Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
夜空を驅ける流れ星を今 밤하늘을 스치는 유성을 지금 요조라오 카케루 나가레보시오 이마 見つけられたら何を祈るだろう 찾아내게 된다면, 어떤 소원을 빌까. 미츠케라레타라 나니오 이노루다로 旅立つ君と交わした約束 여행을 떠나는 너와 나누었던 약속. 타비다츠 키미토 카와시타 야쿠소쿠 心の中にいつもある 마음 속에 언제나 있어. 코코로노 나카니 이츠모 아루 眠れない夜に 잠이 오지 않는 밤에 네무레나이 요루니 聞きたいのは君の聲 듣고 싶은 건 너의 목소리 키키타이노와 키미노 코에 朝日が來るまで 아침 해가 뜰 때까지 아사히가 쿠루마데 語り明かした 얘기하며 날을 지새웠지. 카타리 아카시타 隣で夢中に 옆에서 열심히 얘기하는 토나리데 무츄우니 話す橫顔は 하나스 요코가오와 輝いていたよね 옆얼굴이 빛나고 있었어. 카가야이테이타요네 夢を追う君と見守る僕に 꿈을 쫓는 너와 지켜보는 내게 유메오 오우 키미토 미마모루 보쿠니 同じ星の光が降り注ぐ 같은 별빛이 쏟아지고 있어. 오나지 호시노 히카리가 후리소소구 振り返らずに步いてほしいと 돌아보지 않고 걸어가길 바랬기에 후리카에라즈니 아루이테 호시이토 淚,こらえて見送った 눈물을 참으며 배웅했지. 나미다 코라에테 미오쿳타 夜空を驅ける流れ星を今 밤하늘을 스치는 유성을 지금 요조라오 카케루 나가레보시오 이마 見つけられたら何を祈るだろう 찾아내게 된다면, 어떤 소원을 빌까. 미츠케라레타라 나니오 이노루다로 旅立つ君と交わした約束 여행을 떠나는 너와 나누었던 약속. 타비다츠 키미토 카와시타 야쿠소쿠 心の中にいつもある 마음 속에 언제나 있어. 코코로노 나카니 이츠모 아루 いつでも包んで 언제나 감싸줄 수 이츠데모 츠?S데 あげられる僕でいたい 있는 나이고 싶어. 아게라레루 보쿠데 이타이 つのる寂しさはそっと隱して 더해가는 외로움은 살며시 감추고, 츠노루 사미시사와 솟토 카쿠시테 あれから時の流れが 그 때부터 시간의 흐름이 아레카라 토키노 나가레가 もどがしく感じ始めたけど 안타깝게 느껴지기 시작했지만 모도가시쿠 칸지하지메타케도 まばゆい星に思い重ねれば 눈부신 별에 내 마음이 쌓여간다면 마바유이 호시니 오모이 카사네레바 强い愛へと變えて行けるから 강한 사랑으로 바꿀 수 있을 테니까 츠요이 아이에토 카에테 유케루카라 君が自分で步んだ軌跡も 네가 스스로 걸어온 발자취도 키미가 지분데 아윤다 키세키모 確かなものにきっとなる 분명히 확실한 것이 될 거야. 타시카나 모노니 킷토 나루 夜空を驅ける流れ星を今 밤하늘을 스치는 유성을 지금 요조라오 카케루 나가레보시오 이마 見つけられたら何を祈るだろう 찾아내게 된다면, 어떤 소원을 빌까. 미츠케라레타라 나니오 이노루다로 何處にいたって繫がっているよ 어디에 있더라도 이어져 있을 거야. 도코니 이탓테 츠나갓테이루요 君の言葉が蘇る 너의 말이 되살아나고 있어. 키미노 코토바가 요미가에루 夢を追う君と見守る僕に 꿈을 쫓는 너와 지켜보는 내게 유메오 오우 키미토 미마모루 보쿠니 同じ星の光が降り注ぐ 같은 별빛이 쏟아지고 있어. 오나지 호시노 히카리가 후리소소구 振り返らずに步いてほしいと 돌아보지 않고 걸어가길 바랬기에 후리카에라즈니 아루이테 호시이토 淚,こらえて見送った 눈물을 참으며 배웅했지. 나미다 코라에테 미오쿳타 夜空を驅ける流れ星を今 밤하늘을 스치는 유성을 지금 요조라오 카케루 나가레보시오 이마 見つけられたら何を祈るだろう 찾아내게 된다면, 어떤 소원을 빌까. 미츠케라레타라 나니오 이노루다로 旅立つ君と交わした約束 여행을 떠나는 너와 나누었던 약속. 타비다츠 키미토 카와시타 야쿠소쿠 心の中にいつもある 마음 속에 언제나 있어. 코코로노 나카니 이츠모 아루 |
||||||
2. |
| - | ||||
3. |
| - | ||||
4. |
| - | ||||
1,2,3 から始まる boys and girls
