Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
New world - Do As Infinity -
夜が明けて ここから步き出そう (요루가 아케테 코코카라 아루키다소-) 날이 밝아서 여기에서 걷기 시작해요 世界はまだ 終わりを告げやしない (세카이와 마다 오와리오 츠게야 시나이) 세상은 아직 종말을 고하거나 하지 않아요 すれ違う人に 紛れ 今日もまた 作り笑い覺え (스레치가우 히토니 마기레 쿄-모 마타 츠쿠리와라이 오보에) 스쳐 지나가는 사람들에게 뒤섞여 오늘도 또 억지 웃음을 배워요 だらしない每日の中 彷徨う (다라시나이 마이니치노 나카 사마요-) 야무지지 못한 매일 매일 속에서 방황해요 激しい 時代の波 いつからか君の姿さえ (하게시- 지다이노 나미 이츠카라카 키미노 스가타사에) 격렬한 시대의 풍파로 언제부턴가 그대의 모습 조차 見失いそうに なっていた (미우시나이소-니 낫테-타) 놓칠 것 같이 됐어요 僕らがやがて 時代を變えてみせる (보쿠라가 야가테 카제오 카에테 미세루) 우리들이 결국 시대를 바꿔 보일거예요 世界はまだ 終わりを告げやしない (세카이와 마다 오와리오 츠게야 시나이) 세상은 아직 종말을 고하거나 하지 않아요 自由は 與えられるものじゃなくて (지유-와 아타에라레루 모노쟈나쿠테) 자유는 주어지는 것이 아니라 この手でつかむものと 氣付いたから (코노 테데 츠카무 모노토 키즈이타카라) 이 손으로 움켜쥐는 것이라는 걸 알았기에… 乾いた この大地の 彼方には 當たり前のように (카와이타 코노 다이치노 카나타니와 아타리마에노요-니) 매마른 이 대지의 저편에는 당연한 듯이 眩しい光が ほら やってくるさ 余計なものは 全て (마부시- 히카리가 호라 얏테쿠루사 요케-나 모노와 스베테) 눈부신 빛이 봐요, 비쳐 와요 쓸데없는 건 모두 足元の 砂に深く もう 埋めつくしたなら 見上げよう (아시모토노 스나니 후카쿠 모- 우메츠쿠시타나라 미아게요-) 발 밑의 모래에 깊이 묻고, 다 묻었다면 하늘을 바라봐요 二度と悔やみはしない 負けはしない (니도토 쿠야미와 시나이 마케와 시나이) 두 번다시 후회는 하지 않아요, 지지 않아요 世界はまだ 終わりを告げやしない (세카이와 마다 오와리오 츠게야 시나이) 세상은 아직 종말을 고하거나 하지 않아요 例え僕が全てを 敵にしても (타토에 보쿠가 스베테오 테키니 시테모) 비록 내가 모든 것을 적으로 둔다해도 かかげたこの旗だけ 守りぬける (카카게타 코노 하타다케 마모리누케루) 내세운 이 깃발만은 끝까지 지킬거예요 夜が明けて ここから步き出そう (요루가 아케테 코코카라 아루키다소-) 날이 밝아서 여기에서 걷기 시작해요 世界はまだ 終わりを告げやしない (세카이와 마다 오와리오 츠게야 시나이) 세상은 아직 종말을 고하거나 하지 않아요 僕らがやがて 時代を變えてみせる (보쿠라가 야가케 카제오 카에테 미세루) 우리들이 결국 시대를 바꿔 보일거예요 世界はまだ 終わりを告げやしない (세카이와 마다 오와리오 츠게야 시나이) 세상은 아직 종말을 고하거나 하지 않아요 |
||||||
2. |
| - | ||||
腦天氣な 思考回路が 支離滅裂
멍청한 사고회로가 이런저런 노오텐키나 시코오카이로가 시리메쯔레쯔 現實 受け入れられなくて 현실을 받아들이지 못하고 겐지쯔 우케이레라레나크테 砂漠の中に浮かぶ 足音 訊いて 사막에 떠다니는 발자국 소리를 들으며 사바크노 나카니 우카부 아시오토 키이테 暑い空氣 吸いこんだら ムセ返ると 뜨거운 공기 한껏 들이마시면 숨이 막혀서 아쯔이쿠우키 스이콘다라 무세카에루토 想像した以上の 상상했던 것 이상으로 쇼오죠시따 이죠오노 龍卷き グルグルぐるぐる 目が回って 소용돌이 빙글빙글 빙글빙글 눈이 돌아가서 우즈마키 구루구루 구루구루 메가마왓테 重ならない 方向性 확실해지지않는 방향성 카사나라나이 호오코오세이 傷つけ合うほど 상처줄 만큼은 키즈쯔케아우호도 逃げられなくなると思ってた 도망가지 않으려고 생각했어 니게라레나크나루토 오못테따 私が今 探しているのは 내가 지금 찾고 있는 건 와따시가 이마 사가시테이루노와 殘してきた 足跡と 남겨져 있는 발자국과 노코시테키따 아시아토토 私が今 愛しているのは 내가 지금 사랑하고 