Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 3:53 | ||||
あなたには戾らない
(아나타니와 모도라나이) 그대에게는 되돌아가지 않을거에요 あなたには歸らない (아나타니와 카에라나이) 그대에게는 돌아가지 않을거에요 あなたには賴らない (아나타니와 타요라나이) 그대에게는 의지하지 않을거에요 あなたはもういない (아나타와 모- 이나이) 그대는 이미 없어요… 時時自分がわからなくなる (토키도키 지붕가 와카라나쿠 나루) 가끔 자기자신을 알 수 없게 되요 與えられるだけじゃ苦しいだけ (아타에라레루다케쟈 쿠루시-다케) 다른 사람에게 받기만 하는건 괴로울 뿐이에요… 何度も同じ過ち繰り返してしまう“10W40” (난도모 오나지 아야마치 쿠리카에시테 시마우 10W40) 몇 번씩이나 같은 실수를 하고 마는 "10W40" 今さら淚も出ない (이마사라 나미다모 데나이) 지금은 눈물도 나오지 않아요 燒きついた2人 ざらついたOIL (야키츠이타 후타리 자라츠이타 OIL) 강한 인상을 남긴 두 사람, 거친 OIL 止められない ONE WAY (토메라레나이 ONE WAY) 멈출 수 없는 ONE WAY あなたには戾らない (아나타니와 모도라나이) 그대에게는 되돌아가지 않을거에요 あなたには歸らない (아나타니와 카에라나이) 그대에게는 돌아가지 않을거에요 あなたには賴らない (아나타니와 타요라나이) 그대에게는 의지하지 않을거에요 あなたはもういない (아나타와 모- 이나이) 그대는 이미 없어요… MAPをたどって走り續けた (MAP오 타돗테 하시리츠즈케타) MAP를 따라서 계속 달렸어요 タンデムじゃなくてライドしてる (탄데무쟈나쿠테 라이도시테루) 2인승 자전거가 아닌걸 타고 있어요… ずっと 近くにいすぎてなくしてしまった“10W40” (즛토 치카쿠니 이스기테 나쿠시테 시맛타 10W40) 계속 너무나 가까이 있어서 잃어버린 "10W40" だから あきらめてほしい (다카라 아키라메테 호시-) 그러니 포기하면 좋겠어요 冷めきった2人 さびついたOIL (사메킷타 후타리 사비츠이타 OIL) 완전히 식어버린 우리 두 사람, 녹슨 OIL 行き止まりの ONE WAY (유키도마리노 One way) 막다른 곳의 ONE WAY 何度も同じ過ち繰り返してしまう“10W40” (난도모 오나지 아야마치 쿠리카에시테 시마우 10W40) 몇 번씩이나 같은 실수를 하고 마는 "10W40" 今さら淚も出ない (이마사라 나미다모 데나이) 지금은 눈물도 나오지 않아요 燒きついた2人 ドロドロの... (야키츠이타 후타리 도로도로노) 강한 인상을 남긴 두 사람, 걸쭉한… ずっと 近くにいすぎてなくしてしまった“10W40” (즛토 치카쿠니 이스기테 나쿠시테 시맛타 10W40) 계속 너무나 가까이 있어서 잃어버린 "10W40" だから あきらめてほしい (다카라 아키라메테 호시-) 그러니 포기하면 좋겠어요 冷めきった2人 さびついたOIL (사메킷타 후타리 사비츠이타 OIL) 완전히 식어버린 우리 두 사람, 녹슨 OIL 止められない OWN WAY (토메라레나이 ONE WAY) 멈출 수 없는 ONE WAY - |
||||||
2. |
| 4:29 | ||||
ちぎれた赤い赤い絲 結べないけれど
치기레따 아카이아카이이토 무스베나이케레도 갈갈이 찢긴 붉은 붉은 실 이을 수 없지만 (붉은실-'남녀간의 인연'이란 의미가 있음) さびついて こぼれおちてく 砂の時間 사비츠이테 코보레오치떼쿠 스나노지깐 녹슬어 넘쳐 흘러가는 모래의 시간 I'm still waiting for you 街には子供達の 笑い聲が溢れ 마치니와코도모타치노 와라이코에가아후레 거리에는 아이들의 웃음 소리가 넘치고 これから始まってく パレ-ド描いていた 코레카라하지맛테쿠 파레에도에가이떼이따 이제부터 시작될 퍼레이드를 그리고 있었어. ほら 隱してきた 空廻る想いが 호라 카쿠시떼키따 카라마와루오모이가 봐봐. 