Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:18 | ||||
Tonto el que no entienda. Cuenta una leyenda.
(똔또 엘 께 노 엔띠엔다. 꾸엔따 우나 레옌다.) 이해 못하면 바보. 전설 하나 얘기해줘요. Que una hembra gitana Conjuro a la luna. (께 우나 엠브라 히따나 꼰후로 알 라 루나.) 한 집시 여인이 달에게 맹세했죠. Hasta el amanecer, Llorando pedia. (아스따 엘 아마네쎄르, 요란도 뻬디아.) 아침이 올때까지 울면서, 빌었어요. Al llegar el dia Desposar un cale. (알 예가르 엘 디아 데뽀싸르 운 까예.) 아침이 오고 남자집시의 결혼에서. "Tendras a tu hombre, Piel morena," (뗀드라스 아 뚜 옴브레 삐엘 모레나.) “넌 갈색 피부의 네 남자를 갖을 거야” Desde el cielo Hablo la luna llena. (데스데 엘 씨엘로 아블로 라 루나 예나.) 하늘에서부터 보름달이 말했다. "Pero a cambio quiero El hijo primero Que le engendres a el. (뻬로 아 깜비오 끼에로 엘 이호 쁘리메로 ? 레 엔헨드레스 아 엘.) 하지만 먼저 난 니가 그의 아이를 낳아줬으면 해. Que quien su hijo inmola Para no estar sola Poco le iba a querer." (께 끼엔 수 이호 인몰라 빠라 노 에스따르 솔라 뽀꼬 레 이바 아 께레르.) 난 혼자 있기 싫으니 나에게 그 아일 희생물로, 그를 조금만 좋아할꺼야. Luna quieres ser madre, Y no encuentras querer. (루나 끼에레스 세르 마드레, 이 노 엔꾸엔뜨라스 께레르.) 달아 넌 어머니가 되고 싶지, 하지만 넌 사랑이 뭔지 모르지. Que te haga mujer. Dime, luna de plata. (께 떼 아가 무헤르. 디메 루나 데 쁠라따.) 여자가 되게 해달라고 빌렴. 말해줘, 은의 달님아. Que pretendes hacer. Con un nino de piel. (께 쁘레뗀데스 아쎄르. 꼰 운 니뇨 데 삐엘.) 뭘 바라는 거니. 인간 남자아이와. A-ha-ha, a-ha-ha, Hijo de la luna. (아-하-하, 아-하-하, 이호 델 라 루나.) 아-하-하, 아-하-하, 달의 아들. De padre canela Nacio un nino. (데 빠드레 까넬라 나씨오 운 니뇨.) 계피 아버지로부터 남자 아이가 하나 태어났지. Blanco como el lomo De un armino Con los ojos grises. (블랑꼬 꼬모 엘 로모 데 운 아르미노 꼰 로스 오호스 그리쎄스.) 등처럼 하얀 흰색 담비의 회색빛의 눈. En vez de aceituna Nino albino de luna. (엔 베스 데 아쎄이뚜나 니뇨 알비노 델 루나.) 올리브빛 대신에 달의 백변종 남자아이. "¡Maldita su estampa! Este hijo es de un payo. Y yo no me lo callo." (말디따 수 에스뗌빠! 에스떼 이호 에스 데 운 빠요. 이 요 노 멜 로 까요.) 저주받을 모습! 이 아인 멍청한 사람의 아들. 그리고 난 그의 입을 막지 않아. Luna quieres ser madre, Y no encuentras querer. (루나 끼에레스 세르 마드레, 이 노 엔꾸엔뜨라스 께레르.) 달아 넌 어머니가 되고 싶지, 하지만 넌 사랑이 뭔지 모르지. Que te haga mujer. Dime, luna de plata. (께 떼 아가 무헤르. 디메 루나 데 쁠라따.) 여자가 되게 해달라고 빌렴. 말해줘, 은의 달님아. Que pretendes hacer. Con un nino de piel. (께 쁘레뗀데스 아쎄르. 꼰 운 니뇨 데 삐엘.) 뭘 바라는 거니. 인간 남자아이와. A-ha-ha, a-ha-ha, Hijo de la luna. (아-하-하, 아-하-하, 이호 델 라 루나.) 아-하-하, 아-하-하, 달의 아들. Gitano al creerse deshonrado, Se fue a su mujer, (히따노 알 끄레에르쎄 데쓰온라도, 쎄 후에 아 수 무헤르,) 남자 집시가 모욕감을 인정했을 무렵, 그의 아내에게로 갔다, Cuchillo en mano. (꾸치요 엔 마노.) 손엔 칼과 함께. "¿De quien es el hijo? Me has enganado fijo." (데 끼엔 에스 엘 이호? 메 아스 엔가냐오 휘호.) 대체 이 아인 누구 자식이야? 넌 날 완전히 배반했어. Y de muerte la hirio, Luego se hizo al monte. (이 데 무에르떼 라 이리오, 루에고 쎄 이쏘 알 몬떼.) 시체에게 상처를 입히고, 그 다음엔 산을 올랐다. Con el nino en brazos, Y alli le abandono. (꼰 엘 니뇨 엔 브라쏘스, 이 아일 레 아반도노.) 아이를 팔안에 감고, 그리고 그는 거기서 아일 떠났다. Luna quieres ser madre, Y no encuentras querer. (루나 끼에레스 세르 마드레, 이 노 엔꾸엔뜨라스 께레르.) 달아 넌 어머니가 되고 싶지, 하지만 넌 사랑이 뭔지 모르지. Que te haga mujer. Dime, luna de plata. (께 떼 아가 무헤르. 디메 루나 데 쁠라따.) 여자가 되게 해달라고 빌렴. 말해줘, 은의 달님아. Que pretendes hacer. Con un nino de piel. (께 쁘레뗀데스 아쎄르. 꼰 운 니뇨 데 삐엘.) 뭘 바라는 거니. 인간 남자아이와. A-ha-ha, a-ha-ha, Hijo de la luna. (아-하-하, 아-하-하, 이호 델 라 루나.) 아-하-하, 아-하-하, 달의 아들. Y en las noches, Que haya luna llena. (이 엔 라스 노체스, 께 아야 루나 예나.) 그리고 밤엔, 밤에 보름달이 떠있으면. Sera porque el nino Este de buenas. (세라 뽀르께 엘 니뇨 에스떼 데 부에나스.) 그건 왜냐면 아이가 잘 있는거고. Y si el nino llora Menguara la luna. (이 씨 엘 니뇨 요라 멩구아라 라 루나.) 아이가 울면 달은 초생달이 될 거야. Para hacerle una cuna. (빠라 아쎄를레 우나 꾸나.) 아이가 울지않게 요람이 되느라. Y si el nino llora Menguara la luna. (이 씨 엘 니뇨 요라 멩구아라 라 루나.) 아이가 울면 달은 초생달이 될 거야. Para hacerle una cuna. (빠라 아쎄를레 우나 꾸나.) 아이가 울지않게 요람이 되느라. |
