Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
沈みかけてる太陽が照らす
(시즈미카케테루타이요우가테라수) 지고있는 태양이 비추는 柔らかな色の町竝みを (야와라카나이로노마찌나미오) 포근한 빛깔의 거리를 眺め續けてこの道 二人で 나가메쯔즈케떼코노미찌 후따리데 (계속해서 바라보며 우리 두 사람 どれぐらい 步いてきたかな 도레구라이 아루이떼키따카나 (이 길을 어느 정도 걸어온 걸까) 出會った日から 數え始めたの 데앗따히카라카조에하지메따노 (처음 만난 날부터 세어오기 시작했어) 抱えきれない 思い出たち 카카에키레나이오모이데타치 (끌어안을 수 없는 추억들) 大切なものや手放せないもの 타이세쯔나모노야테바나세나이모노 (소중한 것과 놓칠 수 없는 것들) きっと たくさんできたよね 킷또타쿠사음데키따요네 (정말 많이 생겼지) 有り觸れた今日のできことでも 聞いてくれて (아리후레따교-노데키코토데모키이떼쿠레떼 (오늘 일어난 별 것 아닌 얘기도) 味氣ない言葉でも 救ってくれて 아지케나이코토바데모스쿳떼쿠레떼 (지루한 얘기도 재밌게 들어주어서) すれ違うだけの人にならなくて 스레치가우다케노히토니나라나쿠떼 (그냥 스쳐 가는 사람 중 한 명이 아니어서) よかったっていつも思ってるから 요캇닷떼이쯔모오모옷떼루까라 (다행이라고 생각하고 있어) 見つめていたい どんな瞬間も 미쯔메떼이따이도은나슈음카음모 (바라보고 있고 싶어 그 어떤 순간에도) 過去のものにならないように 카코노모노니나라나이요-니 (과거의 일들이 되어버리지 않게) 必要なのは信じ會えること 히쯔요우나노와시음지아에루코토 (지금 가장 필요한 것은 서로 믿을 수 있는 마음) これからもずれないから 코레카라모즈레나이카라 (앞으로도 계속 그럴테니) いつか永遠の意味 それを知るのなら 이쯔까에이에음노이미소레오시루노나라 (언젠가 영원의 의미를 알게 된다면) 他の誰でもない あなたと探し 호카노다레데모나이아나타또 ((그 의미를) 다른 누구도 아닌 당신과) 出せたら それだけでいいよ 사가시다세타라소레다케데이이요 (함께 찾게 될 수 있다면 그것만으로도 좋아요) 隱せないこの思い受け止めて 카쿠세나이코노오모이우케토메테 (이젠 숨길 수 없는 이 마음을 받아들여서) 過ぎ行く淚 それを消せるのは 스기유쿠나미다소레오케세루노와 (흐르는 눈물을 멈출 수 있는 것은) 次にまってる 偶然だけ 쯔기니마앗떼루구우제음다케 (앞으로 기다리고 있는 우연 뿐이라는 걸) やっと この頃 分かってきたけど 야앗또코노고로와캇떼키따케도 (이제 조금은 알 것 같지만) その次は もう 要らないよ 소노쯔기와모우이라나이요 (그 다음은 이제 필요 없어요) 驅け引きに賴る二人だったあの時から 카케히키니타요루후타리닷따아노토키카라 (진실하지 못했던 그 때에서) 素顔で向き合えるようになった今日まで 스가오데무키아에루요-니낫따교-마데 (솔직한 모습으로 마주 할 수 있게 된 오늘까지) 育ててきた優しさはこれからも 소다테테키따야사시사와코레카라모 (함께 만들어 온 사랑은 앞으로) 增えてくっていつも思っていたい 후에떼쿳-테이츠모오못테이타이 (더 깊어 질거라 믿고 싶어) 探し續けて憧れた夢は 사가시쯔즈케떼아코가레따유메와 (동경하며 계속 바래 온 그 꿈은 こんなふうに寄り添える二人 