1,2,3 카라하지마루 boys and girls 1,2,3 부터시작하는 boys and girls またどこかで僕らだけの show time 마타도코카데보쿠라다케노 show time 또다시어딘선가우리들만의 show time 僕の彼女はクラス一番夢物語さ 보쿠노카노죠와크라스이치방유메모노가타리사 나의여자친구는반에서제일멋지죠꿈이지만 世の中そんな甘くはないねでもあきらめない 요노나카손나아마쿠와나이네데모아키라메나이 세상은그렇게만만하지않죠하지만포기하지않아요 地道にアルバイトあの子へプレゼント 지미치니아루바이토아노코에프레젠토 착실하게아르바이트를해서그아이에게선물을 とことんつくしたらレシ-トだらけの 토코톤츠쿠시타라레시-토다레케노 점점계속되어가면영수증이가득한 僕の財布... oh 보쿠노사이후... oh 나의지갑... oh 1,2,3 から始まる boys and girls 1,2,3 카라하지마루 boys and girls 1,2,3 부터시작하는 boys and girls なりふりかまわず聲かけちゃう boy 나리후리카마와즈코에카케챠우 boy 겉모습에상관없이말을걸어버리는 boy 1,2,3 から焦がれる boys and girls 1,2,3 카라코가레루 boys and girls 1,2,3 부터동경하는 boys and girls 外見にはこだわりたいから girl 미카케니와코다와리타이카라 girl 겉모습에는신경쓰고싶으니까 girl 1,2,3 から戀する boys and girls 1,2,3 카라코이스루 boys and girls 1,2,3 부터사랑하는 boys and girls 立ち直りの早さは負けない boy 타치나오리노하야사와마케나이 boy 회복하는속도에는지지않아 boy 1,2,3 から飛び出せ boys and girls 1,2,3 카라토비다세 boys and girls 1,2,3 부터날아올라 boys and girls またどこかで僕らだけの show time 마타도코카데보쿠라다케노 show time 또다시어딘선가우리들만의 show time Wow... anyway, go Wow... anyway, go Anyway, go! 愛されたいの癒されたいの理想が高いの 아이사레타이노이야사레타이노리소-가타카이노 사랑받고싶어요치유되고싶어요이상이높다구요 戀に戀して取り殘されたでもあきらめない 코이니코이시테토리노코사레타데모아키라메나이 사랑하고사랑했지만남겨졌죠하지만포기하지않아요 今年も誕生日友達と祝うわ 코토시모탄죠-비토모다치토이와우와 올해도생일을친구와함께축하해요 來年はかならずお目當ての男を 라이넨와카나라즈오메아테노히토오 내년에는반드시내사람을 見つけるカラ... Oh 미츠케루카라... oh 찾아낼거예요... oh 1,2,3 から始まる boys and girls 1,2,3 카라하지마루 boys and girls 1,2,3 부터시작하는 boys and girls 食べたいだけ食べたら diet girl 타베타이다케타베타라 diet girl 먹고싶은만큼먹어도돼 diet girl 1,2,3 から焦がれる boys and girls 1,2,3 카라코가레루 boys and girls 1,2,3 부터동경하는 boys and girls マニュアル命の僕モテない boy 마뉴아루메이노보쿠모테나이 boy 매뉴얼대로의나는인기없어요 boy 1,2,3 から戀する boys and girls 1,2,3 카라코이스루 boys and girls 1,2,3 부터사랑하는 boys and girls "いい人"どまりじゃ終わらせない girl "이이히토"도마리쟈오와라세나이 girl "좋은사람"으로있어서는끝나지않아요 girl 1,2,3 から飛び出せ boys and girls 1,2,3 카라토비다세 boys and girls 1,2,3 부터날아올라 boys and girls またどこかで僕らだけの show time 마타도코카데보쿠라다케노 show time 또다시어딘선가우리들만의 show time Wow... anyway, go Wow... anyway, go Anyway, go! 地道にアルバイトあの子へプレゼント 지미치니아루바이토아노코에프레젠토 착실하게아르바이트를해서그아이에게선물을 とことんつくしたらレシ-トだらけの 토코톤츠쿠시타라레시-토다레케노 점점계속되어가면영수증이가득한 僕の財布... oh 보쿠노사이후... oh 나의지갑... oh 1,2,3 から始まる boys and girls 1,2,3 카라하지마루 boys and girls 1,2,3 부터시작하는 boys and girls なりふりかまわず聲かけちゃう boy 나리후리카마와즈코에카케챠우 boy 겉모습에상관없이말을걸어버리는 boy 1,2,3 から焦がれる boys and girls 1,2,3 카라코가레루 boys and girls 1,2,3 부터동경하는 boys and girls 外見にはこだわりたいから girl 미카케니와코다와리타이카라 girl 겉모습에는신경쓰고싶으니까 girl 1,2,3 から戀する boys and girls 1,2,3 카라코이스루 boys and girls 1,2,3 부터사랑하는 boys and girls 立ち直りの早さは負けない boy 타치나오리노하야사와마케나이 boy 회복하는속도에는지지않아 boy 1,2,3 から飛び出せ boys and girls 1,2,3 카라토비다세 boys and girls 1,2,3 부터날아올라 boys and girls またどこかで僕らだけの show time 마타도코카데보쿠라다케노 show time 또다시어딘선가우리들만의 show time Wow... anyway, go Wow... anyway, go Anyway, go! |