||||||
2. |
| 5:10 | ||||
Nos vimos tres o cuatro veces
por toda la ciudad. Una noche en el bar del Oro me decid?a atacar. T?me dijiste diecinueve no quise desconfiar pero es que ni mucho ni poco no vi de d?de agarrar. Y nos metimos en el coche mi amigo, tu amiga t?y yo te dije nena dame un beso t?contestaste que no. Empezamos mal y yo que cre? que esto era un buen plan. Aquella noche fue un desastre no me com?un col? ?tas son s?o un par de estrechas nos fuimos a dormir Pero la fuerza del destino nos hizo repetir, dos cines y un par de conciertos y empezamos a salir. No s?si esa cara tan rara un ojo aqu?y un diente all?br />o el cuerpecillo de gitana mujer a medio terminar. Tu coraz? fue lo que me acab?de enamorar. Y nos metimos en el coche mi amigo, tu amiga t?y yo te dije nena dame un beso t?contestaste que no. Empezamos mal y yo que cre? que esto era un buen plan. Y desde entonces hasta ahora el juego del amor nos tuvo tres a?s jugando luego nos separ? Pero la fuerza del destino nos hizo repetir que si el invierne viene fr? quiero estar junto a ti |
||||||
3. |
| 4:37 | ||||
El ser negrito
es un color lo de ser esclavo no lo trago me tiene frito tanto trabajar de sol a sol las tierras del maldito senorito. Los companeros piensan igual o hay un Espartaco que entre a saco y esto cambia o 'tos pa' Gambia desde Kunta Kinte a nuestros dias pocas mejorias a ver si ahora con la guerra de secesion se admite nuestro sindicato del algodon que a saber quiere obtener descanso dominical, un salario normal dos pagas, mes de vacaciones y una pension tras la jubilacion que se nos trate con dignidad como a semejantes emigrantes que se terminen las pasadas, las palizas del patrono y el derecho de pernada. Y el que prefiera que se vuelva al Senegal correr desnudos por la selva con la mujer y el chaval ir natural 'erguiendo' cuello y testuz como hermana avestruz para que no digan que somos unos zulus ir cantando este blues. Y el que prefiera que se vuelva al Senegal correr desnudos por la selva con la mujer y el chaval ir natural 'erguiendo' cuello y testuz como hermana avestruz para que no digan que somos unos zulus hemos hecho este blues. |
||||||
4. |
| 2:52 | ||||
Yo soy uno de esos amantes tan elegantes como los de antes que siempre llevan guantes Entre semana voy deportivo pero el domingo me pongo muy fino con mi chaque de lino Y voy buscando por los balcones bellas Julietas para mis canciones y hacerles los honores Y siempre estoy rompiendome la voz cantando coplas bajo tu ventana, amor sal ya que este trovador se esta asando de calor Soy educado caballero bello, cortes y amable compa ero un codiciado soltero Y como no tengo complejos me miro siempre en todos los espejos antes de echar los tejos Si alguna vez cometo errores para que no llores pido mil persones con un millon de flores Yo soy uno de esos amantes yo soy uno de esos amantes |
||||||
5. |
| 4:05 | ||||