코ㄴ후-니요리소에루후따리 (바로 이렇게 가까워진 우리가 되는 것 そのぬくもりをいつまでも側で 소노누쿠모리오이쯔마데모소바데 (그 따스함을 언제까지나 곁에서 絶やすことなく感じたら 타야스코토나쿠카은지따라 (퇴색하는 일 없이 느끼고 싶으니까 いつも言葉にできずでも傳えたくて 이쯔모코토바니데키즈데모쯔타에타쿠테 (언제나 말로는 할 수 없어서, 하지만 꼭 전하고 싶었기에) 大切にしてきた思いを 타이세쯔니시떼키따오모이오 (소중히 간직해 왔던 내 마음을) 今ならきっと打ち明けられるよ 이마나라킷또우찌아케라레루요 (지금이라면 털어놓을 수 있어요) 戾れないこの思い屆かせて 모도레나이코노오모이토도카세떼 (이젠 되돌릴 수 없는 마음을 전해줘) 見つめていたいどんな瞬間も 미쯔메떼이따이도은나슈음카음모 (바라보고 있고 싶어 그 어떤 순간에도) 過去のものにならないように 카코노모노니나라나이요-니 (과거의 일들이 되어버리지 않게) 必要なのは信じ會えること 히쯔요우나노와시음지아에루코토 (지금 가장 필요한 것은 서로 믿을 수 있는 마음) これからもずれないから 코레카라모즈레나이카라 (앞으로도 계속 그럴테니) いつか永遠の意味それを知るのなら 이쯔까에이에음노이미소레오시루노나라 (언젠가 영원의 의미를 알게 될 때) 他の誰でもないあなたと 호카노다레데모나이아나타또 (그게 다른 누구도 아닌 당신과) 探し出せたらそれだけでいいよ 사가시다세타라소레다케데이이요 (함께 찾은 것이라면 그것만으로도 좋아요) 隱せないこの思い受け止めて 카쿠세나이코노오모이우케토메테 (이젠 숨길 수 없는 이 마음을 받아들여서) |
||||||
2. |
| - | ||||
3. |
| - | ||||
沈みかけてる太陽が照らす
(시즈미카케테루타이요우가테라수) 지고있는 태양이 비추는 柔らかな色の町竝みを (야와라카나이로노마찌나미오) 포근한 빛깔의 거리를 眺め續けてこの道 二人で 나가메쯔즈케떼코노미찌 후따리데 (계속해서 바라보며 우리 두 사람 どれぐらい 步いてきたかな 도레구라이 아루이떼키따카나 (이 길을 어느 정도 걸어온 걸까) 出會った日から 數え始めたの 데앗따히카라카조에하지메따노 (처음 만난 날부터 세어오기 시작했어) 抱えきれない 思い出たち 카카에키레나이오모이데타치 (끌어안을 수 없는 추억들) 大切なものや手放せないもの 타이세쯔나모노야테바나세나이모노 (소중한 것과 놓칠 수 없는 것들) きっと たくさんできたよね 킷또타쿠사음데키따요네 (정말 많이 생겼지) 有り觸れた今日のできことでも 聞いてくれて (아리후레따교-노데키코토데모키이떼쿠레떼 (오늘 일어난 별 것 아닌 얘기도) 味氣ない言葉でも 救ってくれて 아지케나이코토바데모스쿳떼쿠레떼 (지루한 얘기도 재밌게 들어주어서) すれ違うだけの人にならなくて 스레치가우다케노히토니나라나쿠떼 (그냥 스쳐 가는 사람 중 한 명이 아니어서) よかったっていつも思ってるから 요캇닷떼이쯔모오모옷떼루까라 (다행이라고 생각하고 있어) 見つめていたい どんな瞬間も 미쯔메떼이따이도은나슈음카음모 (바라보고 있고 싶어 그 어떤 순간에도) 過去のものにならないように 카코노모노니나라나이요-니 (과거의 일들이 되어버리지 않게) 必要なのは信じ會えること 히쯔요우나노와시음지아에루코토 (지금 가장 필요한 것은 서로 믿을 수 있는 