감춰 왔던 헛도는 생각이 新たに 生まれてゆく 私を映し出すよ 아라타니 우마레테유쿠 와따시오우츠시다스요 새롭게 태어나는 나를 비추기 시작해. ありきたりなんて 平凡すぎて 아리키타리난떼 헤이본스기테 흔한 것 같은 건 너무 평범해서 あの頃何かを求めていた 아노고로나니까오 모토메테이따 그 무렵 무엇인가를 구하고 있었어. ぼやけた あなたの姿が 遠く消えていく 보야케타 아나따노스가타가 토오쿠키에떼유쿠 희미해진 당신의 모습이 멀리 사라져 가고 行き場のない 心だけが すれ違って 유키바노나이 코꼬로다케가 스레치갓떼 갈 곳 없는 마음만이 엇갈려서 迷子になる 마이고니 나루 미아가 된다. 解いたその手のひら せつなさを感じて 호도이타소노떼노히라 세츠나사오칸지떼 펼친 그 손. 안타까움을 느끼며 彼方へ飛んでいった 風船眺めていた 카나타에톤데잇따 후우센나가메떼이따 저편으로 날아 간 풍선을 바라보고 있었어. 手放した後に 後悔する程 테바나시따아또니 코오카이스루호도 손을 놓은 후에 후회하는만큼 こんなに愛しくなっていたの 콘나니 이토시쿠낫떼이따노 이렇게 사랑스러워 졌어. 押し隱してた情熱は いつ 抱きしめていい 오시카쿠시테따죠오네츠와 이츠 다키시메떼이이 감추고 있었던 정열은 언제 껴안아도 좋을까. 假面の中でそう 秘かに 笑いながら 카멘노나카데소오 히소카니 와라이나가라 가면속에서 그렇게 은밀하게 웃으며 見失しなって 미우시낫떼 놓치고.. ぼやけた あなたの姿が 遠く消えていく 보야케타 아나따노스가타가 토오쿠키에떼유쿠 희미해진 당신의 모습이 멀리 사라져 가고 行き場のない 心だけが すれ違って 유키바노나이 코꼬로다케가 스레치갓떼 갈 곳이 없는 마음만이 엇갈려서 ちぎれた赤い赤い絲 結べないけれど 치기레따 아카이아카이이토 무스베나이케레도 갈갈이 찢긴 붉은 붉은 실, 이을 수 없지만 さびついて こぼれおちてく 砂の時間 사비츠이테 코보레오치떼쿠 스나노지깐 녹슬어 넘쳐 흘러가는 모래의 시간 I'm still waiting for you 都 |
||||||
3. |
| 3:46 | ||||
忘れていた 淚と 思い出が 蘇える 時
와스레테이타 나미다또 오모이데가 요미가에루 도키 잊고 있었던 눈물과 추억들이 되살아 날 땐 戶惑ってる 도마돗테루 당황하고있어 慣れていった 每日と 君の 影を 重ねてみて 나레테잇따 마이니찌토 기미노 카게오 카사네테미테 익숙해져 있던 하루하루와 너의 그림자가 겹쳐져서 虛しくなる いつになれば 近づけるの? 무나시크나루 이쯔니 나레바 지카즈케루노? 왠지 허무해져 어느쯤에야 가까워 질 수 있는거지? 强がるほど 弱い 自分に 氣づく 쯔요가루호도 요와이 지분니 기즈크 강한척 할 수록 약한 자신을 발견해 夢の 中を 漂いながら 유메노 나카오 타다요이나가라 꿈 속을 떠다니며 追いかけてく 오이카케테크 쫓기고 있어 この 場所から 君を見つめて 고노 바쇼까라 기미오 미쯔메테 지금부터 너를 바라보고 싶어 風に 迷う, あの 雲のように… 가제니 마요우 아노 쿠모노 요-니... 바람에 실려가는 저 구름처럼... 氣紛れな 單なる 予感と ため息を 捨てて 기마구레나 단나루 요칸토 타메이키오 스테테 변덕스런 단순한 예감과 한 숨따윈 버리고 步き出そう 아루키다소- 나아가자구 ガラス張りの 未來と 背中 合わせに 生きている 가라수바리노 미라이토 세나카 아와세니 이키테이루 마치 유리처럼 맑은 미래를 등진 채 살아가 僕らは 今 浮んでいる, 搖られている 보쿠라와 이마 우칸데이루, 유라레테이루 우리들은 지금 떠오르고있어, 흔들리고있어 さきはじめた 野バラも いつの日か… 사키하지메따 노바라모 이쯔노 히카... 피어나기 시작한 들장미도 언젠가... 何もかもが 曖昧だから 나니모카모가 아이마이다까라 이것저것 모두가 애매하기만 해서 見つめるだけ 미쯔메루다케 그저 바라만볼 뿐 心は もう 噓は つけない 고코로와 모- 우소와 쯔케나이 마음은 결코 거짓을 말하지 않아 流されてく あの 雲のように… 나가사레테크 아노 쿠모노 요-니... 