||||||
5. |
| - | ||||
イタズラな KISSして 何(なに)くわぬ 顔(かお)する
이타즈라나 KISS시테 나니쿠와누 카오스루 장난스러운 키스를 하고 아무렇지 않은 표정을 짓네 意地惡(いじわる)な 私(わたし)は 子供(こども)じみている? 이지와루나 와타시와 코도모지미테이루? 심술궂은 난 어린애 같아 보여? 生意氣(なまいき)だって 言(い)われる 事(こと)には 慣(な)れたけど 나마이키다앗테 이와레루 코토니와 나레타케도 건방지다는 말을 듣는데엔 익숙해졌지만 「好(す)き」の 臺詞(ことば)だけ 言(い)えないんだ 「스키」노 코토바다케 이에나이인다 「좋아해」란 말만은 할 수가 없어 My Sweet Emotion スマイル ばっちり 鏡(かがみ)の 前(まえ) 最終(さいしゅう) チェックして 스마이루 바앗치리 카가미노 마에 사이슈우 체엑크시테 미소는 산뜻하게 거울 앞에서 최종 체크하고 刺戟(しげき)を 求(もと)めて 飛(と)び出(だ)したら 胸(むね) 張(は)って 步(ある)こう 시게키오 모토메테 토비다시타라 무네 하앗테 아루코오 자극적인 걸 원해서 튀어 나간다면 가슴을 펴고 걸어가자 道(みち) 行(ゆ)く 人(ひと) みんなの 視線(しせん)は 釘(くぎ)づけ 미치 유쿠 히토 미은나노 시세응와 쿠기즈케 길 가는 사람들의 시선이 모두 집중되네 驚(おどろ)く ほど 大膽(だいたん) 笑(わら)える くらいに 오도로쿠 호도 다이타응 와라에루 쿠라이니 깜짝 놀랄 만큼 대담하게 웃을 수 있을 정도로 イタズラな KISSして 何(なに)くわぬ 顔(かお)する 이타즈라나 KISS시테 나니쿠와누 카오스루 장난스러운 키스를 하고 아무렇지 않은 표정을 짓네 意地惡(いじわる)な 私(わたし)は 子供(こども)じみている? 이지와루나 와타시와 코도모지미테이루? 심술궂은 난 어린애 같아 보여? 生意氣(なまいき)だって 言(い)われる 事(こと)には 慣(な)れたけど 나마이키다앗테 이와레루 코토니와 나레타케도 건방지다는 말을 듣는데엔 익숙해졌지만 「好(す)き」の 臺詞(ことば)だけ 言(い)えないんだ 「스키」노 코토바다케 이에나이인다 「좋아해」란 말만은 할 수가 없어 My Sweet Emotion 退屈(たいくつ) 裝(よそお)い 君(きみ)の 話(はなし) 頰杖(ほおづえ)で うなずく 다이쿠츠나 요소오이 키미노 하나시 호오즈에데 우나즈쿠 재미없는 옷차림 네가 하는 이야기를 들으며 턱을 괸 채 고개를 끄덕여 會話(かいわ)の 途中(とちゅう)で 打(う)つ メ-ルは 카이와노 토츄우데 우츠 메에루와 이야기를 하다가 친 문자 메세지 내용은 「彼(かれ)と 今(いま) イイ 感(かん)じ」 「카레토 이마 이이 카음지」 「지금 남자친구하고 분위기 좋음」 流行(はや)りの 腹(ふく) いくつも 試着(しちゃく)するように 하야리노 후쿠 이쿠츠모 시챠쿠스루요오니 유행하는 옷을 몇번이나 시험삼아 입어 보듯이 驚(おどろ)く ほど 欲張(よくば)り あきれる くらいに 오도로쿠 호도 요쿠바리 아키레루 쿠라이니 깜짝 놀랄 만큼 욕심쟁이야 기막힐 정도로 手探(てさぐ)りな 戀(こい)して 何(なに)くわぬ 顔(かお)する 테사구리나 코이시테 나니쿠와누 카오스루 손으로 더듬어 찾는 사랑을 하고 아무렇지 않은 표정을 짓네 强(つよ)がりな 私(わたし)は 子供(こども)じみている? 츠요가리나 와타시와 코도모지미테이루? 강한 척하는 난 어린애 같아 보여? わがままだって 事(こと)には 氣(き)づいては いるけど 와가마마다앗테 코토니와 키즈이테와 이루케도 제멋대로 라는 건 알고 있지만 好(す)きに なる ほどに 邪魔(じゃま)するんだ 스키니 나루 호도니 쟈마스루운다 좋아하게 될 정도로 방해하는 걸 My Sweet Emotion イタズラな KISSして 何(なに)くわぬ 顔(かお)する 이타즈라나 KISS시테 나니쿠와누 카오스루 장난스러운 키스를 하고 아무렇지 않은 표정을 짓네 意地惡(いじわる)な 私(わたし)は 子供(こども)じみている? 이지와루나 와타시와 코도모지미테이루? 심술궂은 난 어린애 같아 보여? 生意氣(なまいき)だって 言(い)われる 事(こと)には 慣(な)れたけど 나마이키다앗테 이와레루 코토니와 나레타케도 건방지다는 말을 듣는데엔 익숙해졌지만 「好(す)き」の 臺詞(ことば)だけ 言(い)えないんだ 「스키」노 코토바다케 이에나이인다 「좋아해」란 말만은 할 수가 없어 |