있는 건 와타시가 이마 아이시테이루노와 あなただけの 私だけ 너 하나만의 「나」라는 걸 아나따다케노 와따시다케 あなただけの 私だけ 너 하나만의 「나」라는 걸 아나따다케노 와따시다케 自信過剩な 思考回路は ちみもうりょう 자신에 가득 찬 사고회로는 이것저것 지신가죠나 시코오카이로와 찌미모오료오 破壞した 感覺は 파괴되어버린 감각은 하카이시타 간가크와 月夜に 散らばって消えている 星で 달밤에 흩어 사라지는 별들에게 쯔키요니 찌라밧테키에테이루 호시데 大きな風 吹いてきたら 거센 바람이 불어온다싶으면 오오키나 가제 후이테키따라 降り出す雨 と共に墜ちて騷ぐ 내리는 비와 함께 시끄럽게 떨어지는 후리소소그아메또 토모니 오찌떼 사와크 雷 怒っては音を立てて 光る 번개 화난 듯한 소리와 번쩍임 이나즈마 오콧테와오토오따테테 히까루 變わってない 問題だけ 변하지 않는 문제뿐이군 가왓테나이 몬다이다케 解き明かすことも 설명하는 것도 토키아카스고토모 むだになってしまうのでしょうか? 그저 허사가 되어버리는거 아닌가? 무다니낫테시마우노데쇼오까? 私だけを 愛しているなら 나만을 사랑한다면 와따시다케오 아이시테이루나라 すぐにここで證明して 곧장 여기서 증명해봐 스구니코코데 쇼메이시테 私が今 知り得ているのは 내가 지금 알고 있는 것 와따시가 이마 시리에테이루노와 あなただけの 私だけ 너 하나만의 「나」라는 걸 아나따다케노 와따시다케 あなただけの 私だけ 너 하나만의 「나」라는 걸 아나따다케노 와따시다케 思い付いた 言葉すぐに 口にする癖も 말해버리는 습관도 오모이쯔이따 고토바스구니 구찌니스루 쿠세모 やっと慣れたはずと思ってた 겨우 익숙해졌다고 생각했어 얏또 나레타하즈또 오못떼타 私が今 見つめているのは 내가 지금 바라보고 있는 건 와따시가 이마 미쯔메테이루노와 壞れてゆく鏡だけ 깨어져가는 거울이란 걸 고와레테유크 가가미다케 私が今 探しているのは 내가 지금 찾고 있는 건 와따시가 이마 사가시테이루노와 あなただけの 私だけ 너 하나만의 「나」라는 걸 아나따다케노 와따시다케 あなただけの 私だけ 너 하나만의 「나」라는 걸 아나따다케노 와따시다케 あなただけの 私だけ 너 하나만의 「나」라는 걸 아나따다케노 와따시다케 |
||||||
3. |
| - | ||||
愛しく强く 抱きしめて染め變えてあげる
이또시꾸쯔요꾸 다끼시메떼소메카에떼아게루 사랑스럽고 강하게 꼭 껴안아 물들여 바꾸어 버려줘 激しく高く 燃え上がる 戀心よ 하가시꾸다까꾸 모에아가루 코이고꼬로요 격렬하고 높게 타오르는 그리운 마음이야 I believe in desire 靜かにカギをかけて 遠ざかる靴音 시즈까니카기오카께떼 토오자까루쿠쯔오또 조용하게 열쇠를 넣고 멀어지는 구둣소리 無意味なやさしさだけ ソファ-で感じている 무이미나야사시사다께 소파-데카응지떼이루 무의미한 다정함만을 소파에서 느끼고 있어 そう朝日が着て 何もなかったみたいに 소우아사히가키떼 나니모나까앗따미따이니 그렇게 아침해가 뜨고 아무것도 없었던 것처럼 會えない時間だけを また刻み始めるよ 아에나이지까응다께오 마따키자미하지메루요 만날수 없는 시간만을 또 새기기 시작해 約束も現在も 君に求めない 야꾸소꾸모이마모 키미니모또메나이 약속도 현재도 너에게 요구하지 않아 誰かのぬくもりわかっている 다레까노누꾸모리와까앗떼이루 누군가의 따스함을 알고 있어 愛しく深く 抱きしめて染め變えてあげる 이또시꾸후까꾸 다끼시메떼소메카에떼아게루 사랑스럽고 깊게 꼭 안아 물들여 바꿔줘 美しくさく 薔薇のように 儚きもの 우쯔꾸시꾸사꾸 바라노요우니하까나끼모노 아름답게 피는 장미와 같이 부질없는 것 I believe in desire 今まで過ちさえ知らずに來た私 이마마데아야마찌사에시라즈니키따와따시 지금까지 잘못마저 알지 못하고 지내온 나 今では君の胸で眠りについた私 이마데와키미노무네데네무리니쯔이따와따시 지금은 너의 가슴으로 잠을 자는 나 眞夜中のコ-ル とまどい隱せない 마요나까노코-루 토마도이카꾸세나이 한밤중의 전화 망설임을 숨길수 없어 誰かの言葉に怯えていた 다레까노코또바니오비에떼이따 누구나의 말에 무서워하고 있었어 今すぐ早く 抱き寄せて暖めてあげる 이마스구하야꾸 다끼오세떼 아따따메떼아게루 지금 당장 빨리 꼭 안아서 따뜻하게 해줘 