흘러가는 저 구름처럼... 夢の 中を 漂いながら 유메노 나카오 타다요이나가라 꿈 속을 떠다니며 追いかけてく 오이카케테쿠 쫓기고 있어 何もかもが 曖昧だから 나니모카모가 아이마이다카라 이것저것 모두가 애매해서 見つめるだけ 미쯔메루다케 그저 바라만 볼 뿐 心は もう 噓はつけない 고코로와 모- 우소와 쯔케나이 마음은 결코 거짓을 말하지 않아 この場所から流されてく, 風に迷う, あの雲のように… 고노 바쇼까라 나가사레테쿠, 가제니 마요우, 아노 쿠모노 요-니... 지금부터 흘러가는, 바람에 실려가는, 저 구름처럼... |
||||||
4. |
| 4:23 | ||||
愛しい季節はただ流れてく
(이토-시- 키세츠와 타다 나가레테쿠) 사랑스런 계절은 단지 흘러 갈 뿐이에요… 失くした日日を惜しむだけじゃなく (나쿠시타 히비오 오시무다케쟈나쿠) 잃어버린 날들을 아쉬워하지만 말고 これから訪れる煌めきつかもう (코레카라 오토즈레루 키라메키 츠카모-) 앞으로 찾아올 찬란한 미래를 잡도록 해요… 流れる雲眺めてた 刻む時かみ締めてた (나가레루 쿠모 나가메테타 키자무 토키 카미시메테타) 흘러가는 구름을 바라보며, 흐르는 시간을 음미하고 있었어요 强い陽射しも避けず火照る身體 (츠요이 히자시모 사케즈 호테루 카라다) 강한 햇살도 피하지 않아서, 빨갛게 달아 오르는 몸… 少し燒けた肩だけが夏の余韻殘してる (스코시 야케타 카타다케가 나츠노 요인 노코시테루) 조금 탄 어깨만이 여름의 여운을 남기고 있어요 ずっと傍にいてと願うだけ そっと (즛토 소바니 이테토 네가우다케 솟토) 계속 옆에 있어달라고 살며시 빌 뿐이에요… 小さな深呼吸繰り返すの (치-사나 신코큐- 쿠리카에스노) 작은 심호흡을 반복하나요? かなわない想いが碎けるまで (카나와나이 오모이가 쿠다케루마데) 이루어지지 않는 생각이 사라질 때까지 本當の氣持ちが傳わりますように (혼토-노 키모치가 츠타와리마스요-니) 진정한 마음이 전해질 수 있도록… 琥珀の化石の中に 祈りを閉じこめたなら (고하쿠노 카세키노 나카니 이노리오 토지코메타나라) 호박의 화석 속에 소원을 담았다면 時が經つ程輝き出す戀よ (토키가 타츠 호도 카가야키다스 코이요) 시간이 흐를 수록 찬란히 빛날 사랑이여!… 碎いてしまえばきっと 泡のような優しさに (쿠다이테 시마에바 킷토 아와노요-나 야사시사니) 그 호박을 부수게 된다면 분명히 거품 같은 다정함을 觸れる事が出來るのでしょうね だけど (후레루 코토가 데키루노데쇼-네 다케도) 느낄 수가 있겠죠, 하지만… 愛しい季節はただ流れてく (이토-시- 키세츠와 타다 나가레테쿠) 사랑스런 계절은 단지 흘러 갈 뿐이에요… 失くした日日を惜しむだけじゃなく (나쿠시타 히비오 오시무다케쟈나쿠) 잃어버린 날들을 아쉬워하지만 말고 これから訪れる煌めきつかもう (코레카라 오토즈레루 키라메키 츠카모-) 앞으로 찾아올 찬란한 미래를 잡도록 해요… おもわず潮風抱きすくめては (오모와즈 시오카제 다키스쿠메테와) 무심코 바닷바람을 부둥켜안고는 ふと微笑んだトキメキ誇るよ (후토 호호엔다 토키메키 호코루요) 문득 웃을 수 있었던 설레임을 자랑해요… 琥珀に閉じこめた淡い想い (고하쿠니 토지코메타 아와이 오모이) 호박에 담아 둔 희미한 내 생각을 せめて心に秘めて想わせて (세메테 코코로니 히메테 오모와세테) 적어도 마음에 담고 생각하게 해 주세요… 小さな深呼吸繰り返すの (치-사나 신코큐- 쿠리카에스노) 작은 심호흡을 반복하나요? かなわない想いが碎けるまで (카나와나이 오모이가 쿠다케루마데) 이루어지지 않는 생각이 사라질 때까지 本當の氣持ちが傳わりますように (혼토-노 키모치가 츠타와리마스요-니) 진정한 마음이 전해질 수 있도록… 氣持ちが傳わりますように (키모치가 츠타와리마스요-니) 마음이 전해질 수 있도록… |