||||||
6. |
| - | ||||
はじめよう ここから 太陽に向かって
(하지메요우 코코카라 타이요우니 무캇테) 여기에서 시작해요! 태양을 향해서 新しい二人の季節を (아타라시이 후타리노 키세츠오) 새로운 우리 둘의 계절을… 戀は寄せては返して 搖れる波のように (코이와 요세테와 카에시테 유레루 나미노요우니) 사랑은 밀려왔다가 밀려가며 흔들리는 파도처럼 胸の鼓動 鳴り響いている (무네노 코도우 나리히비이테 이루) 마음의 고동이 울려 퍼지고 있어요… 波の聲 目を覺ませば (나미노 코에 메오 사마세바) 파도 소리에 눈을 떠보니 「海にいるよ」 手紙がひとつ (우미니 이루요 테가미가 히토츠) 「바다에 있을게」라는 편지가 한 통 있어요… 君の顔 探してみる (키미노 카오 사가시테 미루) 그대의 얼굴을 찾아 봐요 海邊へと續く 坂を上り (우미에토 츠즈쿠 사카오 노보리) 해변가로 이어지는 언덕을 올라가서 君を追って 胸に秘めた 想いのせて (키미오 옷테 무네니 히메타 오모이 노세테) 가슴에 담긴 마음을 가지고 그대를 쫓아가요… 灼けたこの道は 君と私つなぐ (야케타 코노 미치와 키미토 와타시 츠나구) 그을린 이 거리는 그대와 나를 이어요 驅け拔ける 飛行機雲より速く (카케누케루 히코-키구모요리 하야쿠) 비행운보다도 빨리 이 거리를 빠져 나가요… そして來年も 二人の夏が來て (소시테 라이넴모 후타리노 나츠가 키테) 그리고 내년도 우리 둘만의 여름이 와서 變わらずに南風 笑う (카와라즈니 미나미카제 와라우) 변함없이 남풍이 불겠죠… 手をつなぎ 裸足のまま (테오 츠나기 하다시노 마마) 손을 붙잡고, 맨발로 있어요 もうすぐ日が暮れてしまうね (모- 스구 히가 쿠레테 시마우네) 이제 곧 해가 저버릴 것 같아요… 追いかけた 君の背中 (오이카케타 키미노 세나카) 그대의 뒷 모습을 쫓아 왔어요 夢中になって 轉んでいる (무츄우니 낫테 코론데이루) 그것에 열중해서 넘어져 있는 砂だらけの 私の肩 そっと抱いて (스나다라케노 와타시노 카타 솟토 다이테) 모래투성이인 내 어깨를 살며시 안아 주세요… 溢れた言葉は 波音に消されて (아후레타 코토바와 나미오토니 케사레테) 흘려 넘치는 말들은 파도소리에 지워져요 砂浜に想いをなぞれば (스나하마니 오모이오 나조레바) 모래사장에 마음을 그려 보면 きっと夕日が映した 二つの影の距離 (킷토 유우히가 우츠시타 후타츠노 카게노 쿄리) 분명히 저녁놀이 비추는 우리 둘의 그림자의 거리가 近づいてく 時間も止まる (치카즈이테쿠 지캉모 토마루) 가까워져 갈거에요, 시간도 멈출거에요… はじめよう ここから 太陽に向かって (하지메요우 코코카라 타이요우니 무캇테) 여기에서 시작해요! 태양을 향해서 新しい二人の季節を (아타라시- 후타리노 키세츠오) 새로운 우리 둘의 계절을… 戀は寄せては返して 搖れる波のように (코이와 요세테와 카에시테 유레루 나미노요우니) 사랑은 밀려왔다가 밀려가며 흔들리는 파도처럼 胸の鼓動 鳴り響いている (무네노 코도우 나리히비이테 이루) 마음의 고동이 울려 퍼지고 있어요… 「好き」と溢れた言葉は 波音に消されて (스키토 아후레타 코토바와 나미오토니 케사레테) 「좋아한다」라는 말은 파도소리에 지워져요 砂浜に想いをなぞれば (스나하마니 오모이오 나조레바) 모래사장에 마음을 그려 보면 きっと夕日が映した 二つの影の距離 (킷토 유-히가 우츠시타 후타츠노 카게노 쿄리) 분명히 저녁놀이 비추는 우리 둘의 그림자의 거리가 近づいてく 時間も止まる (치카즈이테쿠 지캉모 토마루) 가까워져 갈거에요, 시간도 멈출거에요… . . . |
||||||
7. |
| - | ||||
8. |
| - | ||||
公園通り 過ぎる人波
