하고 있었나봐요.. 난 세월이나 계절을 지금까지 결코 두려워하지 않았어요. 그대가 거기에 있단걸 알기에 난 결코 두렵지 않았어요. 그 낡은 집은 이제 고요해요.침묵의 상징이 돠어버렸죠. 그대가 작별 인사를 한 어제부터 그 상태로 있네요. 그러나 난 결코 그 침묵을 개의치 않았어요. 그건 내가 알기 전 일이에요. 그대가 있을때..얼마나 씨끄럽고 떠들썩한 침묵이는지... 하지만 난 결코 그 침묵을 개의치 않았어요. 그건 내가 알았을 때 까지에요. 그대가 있을때..얼마나 시끄럽고 떠들썩한 침묵인지
The night on little cat feet
is running down the day
What is left of summer
is miles and miles away
But I never mind the winter,
I guess I always knew
I turned some windy corner,
and find you
The hill above the highway
is gone from golden brown
The loneliness of the evening,
has settled on the town
But I never mind that evening,
I guess I always knew
I'd step down in the darkness,
and find you
Of time and seasons,
I've never been afraid
Because I knew that you were there,
I've never been afraid
The old house now is silent,
silent as a sign
It's been that way since yesterday,
when you said goodbye
But I never minded silence,
that is before I knew
How loud and noisy silence is,
when there's no you
But I never minded silence,
that is until I knew,
How loud and noisy silence is,
when there's no you
어려운 시기를 지나고 하루가 저물고 있네요.
여름이 남긴 건 저 멀리 있군요.
하지만 난 결코 겨울을 염려하는 건 아니에요.
난 언제나 몇몇의 바람 부는 구석을 돌아
그대를 찾을거라 짐작하고 있었나봐요.
큰 길 위의 언덕은 황갈색으로 변했고,
야간의 외로움이 마을에 자리잡고 있네요.
하지만 난 결코 그 저녁을 염려하는 건 아니에요.
난 언제나 그 암흑 속으로 내려가
그대를 찾을거라 짐작하고 있었나봐요..
난 세월이나 계절을 지금까지 결코 두려워하지 않았어요.
그대가 거기에 있단걸 알기에 난 결코 두렵지 않았어요.
그 낡은 집은 이제 고요해요.침묵의 상징이 돠어버렸죠.
그대가 작별 인사를 한 어제부터 그 상태로 있네요.
그러나 난 결코 그 침묵을 개의치 않았어요.
그건 내가 알기 전 일이에요.
그대가 있을때..얼마나 씨끄럽고 떠들썩한 침묵이는지...
하지만 난 결코 그 침묵을 개의치 않았어요.
그건 내가 알았을 때 까지에요.
그대가 있을때..얼마나 시끄럽고 떠들썩한 침묵인지
There's lyrics registered. But, you can modify it. Thanks :)
2.
-
3.
-
4.
-
5.
-
6.
-
7.
-
8.
-
9.
-
10.
-
11.
-
to moonn6pence from shootingstar(papayeverte) Goodbye to you my trusted friend We've known each other since we were nine or ten Together we've climbed hills and trees Learned of love and ABC's Skinned our hearts and skinned our knees Goodbye my friend it's hard to die When all the birds are singing in the sky Now that spring is in the air Pretty girls are everywhere Think of me and I'll be there We had joy we had fun we had seasons in the sun But the hills that we climbed were just seasons out of time Goodbye Papa please pray for me I was the black sheep of the family You tried to teach me right from wrong Too much wine and too much song Wonder how I got along Goodbye papa it's hard to die When all the birds are singing in the sky Now that the spring is