Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:29 | ||||
Sun 日射しにはしゃいだり (Sun 히자시니 하샤이다리) Sun 햇살에 들뜨기도 하고 Cloud 憂鬱に沈んだり (Cloud 브루-니 시즌다리) Cloud 우울에 빠지기도 하고 Rain 理由なんかないのに 泣ける時も… (Rain 와케난카나이노니 나케루 토키모) Rain 이유 없이 눈물이 나는 때도… Moon 月にユメを描き (Moon 츠키니 유메오 에가키) Moon 달에 꿈을 그리고 Stars 星に願いをかけ (Stars 호시니 네가이오 카케) Stars 별에 소원을 빌고 Sky いつも見つめてくれる そんな場所を (Sky 이츠모 미츠메테 쿠레루 손나 바쇼오) Sky 언제나 나를 바라봐주는 그런 곳을 なぜか、氣づけば ほら (나제카 키즈케바 호라) 언젠가 알고보니 見上げることさえも忘れている (미아게루 코토사에모 와스레테 이루) 올려다 보는 일조차도 잊고 있죠… どこまでも廣がる靑 無限の世界 (도코마데모 히로가루 아오 무겐노 세카이) 끝까지 펼쳐지는 푸르름, 무한한 세상 信じていたぼくらのあの季節 ずっと (신지테 이타 보쿠라노 아노 키세츠 즛토) 믿고 있었던 우리들의 그 시절이 계속… なにか失くしてしまったの?戾れないかな? (나니카 나쿠시테 시맛타노 모도레나이카나) 뭔가를 잃어버렸나요? 되돌아 갈 수 없을까요? 違ういまも、このこころの中 きっとある (치가우 이마모 코노 코코로노 나카 킷토 아루) 아니에요! 지금도 이 마음 속에 분명히 있을거에요… Space 宇宙に比べれば (Space 우츄-니 쿠라베레바) Space 우주에 비교한다면 Life たぶん瞬間だね (Life 타붕 슝칸다네) Life 아마 한 순간이겠죠 Time 誰も止められないよ けれどあきらめない (Time 다레모 토메라레나이요 케레도 아키라메나이) Time 누구도 멈출 수 없어요, 하지만 포기하지 않아요… しあわせになる (시아와세니 나루) 행복하게 되고 싶다 それがたった一つの願いだから (소레가 탓타 히토츠노 네가이다카라) 그게 단 하나의 소원이니까요… 生まれた時手のひらが 離した ヒカリ (우마레타 토키 테노 히라가 하나시타 히카리) 태어났을 때 손바닥이 놓아준 빛 あれは希望?それともあれがユメ?きっと (아레와 키보- 소레토모 아레가 유메 킷토) 그게 희망인가요? 아니면 그게 꿈인가요? 분명히… だから追い續けているの 探しているの (다카라 오이츠즈케테-루노 사가시테-루노) 그렇기에 계속 쫓고 있어요, 찾고 있어요 いつの日にか必ずまた 取り返すの (이츠노 히니카 카나라즈 마타 토리카에스노) 언젠가 반드시 다시 되찾을거에요… いつでも そこに空 (이츠데모 소코니 소라) 언제나 거기에 하늘이 있어요 いろんな空 (이론나 소라) 여러가지 모습의 하늘이… 自分が見えなくて (지붕가 미에나쿠테) 내 진정한 모습이 보이지 않아서 もうい-や、何て日は? (모 이-야 난테 히와) 이제 그만 됐어라는 생각이 드는 날은 見上げてみよう (미아게테 미요-) 올려다 봐요! どこまでも廣がる 無限の世界 (도코마데모 히로가루 무겐노 세카이) 끝까지 펼쳐지는 무한한 세상 信じていたぼくらのあの季節 ずっと (신지테 이타 보쿠라노 아노 키세츠 즛토) 믿고 있었던 우리들의 그 시절이 계속… なにか失くしてしまったの?戾れないかな? (나니카 나쿠시테 시맛타노 모도레나이카나) 뭔가를 잃어버렸나요? 되돌아 갈 수 없을까요? 違ういまも、このこころの中 きっとある (치가우 이마모 코노 코코로노 나카 킷토 아루) 아니에요! 지금도 이 마음 속에 분명히 있을거에요… 近頃 忘れたりしてない? (치카고로 와스레타리 시테나이) 요즘에 잊거나 하지는 않았나요? 見上げれば Sky (미아게레바 sky) 올려다 보면 Sky