코우엔도오리스기루히토나미 (공원길을스쳐지나가는사람들) 歩き慣れたはずのこの道 아루키나레타하즈노코노미치 (항상걸어왔기에익숙해진이길) いつもと違う景色に 戸惑いを感じてる 이츠모토치가우케시키니 토마도이오칸지테루 (언제나와다른경치에왠지당황스러워) 落ち込んだ時 私にそっと 오치콘다도키와타시니솟토 (우울해할때 내게살짝) 優しい笑顔 見せてくれた 야사시이에가오미세테쿠레타 (상냥한미소보여주었었지) 暖かい場所だったね 今やっと気づいた 아타타카이바쇼닷타네 이마얏토키즈이타 (따뜻한곳이었지 이제야겨우깨달았어) 傷つけ合う事 ためらい続けた二人 키즈츠케아우코토 타메라이츠즈케타후타리 (서로상처주는일 계속해서망설이던두사람) 少しずつすれ違う 言葉が足りずに 스코시즈츠스레치가우 고토바가타리즈니 (조금씩엇갈리기시작하고 할말을찾기에급급했지) 信じ合い求め合い 一人で生きてはいけない 신지아이모토메아이 히토리데이키테와이케나이 (서로를믿고서로를원하고 혼자선절대살아갈수없어) 今も「ごめんね」たった一言 言えない私がいる 이마모「고멘네」탓타히토고토 이에나이와타시가이루 (지금도「미안해」그단한마디를 난 말하지못해) 何気ない会話でも 大切な事と思える 나니게나이카이와데모 타이세츠나고토토오모에루 (아무렇지않은대화라도 소중한일이라고생각되) たまに つまづき立ち止まるから 本当の私と向き合える 타마니츠마즈키타치토마루카라 혼토노와타시노무키아에루 (가끔넘어져서멈추어서니까 진실한나와마주할수있어) 絡まる糸が 解けた時の 카라마루이토가호도케타도키노 (얽히어진실이풀렸을때의) 心の空白を埋めても 코코로노쿠우하쿠오우메테모 (마음의공백을채워도) 何も手につかないまま 臆病になっていく 나니모테니츠카나이마마 오쿠뵤오니낫테유쿠 (그무엇도손에잡히지않는채 겁쟁이가되어가) 恋愛小説 ありふれた言葉 並ぶ 렌아이쇼오세츠 아리후레타고토바나라부 (흔해빠진말들을늘어놓은연애소설) 愛し方 探せずに 読みかけて閉じた 아이시카타사가세즈니요미카케테토지타 (사랑하는법을찾지못하고읽다만채로닫았어) 振り返る思い出が きつく心を締め付ける 후리카에루오모이데가키츠쿠코코로오시메츠케루 (뒤돌아보는그때의추억이 마음을단단히조여와) 切なくなって涙あふれた 街並 滲んでいく 세츠나쿠낫테나미다아후레타 마치나미니진데유쿠 (안타까운마음에눈물이흐르고 그눈물에거리가번져가) いつの日も鮮やかに 季節は流れていくから 이츠노히모아자야카니 키세츠와나가레테유쿠카라 (언제라도선명하게계절을흘러가고있으니까) 違う明日を映せるように 願って今夜も眠るだろう 치가우아시타오우츠세루요오니 네갓테콘야모네무루다로오 (또다른내일을비출수있도록 소원하며오늘밤도잠들겠지) 信じ合い求め合い 一人で生きてはいけない 신지아이모토메아이 히토리데이키테와이케나이 (서로를믿고서로를원하고 혼자선절대살아갈수없어) 今も「ごめんね」たった一言 言えない私がいる 이마모「고멘네」탓타히토고토 이에나이와타시가이루 (지금도「미안해」그단한마디를 난 말하지못해) いつの日も鮮やかに 季節は流れていくから 이츠노히모아자야카니 키세츠와나가레테유쿠카라 (언제라도선명하게계절을흘러가고있으니까) 違う明日を映せるように 願って今夜も眠るだろう 치가우아시타오우츠세루요오니 네갓테콘야모네무루다로오 (또다른내일을비출수있도록 소원하며오늘밤도잠들겠지) |
||||||
9. |
| - | ||||
どれだけ傷つけ合った?
도레다케키즈츠케앗타? (얼마나서로를상처입혔지?) 涙も涸れてしまった 나미다모카레테시맛타 (눈물도말라버렸어) 悲しく醜い欲望 카나시쿠미니쿠이요쿠보오 (슬프고도보기흉한욕망) 自分がいい人なんて 지분가이이히토난테 (자기자신이좋은사람이라고) まるでナルシスト気取り 마루데나루시스토키도리 (마치나르시스트인척) アナタの造った幻想 아나타노츠쿳타겐소오 (당신이만든환상) 優しい言葉 残酷すぎて痛いんだ 야사시이고토바잔고쿠스기테이타인다 (다정스런말이너무잔혹해서가슴이아파) 人の心をズタズタに切り裂いて 히토노코코로오즈타즈타니키리사이테 (사람의마음을갈갈이찢어버리고) 春のかげろうが散る 하루노카게로오가치루 (봄의아지랑이가진다) 残された深い爪痕は 노코사레타후카이츠메아토와 (깊이남겨진손톱자국은) きっと いつか愛する人の 킷토이츠카아이스루히토노 (언젠가분명사랑하는사람의) 喜びに変えられるのカナ? 요로코비니카에라레루노카나? (기쁨으로바꿀수있는걸까?) 祈るように 祈りように... 이노루요오니 이노루요오니... (기도하듯이 기도하듯이...) 