Nada tienen de especial dos mujeres que se dan la mano el matiz viene despues cuando lo hacen por debajo del mantel Luego a solas sin nada que perder tras las manos va el resto de la piel un amor por ocultar y aunque en cueros no hay donde esconderlo lo disfrazan de amistad cuando sale a pesar por la ciudad Una opina que aquello no esta bien la otra opina que que se le va a hacer y lo que opinen los demas esta demas Quien detiene palomas al vuelo volando a ras del suelo mujer contra mujer No estoy yo por la labor de tirarles la primera piedra si equivoco la ocasion y las hallo labio a labio en el salon ni siquiera me atrevere a toser si no gusto ya se lo que hay que hacer que con mis piedras hacen ellas su pared Quien detiene palomas al vuelo volando a ras del suelo mujer contra mujer Una opina que aquello no esta bien la otra opina que que se le va a hacer y lo que opinen los demas esta demas Quien detiene palomas al vuelo volando a ras del suelo mujer contra mujer |
||||||
6. |
| 3:06 | ||||
7. |
| 4:06 | ||||
Deux femmes qui se tiennent la main
Ca n'a rien qui peut gener la morale La ou le doute s'installe C'est que ce geste se fasse sous la table Quand elles sont seules Comme elles n'ont rien a perdre Apres les mains, la peau de tout le reste Un amour qui est secret Meme nues elles ne pourraient le cacher Alors sous les yeux des autres Dans la rue elles le deguisent en amitie L'une des deux dit que c'est mal agir Et l'autre dit qu'il vaut mieux laisser dire Ce qu'ils en pensent ou disent ne pourrait rien y faire Qui arrete les colombes en plein vol A deux au ras du sol Une femme avec une femme Je ne veux pas les juger Je ne veux pas jeter la premiere pierre Et si en poussant la porte Je les trouve bouche a bouche dans le salon Je n'aurai pas l'audace de tousser Si ca me derange je n'ai qu'a m'en aller Avec mes pierres elles construiraient leur forteresse Qui arrete les colombes en plein vol A deux au ras du sol Une femme avec une femme L'une des deux dit que c'est mal agir Et l'autre dit qu'il vaut mieux laisser dire Ce qu'ils en pensent ou disent ne pourrait rien y faire Qui arrete les colombes en plein vol A deux au ras du sol Une femme avec une femme Oh oh oh oh oh Qui arrete les colombes en plein vol A deux au ras du sol Une femme avec une femme |
||||||
8. |
| 4:16 | ||||
Es una ocasion singular la de que el dolar este devaluado que no hay que dejar escapar para viajar a ultramar en un momento dado cuando tomo una decision soy peor que Napoleon y aunque no me guste el avion soy un hombre de accion y por eso Me marcho a Nueva York con la botella de Fundador me marcho a Nueva York con la navaja de explorador me mareo en el avion se#orita azafata el menu me ha hecho da#o seria usted tan grata de acercarme al ba#o Un fundido en negro y despues plano picado al reves de rascacielos y yo alli dispuesto a triunfar como San Juan de la Cruz en el carmelo mi primera desilusion los problemas de comunicacion mas de dos millones de hispanos y alli no habla nadie en cristiano Ya estoy en Nueva York y no le veo buen color ya estoy en Nueva York tampoco he visto ningun actor me hieren el pundonor no dejandome entrar en las discos de moda que si eres "espanis" ni un vaso con soda Como en "Hijos de un dios menor" trate de hacerle entender a un policia a la estatua de la Libertad !me dice usted como se va? su se#oria y al adoptar la posicion de ese monumento en cuestion se penso que era un comunista buscando follon y lo tuve No hay marcha en Nueva York ni aunque lo jure Henry Ford no hay marcha en Nueva York y los jamones son de York pense que iba a estar mejor que te comen el coco con los telefilmes pero es un ardid y estoy loco por irme a Madrid |
