Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 5:01 | ||||
2. |
| 3:07 | ||||
From jason carns
Thios cois na tra domh, in ndoimhneacht na h-oiche An saol mhor ina gcodhladh, 's mise liom fein Na h-eanacha mara ag scairtigh go leanmhar Cosuil le h-anamnacha bochta I bpein. Iomlan gealai 's iomlan rabharta Aoibhneas 's ciuineas, 's ailleacht sa domhain Cronan na fairrige ag dul siar ar mo chluasa Bog-cheol an uisce ag sileadh san abhainn. Istigh ar na h-inseain ta sean-reilig bheannaithe An ait inar mhaireadh naoimh san aimsir fado Ta daoine istigh ann ag chaith seal go h-aerach Ni shiulfaidh siad thar fan chladaigh nios mo. Bhuail uaigneas m'intinn 's me ag amharc ar an reilig 's me ag meadhradh ar dhaoine istigh ann ina lui Fir a's mna oga, seandaoine 's paisti Muintir mo mhuintir 's cairde mo chroi. Ta na coiligh ag glaoch 's na realta ag banu Ta an ghealach ina lui 's ni fada go la Slan agat anois a shean-reilig bheannaithe 's na daoine a shiulfadh liom sios cois na tra. Translation From jason carns Down by the beach, in the deep of night The big world is sleeping and I am alone The sea-birds are calling sorrowfully Like poor souls in pain Total purity and total abundance (? ) Bliss and calmness and beauty in the world The murmur of the sea going into my ears The soft song of the water flowing in the river. Above on the headland* there is a blessed old cemetery The place in which saints lived in times long ago There are people within spending a while carefree The will not walk round on the shore any more. Loneliness strikes my spirits as I look at the cemetery And I'm thinking about the people in there sleeping Men and young women, old people and children People of my people and friends of my heart. The cocks are crowing and the stars are fading The moon is setting and it's not long until day Goodbye now blessed old cemetery And to the people who walked with me down by the beach. (above...)* a rough translation. couldn't find the word "inseain", but think it means something like this. |
||||||
3. |
| 3:59 | ||||
4. |
| 4:39 | ||||
5. |
| 2:15 | ||||
Is cosuil gur mheath tu no gur threig tu an greann
Ta an sneachta go freasach fa bheal na mbeann' Do chul bui daite is do bheilin samh Siud chugaibh Mary Chinidh is i ndiaidh an Eirne shnamh "A mhaithrin mhilis" duirt Maire bhan Fa bhruach an chladaigh is fa bheal na tra "Maighdean mhara mo mhaithrin ard" Siud chugaibh Mary Chinidh is i ndiaidh an Eirne shnamh Ta mise tuirseach agus beidh go la Mo Mhaire bhruinneall is mo Phadraig ban Ar bharr na dtonnta is fa bheal na tra Siud chugaibh Mary Chinidh is i ndiaidh an Eirne shnamh |
||||||
6. |
| 3:07 | ||||
Bhi mise i ngra le cailin
Le blianta anuas Liza ab ainm di Ach go tobann thanaig si chugam Le sceal a bhris mo chroi Liza Liza mo stor Liza Fan liom Chuartaigh mise thoir Agus chuartaigh mise thiar Chuartaigh me aris fe dho Go dtainig an la ar phill mo ghra Le fanacht liom go deo Liza Liza mo stor Liza Fan liom Bhi Liza ar shiul gan doigh Ni thanaig si mo thoir Bhi Liza in bean gan cheill Ach is cuma ta muid go sona I mbothan beag linn fein Liza Liza mo stor Liza Fan liom |
||||||
7. |
| 4:12 | ||||
8. |
| 3:13 | ||||
9. |
| 2:50 | ||||
It was on a fine summer's morning
The birds sweetly tune on each bough And as I walked out for my pleasure I saw a maid milking a cow Her voice was so enchanting, melodious Left me quite unable to go My heart, it was loaded with sorrow For the pretty maid milking her cow Then to her I made my advances "good morrow most beautiful maid Your beauty my heart so entrances" "pray sir do not banter," she said "i'm not such a rare precious jewel That I should enamour you so I am but a poor little milk girl," Says the pretty maid milking her cow The indies afford no such jewel So bright, so transparently clear I do not add things to my funeral Consent but to know me my dear Oh, had I the lamp of aladdin Or the wealth that gold mines can bestow I'd rather be poor in a cottage With the pretty girl milking her cow. |
||||||
10. |
| 3:06 | ||||
11. |
| 1:48 | ||||
12. |
| 4:00 | ||||
Take me for a walk in the morning dew, honey
Take me for a walk in the morning dew today You can't go walking in the morning dew, my love You can't go walking in the morning dew today Oh listen, I hear some moaning on I know I hear a man moaning on You didn't hear a man moan at all You didn't hear a man moan at all But I know I hear my baby crying, "Mama" I know I hear my daughter crying, "Mama" You'll never hear your baby cry again You'll never hear your baby cry again You'll never hear your baby cry again You'll never hear your baby cry again Take me for a walk in the morning dew, honey Take me for a walk in the morning dew today You can't go walking in the morning dew, my love You can't go walking in the morning dew today You can't go walking in the morning dew today |