失うという恐怖は 우시나우토이우쿄오후와 (잃는다라고하는공포는) こんなにも腑甲斐無くて 콘나니모후가이나쿠테 (이렇게도한심스러워서) 不様な姿に変えるね 부자마나스가타니카에루네 (보기흉한꼴로바뀌지) 意味のない虚栄心は 이미노나니쿄에신와 (의미없는허영심은) 人を蝕み始めて 히토오무시바미하지메 (사람을좀먹기시작하고) 剥き出しのエゴを哂すよ 무키다시노에고오사라스요 (노출시킨자신을드러내지) 同情だとが義務感なんて いらなくて 도죠오다토카기무칸탙네이라나쿠테 (동정이나의무감같은건필요없이) キレイことより揺るぎないモノ見せて 키레이코토요리유루기나이모노미세테 (예쁜것보다는흔들림없는것을보여줘) 春のかげろうの芽が 하루노카게로오노메가 (봄아지랑이의싹이) 穏やかな風を待つように 오다야카나카베오마츠요오니 (평온한바람을기다리듯이) きっと いつか朽ちた瞳に 킷토이츠카쿠치루히토미니 (언젠가반드시썩은눈동자에) 純白の花が咲くんだと 쥰바쿠노하나가사쿤다토 (순백의꽃이필거라고) 信じている 信じている... 신지테이루 신지테이루... (믿고있어 믿고있어...) 優しい言葉 残酷すぎて痛いんだ 야사시이고토바잔고쿠스기테이타인다 (다정스런말이너무잔혹해서가슴이아파) 人の心をズタズタに切り裂いて 히토노코코로오즈타즈타니키리사이테 (사람의마음을갈갈이찢어버리고) 春のかげろうが散る 하루노카게로오가치루 (봄의아지랑이가진다) 残された深い爪痕は 노코사레타후카이츠메아토와 (깊이남겨진손톱자국은) きっと いつか愛する人の 킷토이츠카아이스루히토노 (언젠가분명사랑하는사람의) 喜びに変えられるのカナ? 요로코비니카에라레루노카나? (기쁨으로바꿀수있는걸까?) 祈るように 祈りように... 이노루요오니 이노루요오니... |
||||||
10. |
| - | ||||
君がくれたもの 키미가 쿠레타 모노 그대가 준 것을 ずっとこの胸に 즛토 코노 무네니 계속 이 가슴에 忘れずにいたいと願う 와스레즈니 이타이토 네가우 잊지 않고 있고 싶다고 기도해요 强くなることで 츠요쿠 나루 코토데 강해져야 信じあえるから 신지아에루카라 서로 믿을 수 있다고, そう君が敎えてくれた 소- 키미가 오시에테 쿠레타 그렇게 그대가 가르쳐 주었죠 氣がつけば少しずつ 키가 츠케바 스코시즈츠 알고 보니 조금씩 離れていったんだね 하나레테 잇탄다네 멀어져 가고 있었죠 變わって行く私を 카왓테 유쿠 와타시오 변해가는 나를 멀리서 遠くで見つめてた 토-쿠데 미츠메테타 바라보고 있었어요 自分を守るために 지붕오 마모루타메니 내 자신을 지키기 위해서 君を捨ててしまった 키미오 스테테 시맛타 그대를 버리고 말았어요 樂しさを裝って 타노시사오 요소옷테 즐거운 체하며, 氣持ち隱しながら 키모치 카쿠시나가라 마음을 숨기며 君を外すことで 키미오 하즈스 코토데 그대를 떼어내는 것으로, 形だけの絆を 카타치다케노 키즈나오 형태뿐인 인연을 つなぎ合わせて 츠나기아와세테 서로 이으며 確かめてた 타시카메테타 확인하고 있었어요 君がくれたもの 키미가 쿠레타 모노 그대가 준 것을 何も氣づかずに 나니모 키즈카즈니 아무것도 눈치채지 못하고 求めては 모토메테와 원하고는 逃げるばかりで 니게루바카리데 도망치기만 했어요 いつか君と見た 이츠카 키미토 미타 언젠가 그대와 함께 봤던 空の色さえも 소라노 이로사에모 하늘색조차도 氣にせずに 키니세즈니 신경쓰지 않고 通り過ぎてた 토-리스기테타 지나가고 있었죠 電話帳のメモリ- 뎅와쵸-노 메모리- 전화번호부의 메모리가 增えれば安心した 후에레바 안신시타 늘어나면 안심했어요 ケ-タイをなくしたら 케-타이오 나쿠시타라 핸드폰을 잃어버린다면 記憶も殘らない 키오쿠모 노코라나이 기억도 남아있지 않아요 今頃氣づいたって 이마고로 치즈이탓테 이제와서 그걸 깨닫는다고 해도, もう遲いよねきっと 모- 오소이요네 킷토 분명 이미 늦은 거겠죠 どれだけ君に傷を 도레다케 키미니 키즈오 얼마나 그대에게 상처를 負わせていただろう? 오와세테 이타다로- 입혔던걸까요? 想い傳えきれず 오모이 츠타에키레즈 내 마음을 다 전하지 않고, 終わらせたくなかった 오와라세타쿠 나캇타 끝내고 싶지 않았어요 そんな私を責めず君は 손나 와타시오 세메즈 키미와 그런 나를 나무라지 않고, 그대는 瞳まっすぐに 히토미 맛스구니 눈을 똑바로 쳐다보며, 右手差し出した 미기테 사시타시타 오른손을 내밀었어요 微笑んで何も言わずに 호호엔데 나니모 이와즈니 미소지으며, 아무말도 하지 않고 零れ落ちてゆく 코보레오치테 유쿠 흘러 넘치는 私の淚を 와타시노 나미다오 내 눈물을 受け止めて包んでくれた 우케토메테 츠츤데 쿠레타 받아서 감싸 주었죠 燈した溫もりを 토모시타 누쿠모리오 불을 붙인 따뜻함을 消さないように 케사나이요-니 끄지않도록 君がくれたもの 키미가 쿠레타 모노 그대가 준 것을 ずっとこの胸に 즛토 코노 무네니 계속 이 가슴에 忘れずに 와스레즈니 잊지 않고 있고 いたいと願う 이타이토 네가우 싶다고 기도해요 强くなることで 츠요쿠 나루 코토데 강해져야 信じあえるから 신지아에루카라 서로 믿을 수 있다고, そう君が敎えてくれた 소- 키미가 오시에테 쿠레타 그렇게 그대가 가르쳐 주었죠 |