僞りのリングよりずっと確かなもの 이쯔와리노리응구요리즈읏또타시까나모노 거짓의 반지보다 언제나 확실한 것을 I believe in desire ささやく聲と手を重ね離れられずいた 사사야꾸코에또테오카사네하나레라레즈이따 속삭이는 소리와 손을 모아 떨어져 있을수 있어 寄り添う二人は夜明けを憎んでいた 요리소우후따리와요아께오이꾸응데이따 바짝 다가선 둘은 새벽을 미워하고 있었어 愛しく强く 抱きしめて染め變えてあげる 이또시꾸쯔요꾸 다끼시메떼소메카에떼아게루 사랑스럽고 강하게 꼭 껴안아 물들여 바꾸어 버려줘 激しく高く 燃え上がる 戀;心よ 하가시꾸다까꾸 모에아가루 코이고꼬로요 격렬하고 높게 타오르는 그리운 마음이야 I believe in desire |
||||||
4. |
| - | ||||
私たちは この幾千の星に生まれたの
와타시타치와 코노이쿠센노호시니우마레타노 우리들은 이 몇천개의 별 중에 태어났어 君に出會えた奇跡 키미니데아에타키세키 너와 만날 수 있었던 기적 ずっと昔に 見た夢の續き 즛토무카시니 미타유메노츠즈키 예전부터 줄곧 꾸었던 꿈의 연속 幼い頃は 全て信じていた 오사나이고로와 스베테신지테이타 어렸을 때에는 모두 믿고 있었어 もう一度 會いたい 모오이치도 아이타이 다시 한번 만나고 싶어 もう二度と 君には會えない 모오니도토 키미니와아에나이 두 번다시는 너와는 만날 수 없어 流れ星に 願いかけてた 나가레보시니 네가이카케테타 유성에 소원을 빌고 있었던 約束をしてた 凍える夜 야쿠소쿠어시테타 코고에루요루 약속 했던 얼어붙은 밤. 私たちは この幾千の星に生まれたの 와타시타치와 코노이쿠센노호시니우마레타노 우리들은 이 몇천개의 별 중에 태어났어 君に出會えた奇跡 키미니데아에타키세키 두사람이 만날 수 있었던 기적 二人だけのもの 후타리다케노모노 두사람만의 것... 眠りから覺めて それが幻でも 네무리카라사메테 소레가마보로시데모 잠에서 깨어 그것이 환상이더라도 心にはきっと 生き續けてるよ 코코로니와킷토 이키츠즈케테루요 마음에는 반드시 계속 살아있을거야.. どうしても 傳えたい 도우시테모 츠타에타이 꼭 전하고싶어... もう一度 君には傳えたい 모오이치도 키미니와아에타이 다시 한번 너에게 전하고 싶어 願い星は今ごろ どこの街を見守るの? 네가이보시와이마고로 도코노마치오미마모루노? 소원을 빌었던 별은 지금쯤 어느 마을을 지켜보고 있지? 今夜もそっと 콘야모솟토 오늘밤도 살짝 めくりめぐる 歷史の中で 메구리메구루 레키시노나카데 돌고 도는 역사 속에서 與え合う出會いが 아타에아우데아이가 서로 주고받는 만남이.. 一番 寶物 이치방 타카라모노 가장 소중한 보물.. 廻り續ける 地球の片隅で 메구리츠즈케루 치큐우노카타스미데 계속 돌아가는 지구의 한 구석에서 君を待ち續ける人が 今もいる 키미오마치츠즈케루히토가 이마모이루 너를 계속 기다리는 사람이 지금도 있어 思い出して 心みつめて 오모이다시테 코코로미츠메테 생각해내줘 마음을 바라봐줘 忘れかけていた 夢を描いて 와스레카케테이타 유메오에가이테 잊어버리고 있던 꿈을 그려줘 この世界に 君と出會えた 코노세카이니 키미토데아에타 이 세계에서 너와 만날 수 있었어 君が來てくれた 聖なる夜 키미가키테쿠레타 세이나루요루 네가 와줬어 성스러운 밤.. 流れ星に 願いかけてた 나가레보시니 네가이카케테타 유성에게 소원을 빌었던 約束をしてた あの日のまま 야쿠소쿠오시테타 아노히노마마 약속한 그 날 바라던대로.. 私たちは この幾千の星に生まれたの 와타시타치와 코노이쿠센노호시니우마레타노 우리들은 이 몇천의 별 중에 태어났어 君に出會えた奇跡 키미니데아에타키세키 너와 만날 수 있었던 기적.. 私たちのもの 와타시타치노모노 우리들의 것... We need the holly light, waiting for the silent nights. |
||||||
5. |
| - | ||||
あたしが昔見つけたモノは