in the air Little children everywhere When you see them I'll be there We had joy we had fun we had seasons in the sun But the wine and the song like the seasons have all gone We had joy we had fun we had seasons in the sun But the wine and the song like the seasons have all gone Goodbye Michelle my little one You gave me love and helped me find the sun And every time that I was down You would always come around And get my feet back on the ground Goodbye Michelle it's hard to die When all the birds are singing in the sky Now that the spring is in the air With the flowers everywhere I wish that we could both be there We had joy we had fun we had seasons in the sun But the hills that we climbed were just seasons out of time We had joy we had fun we had seasons in the sun But the wine and the song like the seasons have all gone Repeat 햇살 고운 계절에 나의 믿음직스런 친구여 안녕 우린 서로 잘 알고 있지 9살인가 10살 이후로 쭉 언덕과 나무를 함께 오르기도 했고 사랑과 글도 배웠지 마음에 상처를 주기도 했고 무릎도 까지면서 안녕 내 친구여 정말 죽기엔 너무 힘들어 하늘에선 새들이 노래하고 봄기운이 감돌면 예쁜 소녀들이 어디에나 나다니고 날 생각해 그럼 내가 곁에 있을께 즐겁고 재미있게 햇살 고운 계절을 만끽했지 하지만 우리가 오르던 그 언덕엔 계절이 지나가고 안녕히 계세요 아빠 날 위해 기도해 줘요 난 가족들의 말썽꾼이죠 당신은 날 올바르게 가르치려 노력했어요 폭음과 과도한 노래로 내가 어떻게 살았는지 놀라울 따름이죠 안녕히 계세요 아빠 죽기 너무 힘들군요 하늘에선 새들이 노래하고 봄기운이 감돌면 꼬마들이 어디에나 나다니고 그 아이들이 보이거든 제가 곁에 있을꺼예요 즐겁고 재미있게 햇살 고운 계절을 만끽했지요 하지만 술과 노래들은 계절이 지난것과 같이 사라져버리고 안녕 미셸, 내 꼬마친구 넌 내게 사랑을 주었지 해를 발견하도록 날 도와주기도 했고 내가 축 처져있을때마다 항상 내게 와서는 날 일으켜세워 주었지 안녕 미셸 죽기 너무 힘드는군 하늘에선 새들이 노래하고 봄기운이 감돌면 어디에나 꽃들이 피어있고 우리 함께 거기에 있다면 좋을텐데.. 즐겁고 재미있게 햇살 고운 계절을 만끽했지 하지만 우리가 오르던 그 언덕엔 계절이 지나가고 즐겁고 재미있게 햇살 고운 계절을 만끽했지요 하지만 술과 노래들은 계절이 지나간것과 같이 사라져버리고 Seasons In The Sun Terry Jacks 1944년 캐나다 출생으로 어려서 부터 작곡과 편곡을 공부하여 기초를 다진 다음, 무명 그룹 '더 체스맨'을 거쳐, "Evergreen"이란 노래로 유명한 Susan Jacks와 결혼하여 부부 듀오 "The Poppy Family"를 결성하여 주목을 받기 시작 했습니다. 이 때 발표한 "Which You Way Goin' Billy"라는 싱글로 1969년 챠트 1위에 오르기도 했다. 1973년 수잔과 이혼한 그는 솔로 독립하고, 1974년 앨범 "Terry Jacks"를 발표하여 "Seasons In The Sun"과 "If You Go Away"가 크게 히트를 했습니다. Seasons In The Sun 제목만 봐서는 얼핏 햇빛이 찬란한 봄이나 여름의 밝은 내용일 것 같지만, 가사 내용은 정반대입니다. 한 남자가 젊은 시절을 술과 향락 속에 헛되이 살아온 날들을 후회하며, 아버지와 친구,그리고사랑했던 여자에게 작별을 고하는 내용입니다. 어디로 떠나는 작별이 아니라 삶을 마감하며, 이 세상과 작별을 고하는 이 때가 밝은 태양이 찬란한 봄이서 죽기가 너무 괴롭다는 이야기 입니다. 원래 이 곡은 벨기에 출신 시인이자 작곡가인 Jacques Brel 이 1961년도에 "Le Moribond" (The Dying Man)라는 제목으로 프랑스어로 씌워진 곡이었습니다. 이 곡을 1964년 Rod McKuen이 영어로 번역하고, Bob Shane이 영어로 첫 녹음하였답니다. 1974년 Terry Jacks가그의 앨범 [Terry Jacks]에 수록되어 "If You Go Away'와 함께 이 곡은 대단한 인기를 얻으면서밀리언 셀러를 기록하였는데, 이 덕분에 이 해는 그에게 최고의 해가 되었습니다.