마음) これからもずれないから 코레카라모즈레나이카라 (앞으로도 계속 그럴테니) いつか永遠の意味 それを知るのなら 이쯔까에이에음노이미소레오시루노나라 (언젠가 영원의 의미를 알게 된다면) 他の誰でもない あなたと探し 호카노다레데모나이아나타또 ((그 의미를) 다른 누구도 아닌 당신과) 出せたら それだけでいいよ 사가시다세타라소레다케데이이요 (함께 찾게 될 수 있다면 그것만으로도 좋아요) 隱せないこの思い受け止めて 카쿠세나이코노오모이우케토메테 (이젠 숨길 수 없는 이 마음을 받아들여서) 過ぎ行く淚 それを消せるのは 스기유쿠나미다소레오케세루노와 (흐르는 눈물을 멈출 수 있는 것은) 次にまってる 偶然だけ 쯔기니마앗떼루구우제음다케 (앞으로 기다리고 있는 우연 뿐이라는 걸) やっと この頃 分かってきたけど 야앗또코노고로와캇떼키따케도 (이제 조금은 알 것 같지만) その次は もう 要らないよ 소노쯔기와모우이라나이요 (그 다음은 이제 필요 없어요) 驅け引きに賴る二人だったあの時から 카케히키니타요루후타리닷따아노토키카라 (진실하지 못했던 그 때에서) 素顔で向き合えるようになった今日まで 스가오데무키아에루요-니낫따교-마데 (솔직한 모습으로 마주 할 수 있게 된 오늘까지) 育ててきた優しさはこれからも 소다테테키따야사시사와코레카라모 (함께 만들어 온 사랑은 앞으로) 增えてくっていつも思っていたい 후에떼쿳-테이츠모오못테이타이 (더 깊어 질거라 믿고 싶어) 探し續けて憧れた夢は 사가시쯔즈케떼아코가레따유메와 (동경하며 계속 바래 온 그 꿈은 こんなふうに寄り添える二人 코ㄴ후-니요리소에루후따리 (바로 이렇게 가까워진 우리가 되는 것 そのぬくもりをいつまでも側で 소노누쿠모리오이쯔마데모소바데 (그 따스함을 언제까지나 곁에서 絶やすことなく感じたら 타야스코토나쿠카은지따라 (퇴색하는 일 없이 느끼고 싶으니까 いつも言葉にできずでも傳えたくて 이쯔모코토바니데키즈데모쯔타에타쿠테 (언제나 말로는 할 수 없어서, 하지만 꼭 전하고 싶었기에) 大切にしてきた思いを 타이세쯔니시떼키따오모이오 (소중히 간직해 왔던 내 마음을) 今ならきっと打ち明けられるよ 이마나라킷또우찌아케라레루요 (지금이라면 털어놓을 수 있어요) 戾れないこの思い屆かせて 모도레나이코노오모이토도카세떼 (이젠 되돌릴 수 없는 마음을 전해줘) 見つめていたいどんな瞬間も 미쯔메떼이따이도은나슈음카음모 (바라보고 있고 싶어 그 어떤 순간에도) 過去のものにならないように 카코노모노니나라나이요-니 (과거의 일들이 되어버리지 않게) 必要なのは信じ會えること 히쯔요우나노와시음지아에루코토 (지금 가장 필요한 것은 서로 믿을 수 있는 마음) これからもずれないから 코레카라모즈레나이카라 (앞으로도 계속 그럴테니) いつか永遠の意味それを知るのなら 이쯔까에이에음노이미소레오시루노나라 (언젠가 영원의 의미를 알게 될 때) 他の誰でもないあなたと 호카노다레데모나이아나타또 (그게 다른 누구도 아닌 당신과) 探し出せたらそれだけでいいよ 사가시다세타라소레다케데이이요 (함께 찾은 것이라면 그것만으로도 좋아요) 隱せないこの思い受け止めて 카쿠세나이코노오모이우케토메테 (이젠 숨길 수 없는 이 마음을 받아들여서) |
||||||
4. |
| - | ||||
5. |
| - | ||||