아따시가 무까시 미쯔께따모노와 내가 예전에 발견했던 것은 底なしの迷路で 소꼬나시노 메이로데 끝이 없는 미로에 あなたが常に探してたモノ 아나따가 쯔네니 사가시떼따 모노 네가 항상 찾고 있었던 것 雨の中のマリア 아메노 나까노 마리아 빗 속의 마리아 あたしはすでに痺れ切らして 아따시와 스데니 시비레키라시떼 나는 이미 지칠대로 지쳐서 殼をのぞきこんだ 가라오 노조키콘다 내면을 응시하고 있었어 キラリと光る足跡だけを 키라리또 히까루 아시아또 다케오 반작하고 빛나는 흔적만을 惡戱に殘して 이따즈라니 노코시테 공연스레 남기어 雨に曝す體に 아메니 사라스 가라다니 비에 흠뻑 젖어버린 몸은 歡び感じて 요로코비간지떼 오히려 기뻐하며 ジクジクしてる Ah- 지크지크시떼루 Ah- 질척거리고 있어 Ah- 濕氣た空氣確かめ 시게따 구우키 다시카메 습기찬 공기 분명 せわしく動いて 세와시크 우고이떼 격렬하게 움직이는 强い刺激に 즈요이 시게키니 강한 자극에 目を伏せる like a Snail 메오 후세루 like a Snail 눈을 감는다 like a snail あたしが今でも望むものは 아따시가 이마데모 노조무모노와 내가 지금도 원하고 있는 건 不安のない明日 후안노나이 아시따 불안이 없는 내일 あなたはいつも 微笑むだけの 아나다와 이쯔모 호호에무다케노 너는 언제나 미소지을 뿐 ただそれだけの人 타다 소레다케노 히또 그저 그것 뿐인 인간 今更何をしても 이마사라 나니오 시떼모 이제와서 무엇을 한다 해도 手遲れ狀態 테오크레쇼오따이 이미 늦어버린 상태 ジタバタしても Ah- 지따바따시테모 Ah- 바둥바둥거려봤자 Ah- 濕氣た顔 見せないで 시게따 가오 미세나이데 끈적끈적한 얼굴 보이지 말아줘 泣かないで 나카나이데 울지마 夜は明けてゆくもの 요루와 아께테유크모노 밤엔 언제나 아침이 오기 마련 氣づかない like a Snail 기즈카나이 like a Snail 눈치채지 못하고 like a snail やり場のない想いと 야리바노나이 오모이또 어쩔 수 없는 이 생각과 あなたの存在 아나따노 손자이 「너」란 존재 イライラするわ Ah- 이라이라스루와 Ah- 안절부절해진다고 Ah- 息がつまりそうな程 이키가 쯔마리소오나 호도 숨이 넘어갈 정도로 待ちくたびれてた 마찌쿠따비레테따 기다리기도 이젠 완전히 지쳤어 このため息で 고노 타메이키데 이 한숨에 世界の果てまで 세카이노 하테마데 세상의 저 끝까지 突き放したら 쯔키하나시따라 뿌리쳐 버릴 수 있다면 氣づいてくれるの? 기즈이떼쿠레루노? 알아줄꺼야? まるであなたは 마루데 아나따와 마치 너는 臆病な like a Snail 오크뵤오나 like a Snail 겁쟁이인 like a snail でしょ 데쇼오 그렇게... |
||||||
6. |
| - | ||||
永遠なんて 期待はずれ
에이엔난떼 기다이 하즈레 영원 같은 걸 기대해봐 あなたは 笑顔が よく似合う人 아나타와 에가오가 요쿠 니아우히토 너는 웃는 얼굴이 잘 어울리는 사람 約束さえ果たされずに 약소쿠사에 하타사라즈니 약속만은 끝낼 수 없어 私は殘された言葉と 와타시와 노코사레타 코토바토 나는 남겨진 말과 行方(ゆくえ)知らずの風に乘って 유쿠에 시라즈노 카제니 놋테 행방을 알 수 없는 바람를 타고 過去と現在の未來の間に生きている 카코토 케응지츠노 미라이노마니 이키테이루 과거와 현재와 미래의 가운데 살고 있어 忘れたくない あなたをいつでも 와스레타쿠나이 아나타와 이쯔데모 잊고싶지 않아 너를 언제라도 今はどこかで泣いても 이마와 도코카데 나카이데모 지금은 어디선가 울고있지만 明日は きっと笑えるさ 아시타와 키잇토 와라에루사 내일은 분명히 웃을 꺼야 ものたりなさ何故かいつも感じていた 모노타리나사 나제가 이쯔모 가응지테이타 왜 언제나 부족함을 느끼고 있지? 夜更,孤獨はまだ消きえないけど 요부카시 코도구와 마다 키에나이케도 지난 밤, 고독은 아직 사라지지 않은 채로 捨てるべきもの 스베루베키모노 버릴 수밖에 없는 것 守るべきものも確かにある 마모루베키모노 타시카니아루 지킬 수밖에 없는 것도 확실히 있어 あなたか敎えてくれたね 아나카가오시에테쿠레타네 너가 가르쳐 주웠지 「自分を信じることか一番 大切と」 지분오 신지루코토가 이찌방다이세츠토 자신을 믿는 것이 가장 중요하다고 忘れはしない あなたを いつでも 와스레와시나이 아나타오 이쯔데모 잊지는 말아 줘 너를 언제나 あの日 流した淚と素顔は 아노히나가시타 나미다토 에가오와 그 날 흘렸던 눈물과 미소는 置き去りのままで... 오키사리노마마데 남기고 간 채로.. 冷たきなった その手はどうして 쯔메타키나앗타 소노테와 도우시테 차가웠던 그 손은 어째서 とじた瞳に もう一度聞いてる 도지타히토미니 모우이찌도 키이데루 감은 눈에 한번 더 들려줘 忘れないでね 私はいつでも 와스레나이데네 와타시와이쯔데모 잊지 말아줘 나는 언제나 あの日流した淚と素顔は 아노히나가시타 나미다코 에가오와 그 날 흘렸던 눈물과 미소는 永遠に眼りつく 에이엔니 네무리츠쿠 영원히 잠들어 |