||||||
9. |
| 4:01 | ||||
I. Cano)
La cola de esta noche no tiene final dos horas confiando que no colgaran dichoso cartelito de completo esta el local Logre cruzar la puerta diez duritos van no me ponga delante ni tampoco detras eterno en la pantalla esta el visite nuestro bar Las luces se apagaron esto va a empezar la chica de la antorcha ya ocupo su lugar preludio de que algo emocionante va a pasar Sobre la foto fija de una gran ciudad los nombres y apellidos de los que seran actores, directores, productores y demas estribillo: El ruido de las fabricas al despertar los olores y colores de la gran ciudad me hicieron sentir que yo estaba alli que estaba alli el cuerpo de esa chica que empezo a temblar cuando el protagonista la intento besar me hicieron sentir que yo estaba alli que era feliz Las primeras escenas de aproximacion consiguen que te metas en la situacion y poco a poco se va desarrollando la accion Parece que se ha producido un apagon silbidos a cabina tensa situacion la chica ya estaba desnuda cuando se corto Recuperado el ritmo ya llego el final barullo de murmullos que preguntan que !que tal? y un desfile de zombis que abandonan el local Durante una hora y media pude ser feliz comiendo chocolates y palomitas de maiz sintiendo que era yo el que besaba a aquella actriz estribillo |
||||||
10. |
| 5:24 | ||||
11. |
| 4:30 | ||||
En la puerta del sol
como el ano que fue otra vez el champan y las uvas y el alquitran, de alfombra estan Los petardos que borran sonidos de ayer y acaloran el animo para aceptar que ya paso uno mas. Y en el reloj de antano como de ano en ano cinco minutos mas para la cuenta atras hacemos el balance de lo bueno y malo cinco minutos antes de la cuenta atras. Marineros, soldados, solteros casados, amantes, andantes y alguno que otro cura despistao Entre gritos y pitos los espanolitos enormes, bajitos hacemos por una vez, algo a la vez Y en el reloj de antano como de ano en ano cinco minutos mas para la cuenta atras hacemos el balance de lo bueno y malo cinco minutos antes de la cuenta atras. Y aunque para las uvas hay algunos nuevos a los que ya no estan echaremos de menos y a ver si espabilamos los que estamos vivos y en el ano que viene nos reimos 1, 2, 3 y 4 y empieza otra vez que la quinta es la una y la sexta es la dos y asi el siete es tres Y decimos adios y pedimos a Dios que en el ano que viene a ver si en vez de un millon pueden ser dos. En la puerta del sol como el ano que fue otra vez el champan y las uvas y el alquitran, de alfombra estan. |
||||||
12. |
| 2:18 | ||||
Con la nariz entre tus ojos y entre un pulmon y otro pulmon el corazon y los congojos todos en reunion Con tus orejas en las manos voy ense andole a Van Gogh como mejora el resultado cuando lo hacen dos Siempre los cari itos me han parecido una mariconez y ahora hablo contigo en diminutivo con nombres de pastel Y aunque intente guardar la ropa al mismo tiempo que nadar me he resignado a ir en pelotas mientras dure el mar Yo que de estas estampas me limitaba a hacer coleccion me hago un llavero con el fichero con una condicion el dia que tengas ojos rojos y me estornude la nariz vamos a hacer lo que podamos por cenar perdiz quedate en Madrid |