to moonn6pence from shootingstar(papayeverte)
Goodbye to you my trusted friend
We've known each other since we were nine or ten
Together we've climbed hills and trees
Learned of love and ABC's
Skinned our hearts and skinned our knees
Goodbye my friend it's hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that spring is in the air
Pretty girls are everywhere
Think of me and I'll be there
We had joy we had fun we had seasons in the sun
But the hills that we climbed were just seasons out of time
Goodbye Papa please pray for me
I was the black sheep of the family
You tried to teach me right from wrong
Too much wine and too much song
Wonder how I got along
Goodbye papa it's hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
Little children everywhere
When you see them I'll be there
We had joy we had fun we had seasons in the sun
But the wine and the song like the seasons have all gone
We had joy we had fun we had seasons in the sun
But the wine and the song like the seasons have all gone
Goodbye Michelle my little one
You gave me love and helped me find the sun
And every time that I was down
You would always come around
And get my feet back on the ground
Goodbye Michelle it's hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
With the flowers everywhere
I wish that we could both be there
We had joy we had fun we had seasons in the sun
But the hills that we climbed were just seasons out of time
We had joy we had fun we had seasons in the sun
But the wine and the song like the seasons have all gone
Repeat
햇살 고운 계절에
나의 믿음직스런 친구여 안녕
우린 서로 잘 알고 있지
9살인가 10살 이후로 쭉
언덕과 나무를 함께 오르기도 했고
사랑과 글도 배웠지
마음에 상처를 주기도 했고
무릎도 까지면서
안녕 내 친구여 정말 죽기엔 너무 힘들어
하늘에선 새들이 노래하고
봄기운이 감돌면
예쁜 소녀들이 어디에나 나다니고
날 생각해 그럼 내가 곁에 있을께
즐겁고 재미있게
햇살 고운 계절을 만끽했지
하지만 우리가 오르던 그 언덕엔
계절이 지나가고
안녕히 계세요 아빠
날 위해 기도해 줘요
난 가족들의 말썽꾼이죠
당신은 날 올바르게 가르치려 노력했어요
폭음과 과도한 노래로
내가 어떻게 살았는지 놀라울 따름이죠
안녕히 계세요 아빠 죽기 너무 힘들군요
하늘에선 새들이 노래하고
봄기운이 감돌면
꼬마들이 어디에나 나다니고
그 아이들이 보이거든 제가 곁에 있을꺼예요
즐겁고 재미있게
햇살 고운 계절을 만끽했지요
하지만 술과 노래들은
계절이 지난것과 같이 사라져버리고
안녕 미셸, 내 꼬마친구
넌 내게 사랑을 주었지
해를 발견하도록 날 도와주기도 했고
내가 축 처져있을때마다
항상 내게 와서는 날 일으켜세워 주었지
안녕 미셸 죽기 너무 힘드는군
하늘에선 새들이 노래하고
봄기운이 감돌면
어디에나 꽃들이 피어있고
우리 함께 거기에 있다면 좋을텐데..
즐겁고 재미있게
햇살 고운 계절을 만끽했지
하지만 우리가 오르던 그 언덕엔
계절이 지나가고
즐겁고 재미있게
햇살 고운 계절을 만끽했지요
하지만 술과 노래들은
계절이 지나간것과 같이 사라져버리고
Seasons In The Sun
Terry Jacks
1944년 캐나다 출생으로 어려서 부터 작곡과 편곡을 공부하여 기초를 다진 다음, 무명 그룹
'더 체스맨'을 거쳐, "Evergreen"이란 노래로 유명한 Susan Jacks와 결혼하여 부부 듀오
"The Poppy Family"를 결성하여 주목을 받기 시작 했습니다. 이 때 발표한 "Which You Way
Goin' Billy"라는 싱글로 1969년 챠트 1위에 오르기도 했다. 1973년 수잔과 이혼한 그는 솔로
독립하고, 1974년 앨범 "Terry Jacks"를 발표하여 "Seasons In The Sun"과 "If You Go
Away"가 크게 히트를 했습니다.
Seasons In The Sun
제목만 봐서는 얼핏 햇빛이 찬란한 봄이나 여름의 밝은 내용일 것 같지만, 가사 내용은 정반대입니다.
한 남자가 젊은 시절을 술과 향락 속에 헛되이 살아온 날들을 후회하며, 아버지와 친구,그리고사랑했던 여자에게 작별을 고하는 내용입니다. 어디로 떠나는 작별이 아니라 삶을 마감하며,
이 세상과 작별을 고하는 이 때가 밝은 태양이 찬란한 봄이서 죽기가 너무 괴롭다는 이야기 입니다.
원래 이 곡은 벨기에 출신 시인이자 작곡가인 Jacques Brel 이 1961년도에 "Le Moribond" (The Dying Man)라는 제목으로 프랑스어로 씌워진 곡이었습니다. 이 곡을 1964년 Rod McKuen이 영어로 번역하고, Bob Shane이 영어로 첫 녹음하였답니다. 1974년 Terry Jacks가그의 앨범 [Terry Jacks]에 수록되어 "If You Go Away'와 함께 이 곡은 대단한 인기를 얻으면서밀리언 셀러를 기록하였는데, 이 덕분에 이 해는 그에게 최고의 해가 되었습니다.
There's lyrics registered. But, you can modify it. Thanks :)
12.
-
13.
-
14.
-
15.
-
16.
-
17.
-
18.
-
19.
-
20.
-
21.
-
22.
-
23.
-
RELEASES
2000-11-00
예당음향 (8809025352291)
REVIEW Trackback :: http://d2.maniadb.com/trackback/A305194
TALK