||||||
7. |
| - | ||||
誰(だれ)もいない街(まち)
다레모이나이마치 아무도 없는 거리 無情(むしょう)にも始(はじ)まり出(だ)す私(わたし)を殘(のこ)して 무죠-니모하지마리다스와타시오노코시테 무정하게도 출발하기 시작한 나를 남겨두고 明日(あした)は 逃(に)げずに そこにあるのか 아시타와니게즈니소코니아루노카 내일은 도망치지 않고 거기에 있는건가. 目(め)に映(うつ)る すべてのものが 메니우츠루스베테노모노가 눈에 비치는 모든 것들이 私を惑(まど)わすばかり 와타시오마도와스바카리 나를 어지럽게 할 뿐 言葉(ことば)にすればする程(ほど)に 고토바니스레바스루호도니 말로 하면 할 수록 からまる心(こころ)の矛盾(むじゅし) 카라마루코코로노무쥰 얽히는 마음의 모순 流(なが)れ流され 夢(ゆめ)に見(み)とれないように 나가레나가사레유메니미도레나이요우-니 흘러가버린 꿈에 눈을 빼앗기지 않는 것처럼... 誰もいない街 다레모이나이마치 아무도 없는 거리 靜(しず)(しず)かに 朝日(あさひ)は私の影落(かげお)として 시즈카니아사히와와타시노카게오도시테 조용히 아침해는 나의 그림자를 떨구고 明日は 逃げずに そこにあるのか 아시타와니게즈니소코니아루노카 내일은 도망치지 않고 거기에 있는건가. 運命(うんめい)の 絲(いと)を見つけろ 움메-노이토오미츠케루 운명의 끈을 찾아서 自分(にぶん)のこの手(て)で つかんだなら 지분노코노데테 츠칸다나라 스스로의 손으로 잡았다면 自由(じゆう)の海(うみ)へと たどりつくまて 지유-노우미헤토 타도리츠쿠마테 자유로의 바다에로 어떻게든 닿을 때까지 今(いま)は 私らしくいられますように 이마와와타시라시쿠이라레마스요-니 지금은 나답게 있을 수 있도록... 眞實(しんじつ)は 心で決(き)める 신지츠와코코로데기메루 진실은 마음으로 결정하고 過(あやま)ちは 時(とき)を止(と)める 아야마츠와토키오토메루 허물은 시간을 멈춘다 とがった生活(せいかつ)の中(なか)で 도캇타세-카츠노나카데 거칠어진 생활 속에 踊らされているんだよ 오도라사레테이룬다요 춤추게 할 수 있는 걸... 1つ手に入(い)れ また1つ矢(や)う どうして? 히토츠테니이레마다히토츠야우도-시테 한가지 손에 넣으면 또 한가지 잃는건 어째서지? 容赦(ようしゃ)なく 雨(あめ)にうだれて 요-샤나쿠아메니우타레테 용서없이 비에 맞아서 つぶれろうに なりながらも まだ 츠부레소-니나리나가라모 마다 찌그러질 것 같으면서도 또 巨大(ぎょだい)な迷路(めいろ)の中を 彷徨(ほうこう)う 쿄다이나메-로노나카오 사마요- 거대한 미로 속을 방황하는 걸 誰もいない街 다레모이나이마치 아무도 없는 거리 無情にも始まり出す私を殘して 무죠-니모하지마리다스와타시오노코시테 무정하게도 출발하기 시작한 나를 남겨두고 明日(あした)は 逃(に)げずに そこにあるのか 아시타와니게즈니소코니아루노카 내일은 도망치지 않고 거기에 있는건가 今は 私らしくいられますように 이마와와타시라시쿠이라레마스요우니 지금은 나답게 있을 수있도록... |
||||||
8. |
| - | ||||
春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく
하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく 하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく 하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく 하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく 하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 春の 風が 木漏れ日の中 すりけてく 하루노카제가코모레히노나카 수리누케테쿠 