||||||
11. |
| - | ||||
制服のまま寄り道してた
(세-후쿠노 마마 요리미치 시테타) 교복을 입은 채로 들렸었던 店の看板今も變わらずに (미세노 캄반 이마모 카와라즈니) 가게의 간판은 지금도 변함없어요 赤い夕日を眺めていたら (아카이 유-히오 나가메테-타라) 붉은 석양을 바라보고 있으니, ふとみんなのこと思い出したよ (후토 민나노 코토 오모이다시타요) 문득 옛 친구들이 떠올랐어요 目にはかすかな面影と (메니와 카스카나 오모카게토) 눈에는 희미한 모습들과 遠い日日がよみがえる (토-이 히비가 요미가에루) 먼 날들이 되살아나요… 語り明かした思いえがく姿を (카타리아카시타 오모이에가쿠 스가타오) 미래를 꿈꾸는 모습들을, 時が經つのも氣づかずに (토키가 타츠노모 키즈카즈니) 시간이 지나가는 것도 모른채 밤새도록 이야기했어요 約束したね何一つ諦めず (야쿠소쿠시타네 나니히토츠 아키라메즈) 무엇 하나 포기하지 말고, 心の支えでいたいと (코코로노 사사에데 이타이토) 마음의 지주로 있고 싶다고 약속했었죠 それぞれの道今は步いているけど (소레조레노 미치 이마와 아루이테-루케도) 지금은 각자의 길을 걷고 있지만, 理想どおりに行かないね (리소-도-리니 이카나이네) 이상대로는 되지 않네요 またいつの日か (마타 이츠노 히카) 또 언젠가 この場所で會えたなら (코노 바쇼데 아메타나라) 이 곳에서 만날 수 있다면, 話の續きをしよう (하나시노 츠즈키오 시요-) 전에 했던 이야기를 계속 이어서 해요… 夏休みにはみんな一緖に (나츠야스미니와 민나 잇쇼니) 여름 방학에는 모두 함께 そろいの服色違いで買った (소로이노 후쿠 이로치가이데 캇타) 같은 옷을 다른 색으로 샀죠 戀するたびに傷つきもして (코이스루 타비니 키즈츠키모 시테) 사랑할 때마다 상처 입기도 해서, 惱みごとが絶えなかったよね (나야미고토가 타에나캇타요네) 고민거리가 끊기지 않았어요 痛みさえ分かち合ってた (이타미사에 와카치앗테타) 아픔조차도 서로 나눴던 遠い日日がよみがえる (토-이 히비가 요미가에루) 먼 날들이 되살아나요 忘れられない悲しみ隱し切れず (와스레라레나이 카나시미 카쿠시키레즈) 슬픔을 다 감추지 못하고, 泣いてばかりいた夏の日 (나이테 바카리이타 나츠노 히) 계속 울기만 했던 여름날을 잊을 수 없어요 默ってそばにいて敎えてくれたね (다맛테 소바니 이테 오시에테 쿠레타네) 돌아갈 곳은 여기에 있다며, 歸る場所はここにあると (카에루 바쇼와 코코니 아루토) 조용히 곁에서 가르쳐주었죠 振り向くことも忘れて (후리무쿠 코토모 와스레테) 뒤돌아보는 것도 잊고, ただ夢中で 단지 앞으로 나아가는데 열중 했어요, 氣が付けば大人になった (키가 츠케바 오토나니 낫타) 알고보니 어른이 되었죠 愛想笑いも覺えたけど (아이소와라이모 오보에타케도) 비위를 맞추기 위해서 웃는 웃음도 배웠지만, あの日の想いは輝き續ける (아노 히노 오모이와 카가야키츠즈케루) 그 날의 추억은 계속 빛나고 있어요… 移り行く時の狹間で (우츠리유쿠 토키노 하자마데) 변해가는 시간의 틈에서 遠い日日がよみがえる (토-이 히비가 요미가에루) 먼 날들이 되살아나요… 語り明かした思いえがく姿を (카타리아카시타 오모이에가쿠 스가타오) 상상하는 모습들, 時が經つのも氣づかずに (토키가 타츠노모 키즈카즈니) 시간이 지나가는 것도 모른채 밤새도록 이야기했어요 忘れられない悲しみ隱し切れず (와스레라레나이 카나시미 카쿠시키레즈) 슬픔을 다 감추지 못하고, 泣いてばかりいた夏の日 (나이테 바카리이타 나츠노 히) 계속 울기만 했던 여름날을 잊을 수 없어요 笑顔と淚あふれてた (에카오토 나미다 아후레테타) 웃는 얼굴과 눈물이 흘러 넘쳤던 この場所はいつまでもかわらないまま (코노 바쇼와 이츠마데모 카와라나이 마마) 이 곳은 언제까지나 변함없이 그대로에요 思い出したら (오모이다시타라) 생각나면 いつでも電話してね (이츠데모 뎅와시테네) 언제라도 전화해요, 話の續きをしようよ (하나시노 츠즈키오 시요-요) 전에 하던 얘기를 계속 하자구요… |
||||||
12. |
| - | ||||
13. |
| - | ||||
螢火の舞う 眠れぬ街 戀人達を包んでゆく 幸せそうに...