|
||||||
2. |
| 4:43 | ||||
誰もこころ迷うときには
다레모코코로마요우토키니와 누구라도 마음 속에서 망설일 때는 なにも出來なくなるけど 나니모데키나쿠나루케도 아무 것도 할 수 없게 되지만 弱い自分にうなずくには 요와이지분니우나즈쿠니와 나약한 자신에게 수긍하기엔 まだ少し早すぎるよ 마다스코시하야스기루요 아직 조금 너무 일러 兩手で ひざを抱えながら 료오테데 히자오카카에나가라 양 손에 무릎을 끌어안으며 遠い目でなにを思うの? 토오이메데나니오오모우노? 공허한 눈으로 뭘 생각하는 거야? なにもかも 予定通りには 나니모카모 요테이도오리니와 모든 것이 예정대로 いかなくて不安になるよね? 이카나쿠테후안니나루요네? 되지 않아서 불안해지지? 明日の予感は賴りないけど もう戾れない 아시타노요칸와타요리나이케도 모오모도레나이 내일의 예감은 기댈 수 없지만 이미 돌릴 순 없어 めぐりめぐる時の中で 메구리메구루토키노나카데 돌고 도는 시간 속에서 出逢えたという奇跡が 데아에타토이우키세키가 만날 수 있었다는 기적이 傳えている きっとできる 쯔타에테이루 킷토데키루 전하고 있어 분명 할 수 있어 その意味を感じて 소노이미오칸지테 그 의미를 느껴 줘 こころを集め誓いあった 코코로오아쯔메치카이앗타 마음을 모아 서로 맹세했어 あの頃 思い出そうよ 아노코로 오모이다소우요 그 때를 떠올리자 だからいまここにいることを 다카라이마코코니이루코토오 그러니까 지금 여기에 있다는 걸 忘れちゃいけない氣がするよ 와스레챠이케나이키가스루요 잊으면 안 될 거 같은 기분이 들어 夜が明けたらヒカリ射す方に 走り出そうよ 요루가아케타라히카리사스호우니 하시리다소우요 날이 밝으면 빛이 비치는 곳으로 달려 나가자 めぐりめぐる時を越えて 메구리메구루토키오코에테 돌고 도는 시간을 넘어서 いつまでも そばにいるよ 이쯔마데모 소바니이루요 언제까지나 곁에 있어 赤く染まる地平線の 아카쿠소마루치헤이센노 붉게 물드는 지평선의 彼方から呼んでる 카나타카라욘데루 저 편에서 부르고 있어 Let me be with you 一人きりでは Let me be with you 히토리키리데와 Let me be with you 혼자만으론 屆かない遠い場所も 토도카나이토오이바쇼모 닿지 않는 먼 곳도 Let me be with you 願い重ねて Let me be with you 네가이카사네테 Let me be with you 소원을 빌며 信じればいけるから 신지레바이케루카라 믿으면 갈 수 있으니까 きっと新しいわたしたちが 待ってくれてるから 킷토아타라시이와타시타치가 맛떼쿠레테루카라 분명 새로운 우리들이 기다려 주고 있을테니까 めぐりめぐる時の中で 메구리메구루토키노나카데 돌고 도는 시간 속에서 出逢えたという奇跡が 데아에타토이우키세키가 만날 수 있었다는 기적이 傳えている きっとできる 쯔타에테이루 킷토데키루 전하고 있어 분명 할 수 있어 その意味を感じて 소노이미오칸지테 그 의미를 느껴 줘 Let me be with you 一人きりでは Let me be with you 히토리키리데와 Let me be with you 혼자만으론 屆かない遠い場所も 토도카나이토오이바쇼모 닿지 않는 먼 곳도 Let me be with you 思い重ねて Let me be with you 오모이카사네테 Let me be with you 바램을 쌓고 信じればいけるから 신지레바이케루카라 믿으면 갈 수 있으니까 |
||||||
3. |
| 4:29 | ||||
4. |
| 4:41 | ||||