봄바람이 새어드는 날 살짝 빠져나가면 私までも 와타시마데모 나까지도 靑い 空で 泳ぐ 雲たちに ただ見とれて 아오이소라데 오요구 쿠모타치니 타다미토레테 파란하늘로 헤엄쳐서 구름들을 그저 바라보다가 居眠りして 이네무리시테 잠들게 돼 Ah- 季節を 感じたら 아- 키세츠오 칸지타라 아- 계절을 느끼면 Ah- 心が 踊りだす holiday 아- 코코로가 오도리다스 holiday 아- 마음이 춤추고 있어 holiday なんだか ほら 始まる 난다카 호라 하지마루 봐, 무언가가 시작돼 戀の予感 코이노요칸- 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게요 口笛 吹こう 구치부에 후코오 휘파람을 불어요 好きな曲で 過ごす日曜 스키나교쿠데 스고수 니치요오 좋아하는 음악으로 지낸 일요일 かなしいコトも 카나시이코토모 슬픈 일도 忘れましょう 와수레마쇼우 잊을 수 있죠 今日も赤い自轉車に とって 素敵な場所を 쿄오모 아카이지텐샤니 돗테 스테키나바쇼오 오늘도 빨간 자전거를 타고 멋진 곳을 見つけに行こう! 미츠케니유코우 보러 가자! Ah- このまま どこまでも Ah- 코노마마 도코마데모 아- 이대로 어디까지라도 Ah- ペダルを こぎ續けていたい Ah- 페다루오 코기츠즈케테이타이 아- 페달을 계속 밟고 싶어 長い坂と橋を越え 左に行こう 나가이 사카토 하시오 코에 히다리니유코우 길다란 비탈길과 다리를 지나 왼쪽으로 가볼까 芝生が見えるよ 시바후가미에루요 잔디밭이 보인다 ジャニスと歌いながら 쟈니스토 우타이나가라 노래부르면서 ビ-ル開けよう 비이루아케요우 맥주를 마셔요 明日も 晴れるように 아시타모하레루요우니 내일도 맑도록 口ずさむよ 구치즈사무요오 흥얼거려요 なんだか ほら 始まる 난 다카 호라 하지마루 봐, 무언가 시작돼 戀の予感 코이노요칸 사랑의 예감 より道 して返ろう 요리미치시테카에로우 잠시 어딘가 들렸다가 돌아올게 口笛吹 こう 구치부레부코오 휘파람을 불자 |
||||||
9. |
| - | ||||
どこまでも どこまでも 墜ちてゆく こんな時代を
도꼬마데모 도꼬마데모 오치떼유쿠 콘-나 토키오 어디까지나 어디까지나 떨어져간다 이런 시대를 縱橫無盡に私は 步いてく 明日のために 쥬오-무진니 와따시와 아루이떼쿠 아시타노 다메니 종횡무진 나는 걸어간다 내일을 위해 朝 起きてみりゃ お隣の部屋から 아사 오키떼미랴 오토나리노 헤야까라 아침 일어나보면 근처의 방으로부터 ワイドショ-が今日も 溢れ出している 와이도쇼-가 쿄모 아부레다시테이루 와이드쇼가 오늘도 흘러넘치고 있어 No thank you な情報の垂れ流しだけで 노 쌍큐나 죠-호우노 타레나가시다케떼 노 땡큐한 정보의 대소변을 무의식적으로 흘린것만으로 明け方のジャンクがここまで來てる 아케가따노 쟝쿠가 코꼬마데 키떼루 새벽녘의 정크가 여기까지 왔어 Say このスタイルいいんですか? Say 코노스타일 이인데스까? Say 이 스타일 좋은겁니까? Say このグル-ヴまだ續くの? Say 코노 그루-브 마다 쯔즈쿠노? Say 이 그루브 아직 지속되고있어? どこまでも どこまでも 墜ちてゆく こんな時代を 도꼬마데모 도꼬마데모 오치떼유쿠 콘-나 토키오 어디까지나 어디까지나 떨어져간다 이런 시대를 縱橫無盡に私は 步いてく 明日のために 쥬오-무진니 와따시와 아루이떼쿠 아시타노 다메니 종횡무진 나는 걸어간다 내일을 위해 モラルなき十代の分裂が 增えてるけど 모라루나끼 쥬다이노 분레쯔가 후에떼루케도 모랄(moral)없는 십대의 분열이 늘어난다해도 私だけのやり方で 經やかにかわしていこう 와따시다케노 야리가타데 토우야까니카와시떼이코- 나만의 방식으로 경쾌하게 주고받아가자 オイラも オイラもと 名乘り上げてる 오이라모 오이라모도 나노리아게테루 우리들도 우리들도 이름을 걸어올린다 めかしこんじゃってる 僞善者たちは 메까시코은쟈-앗떼루 기젠샤다찌와 겉멋으로 가득찬 위선자들은 「私が變えます これからの135を」 와따시가 카와에마스 코레까라노닛뽄오 제가 바꿉니다 이제부터의 135(일본)을 でも 變わるのはサイフの中身だけじゃん!! 데모 카와루노와 사이후노 나까미다케쟌!! 