호타루비노마우 네무레누마치 코이비토타치오츠츤데유쿠 시아와세소오니 반딧불이 흩날리는 잠들 수 없는 거리 연인들을 행복하게 감싸네요... 白く染まった冬の步道 ふたつの想い刻んでゆく 시로쿠소맛타후유노호도오 후타츠노오모이키잔데유쿠 하얗게 물든 겨울의 길거리 두가지 추억을 만들어가요 聲に出ない愛しさが 一片(ひとひら)の粉雪 溶かしてく 코에니데나이이토시사가 히토히라노코나유키토카시테쿠 말로 다 할 수 없는 사랑스러움이 자그마한 눈송이를 녹여가네요 喧騷の中 耳を澄ます 永遠の意味を求めて... 켄소오노나카 미미오스마스 에이엔노이미오모토메테 소란스러운 분위기 속에서 귀를 기울여 보아요 영원의 의미를 찾아서... 隣に竝ぶ 君と出逢い 差し伸べた この手 信じた 토나리니나라부 키미토데아이 사시노베타 코노테 신지타 곁에서 함께 걷던 그대와 만나 나를 향해 내밀어주었던 손을 믿었어요. 黃昏の冬の情景(けしき) 二人で眺めながら 타소가레노후유노케시키 후타리데나가메나가라 어느 겨울날 해질무렵의 풍경을 둘이서 함께 바라보며 喜びも慈しみも 全部あずけた 요로코비모이츠쿠시미모 젠부 아즈케타 기쁨도 사랑스러움도 전부 주었어요 螢火の舞う 眠れぬ街 戀人達を包んでゆく 幸せそうに... 호타루비노마우 네무레누마치 코이비토타치오츠츤데유쿠 시아와세소오니 반딧불이 흩날리는 잠들 수 없는 거리 연인들을 행복하게 감싸네요... 白く染まった冬の步道 ふたつの想い刻んでゆく 시로쿠소맛타후유노호도오 후타츠노오모이키잔데유쿠 하얗게 물든 겨울의 길거리 두가지 추억을 만들어가요 胸の奧に降りつもる 君へのせつなさは「愛してる...」 무네노오쿠니후리츠모루 키미에노세츠나사와 '아이시테루...' 마음속 깊이 내려 쌓이는 그대를 향한 슬픈 마음은 ' 사랑해요...' 何も出來ない私だけど たくさんの氣持ち あげたい 나니모데키나이와타시다케도 타쿠상노키모치 아게타이 아무것도 할 수 없는 나지만 이 마음 가득히 다 주고 싶어요. 時を繫ぐ鐘の音は すべての者の中に 新しい物語の 言葉を綴る 토키오츠나구카네노네와 스베테노모노노나카니 아타라시이모노가타리노 코토바오츠즈루 시간을 이어주는 종소리는 모든 사람들 안에서 새로운 이야기를 만드네요. 螢火のように 街を照らす 妖精達が紡ぐメロディ 靜かに響く... 호타루비노요오니 마치오테라스 요세이타치가츠무구메로디 시즈카니 히비쿠... 반딧불과 같이 거리를 환히 비추는 요정들이 부르는 멜로디 조용히 울려퍼지고... 來年もまた同じ季節(とき)を 二人で寄り添い步きたい 라이넨모마타오나지토키오 후타리데요리소이아루키타이 내년에도 같은 계절에 둘이서 함께 걷고 싶어. 聲に出ない愛しさが 一片の粉雪 溶かしてく 코에니데나이이토시사가 히토히라노코나유키 토카시테쿠 말로 다 할 수 없는 사랑스러운 마음이 자그마한 눈송이를 녹여가네요. 螢火のように 舞う粉雪 戀人達を近づかせて 優しく唄う... 호타루비노요오니 마우코나유키 코이비토타치오 치카즈카세테 야사시쿠우타우... 반딧불 처럼 춤추는 눈송이들 연인들을 더욱 가깝게 해요 다정히 노래하는... 來年もまた同じ季節(とき)を 二人で寄り添い步きたい 라이넨모마타오나지토키오 후타리데요리소이아루키타이 내년에도 같은 계절에 둘이서 함께 걷고싶어 胸の奧に降りつもる 君へのせつなさは「愛してる...」 무네노오쿠니후리츠모루 키미에노세츠나사와 '아이시테루...' 마음속 깊이 내려 쌓이는 그대를 향한 슬픈 마음은 ' 사랑해요...' |