그러나 변하는것은 지갑속의 내용뿐이야!! Say そのプライド いいんですか? Say 소노 그라이드 이인데스까? Say 그 자긍심 좋은겁니까? Say そのゲ-ム まだ續くの? Say 소노 게임 마다쯔즈쿠노? Say 그 게임 아직 계속되고있어? 僞者が 本物の 顔してる こんな時代は 이쯔와리가 혼모노노 카오시떼루 콘나토키와 거짓이 실체의 얼굴을 하고있는 이런시대는 過激で美しくある しなやかな私でいたい 카게끼데 우쯔쿠시쿠아루 시나야까나 와따시데이따이 과격하고 아름답게 있어 온화한 나로 아프다 溢れくる 虛しさと 悔しさを 吐き出して 아후레쿠루 무네시사또 쿠야시사오 다키다시테 흘러넘치는 허무함과 분함을 토해내고 これから來る君だけの未來へと 行くしかないだろう!! 코레까라 쿠루키미다케노 미라이에또 이쿠시카나이다로-!! 이제부터 다가오는 너만의 미래에로 갈수밖에 없을것이다!! Say このスタイルいいんですか? Say 코노 스타일 이인데스까? Say 이 스타일 좋은겁니까? Say このグル-ヴまだ續くの? Say 코노 구루브 마다 쯔즈쿠노? Say 이 그루브 아직 계속되고있어? どこまでも どこまでも 墜ちてゆく こんな時代を 도꼬마데모 도꼬마데모 오치떼유쿠 콘-나 토키오 어디까지나 어디까지나 떨어져간다 이런 시대를 縱橫無盡に私は 步いてく 明日のために 쥬오-무진니 와따시와 아루이떼쿠 아시타노 다메니 종횡무진 나는 걸어간다 내일을 위해 溢れくる 虛しさと 悔しさを 吐き出して 아후레쿠루 무네시사또 쿠야시사오 다키다시테 흘러넘치는 허무함과 분함을 토해내고 これから來る君だけの未來へと 行くしかないだろう!! 코레까라 쿠루키미다케노 미라이에또 이쿠시카나이다로-!! 이제부터 다가오는 너만의 미래에로 갈수밖에 없을것이다!! |
||||||
10. |
| - | ||||
最近 どうしたの? 伏し目がちだよ
사이킹 도-시타노? 후시메가치다요 요즘 왜그래? 어두운 눈매를 하고 있잖아요 得意の毒舌も影潛め 토쿠이노 도쿠제츠모 카게히소메 특기인 독설도 모습을 감추고 世間は 理不診な ことばかりでも 세켄와 리후진나 코토바카리데모 세상은 합리적이지 못한 일 뿐이지만 弱氣じゃ 答すら 見つからない 요와키쟈 코타에스라 미츠카라나이 약한 마음으로는 해답조차 찾을 수 없어요 嵐が 去った 夜は 天空 いつもより 澄んで 아라시가 삿타 요루와 텐쿠- 이츠모요리 슨데 폭풍이 지나간 밤 천공은 언제나보다 맑고 瞬く 星が 投げ キッス 送ってる 僕等に 시바타쿠 호시가 나게 킷스 오쿳테루 보쿠라니 반짝이는 별이 키스를 보내고 있죠 우리들에게 輝く 明日は すぐそこに 카가야쿠 아시타와 스구소코니 빛나는 내일은 바로 그곳에 鼓動が 奇蹟を 搖り起こす 코도-가 키세키오 유리오코스 고동이 기적을 흔들어깨워 いますぐ 二人で 時間とめて 이마스구 후타리데 지칸토메테 지금바로 둘이서 시간을멈추어 夕日が 溶け出す 地平線の 彼方へ 유-히가 토케다스 치헤이센노 카나타에 석양이 녹아드는 지평선의 저편에 余計な 荷物は 捨ててしまおう 요케이나 니모츠와 스테테시마오- 남아도는 짐은 버려버려요 ギブソン 1つだけ 持っていこう 기브손 히토츠다케 못테이코- 깁슨 하나만 가지고가요 目的 決めないで 氣ままに行けば 모쿠테키 키메나이데 키마마니이케바 목적을 정하지않고 마음내키는데로 간다면 さびついた運命も廻り出す 사비츠이타 운메이모 마와리다스 녹슨운명도 돌기시작해 予定 調和の 日日も 見かけだけの 自由も 요테이 쵸-와노 히비모 미카케다케노 지유-모 미리정한 평화의 날들도 겉모습뿐인 자유도 渚にすべて 流して しまえばいい このまま 나기사니스베테 나가시테 시마에바 이이 코노마마 물가에 전부 흘려보내버리면 되요 이대로 眩しい 季節が 流れても 마부시- 키세츠가 나가레테모 눈부신 계절이 흘러가도 變わらぬ 想いを 抱いていよう 카와라누 오모이오 다이테이요- 변하지 않는 마음을 안아요 願いの 欠片は 風の中 네가이노 카케라와 카제노나카 바램의 조각은 바람속에서 少しの 勇氣で つかめるから 스코시노 유-키데 츠카메루카라 조금의 용기로 잡을 수 있으니까요 飛ぶことに疲れたら 翼休めればいいよ 토부코토니츠카레타라 하네야스메레바이요 나는 일에 지쳤다면 날개를 쉬게 하면되요 十分 がんばった 君を 僕等は 知っている 쥬-분 간밧타 키미오 보쿠나도와 싯테이루 충분히 애쓴 그대를 나는 알고 있죠 輝く 明日は すぐそこに 카가야쿠 아시타와 스구소코니 빛나는 내일은 바로 그 곳에 鼓動が 奇蹟を 搖り起こす 코도-가 키세키오 유리오코스 고동이 기적을 흔들어 깨워 いますぐ 二人で 時間とめて 이마스구 후타리데 지칸토메테 지금 바로 둘이서 시간을 멈추어 夕日が 溶け出す 地平線の 彼方へ 유-히가 토케다스 치헤이센노 카나타에 석양이 녹아드는 지평선의 저편에 Japanese Lyric part took from Brdahlia's |
||||||
11. |
| - | ||||
Summer days. I can't stand the summer days.
Frozen cocktails and night fireworks. what's so great about them anyway? Summer day, let it be some other day. Seaside motels and sex on the beach. don't be thinking I went all the way. Goddamn summer days. Rushing down the traffic, to the beach, that's jammed for blocks and blocks. They ain't getting no where. Still miles and miles left to go. Strutting down the street, the girls. they try to impress their boyfriend-to-be. I give up and don't try. Every day is a bad hair day. Guys, they come up with lame pick-up lines. Desperate to just get laid. Damn, give me a freaking break Summer days, I can't stand the summer days. Frozen cocktails and night fireworks. What's so great about them anyway? Summer day, let it be some other day. Seaside motels and sex on the beach. don't be thinking I went all the way. I hate summer days. Kate was the one, who said that life was made to be enjoyed. Stop crinkling your face. Everything will turn out okay. Serving table to table, up and down the isle, had on a face I'd never seen. Whatever happened to her? who has stolen your smiles away? Who said that summer can brighten the mood of fate Nothing is going to change. Damn, give me a freaking break! Summer days, I can't stand the summer days. Frozen cocktails and night fireworks. What's so great about them anyway? Summer day, let it be some other day. Seaside motels and sex on the beach. don't be thinking I went all the way. Who needs summer days. Summer days, they have never been the same. Once you left and were out of my sight. leaving no trace behind. Summer day, why oh why on a summer day? You were gone without saying goodbye. taking it all away. No more summer days. 자료제공:벅스뮤직 |