||||||
5. |
| 4:46 | ||||
この場所にいる たしかな證據(もの)を
코노바쇼니이루 타시까나모노오 이 곳에 있는 확실한 증거를 手さぐりで 探してみた 테사구리데 사가시떼미따 (손으로)더듬어 찾아봤어. まだ見ぬ 明日を見つめては... 마다미누 아시따오미츠메떼와 아직 보지않은 내일을 바라보면은 泣いていた 苛立ってた 나이테이따 이라닷떼따. 울고 있었어. 초조해하고 있었어. バランスとりながら 綱渡りの每日... 바란스토리나가라 츠나와타리노마이니치 발란스를 맞추면서 줄타기하는 매일 誰もが皆 My life 見つけて 다레모가민나 My life 미츠케떼 누구나가 모두 My life 발견하고 この手に今 選んだから 코노떼니이마 에란다까라 이손에 지금 선택했기때문에 それが全て My wish 自分の足で 소레가스베떼 My wish 지분노아시데 그것이 전부 My wish 자신의 다리로 生きてゆくよ 信じた道 이키떼유쿠요 신지따미치 살아갈꺼야. 믿었던 길 出會いが複雜に 絡んで 데아이가후쿠자츠니 카란데 만남이 복잡하게 엉켜서 切れない キズナになって 키레나이 키즈나니낫떼 끊어지지 않는 고삐가 되어 その上を 又今日も渡って 소노우에오 마따쿄오모와탓떼 그 위를 또 오늘도 건너고 上手に步いてゆく 죠오즈니 아루이떼유쿠 능숙하게 걸어간다. 與えられることに 滿足しないように... 아타에라레루코또니 만조꾸시나이요오니 받는 것에 만족하지 않도록... 誰もが皆 soldier 負けずに 다레모가민나 soldier 마케즈니 누구나가 모두 soldier 지지않고 傷つくのを 恐れないで 키즈츠쿠노오 오소레나이데 다치는 것을 두려워하지마. 逃げる事は always いつでもできる 니게루코토와 always 이츠데모데끼루 도망치는 것은 always 언제라도 할 수 있어. ほんの少し 休めばいい 혼노스꼬시 야스메바이이 아주 조금 쉬면 돼. 誰もが皆 病む時代に 다레모가민나 야무지다이니 누구나가 모두 병드는 시대에 この手に今 選んだから 코노떼니이마 에란다까라 이 손에 지금 선택했기때문에 ふと氣づいて 立ち止まっても 후토키즈이떼 타치토맛떼모 문득 알아채서 멈춰 서도 また上手に步けるから 마따죠오즈니 아루케루까라 또 능숙하게 걸을 수 있으니까 誰もが皆 My lefe 見つけて 다레모가민나 My life 미츠케떼 누구나가 모두 My life 발견하고 この手に今 選んだから 코노떼니이마 에란다까라 이손에 지금 선택했기때문에 それが全て My wish 自分の足で 소레가스베떼 My wish 지분노아시데 그것이 전부 My wish 자신의 다리로 生きてゆくよ 信じた道 이키떼유쿠요 신지따미치 살아갈꺼야. 믿었던 길 都 |
||||||
6. |
| 5:14 | ||||
大丈夫僕は あの時の夢を 決して忘れてなんかいないさ
다이죠오부보쿠와 아노토키노유메오 켓시테와스레테난까이나이사 괜찮아. 나는 그때의 꿈을 결코 잊는다거나 하지않아. あの丘は知ってる 何よりも光 輝いた僕がいる事を 아노오카와싯떼루 나니요리모히카리 카가야이따보쿠가이루코토오 그 언덕은 알고 있어. 무엇보다도 빛나던 내가 있는 것을 まっすぐに 步いてく 맛스구니 아루이떼쿠 곧바로 걸어가. 溜息が續いて 小刻みに震えた 타메이끼가츠즈이떼 코키자미니후루에따 한숨이 계속되어 조금씩 떨렸어. 現實は そんなには 易しくは ないと知ったよ 겐지츠와 손나니와 야사시쿠와 나이또싯따요 현실은 그렇게는 쉽지는 않다고 알았어. 大丈夫僕は あの時の夢を 決して忘れてなんかいないさ 다이죠오부보쿠와 아노토키노유메오 켓시테와스레테난까이나이사 괜찮아. 나는 그때의 꿈을 결코 잊는다거나 하지않아. 簡單にすぐに 手に入る事じゃ 滿足する譯がないはずさ 칸딴니스구니 떼니하이루코또쟈 만조쿠스루와케가나이하즈사 간단히 바로 손에 들어오는 것으로는 만족할 리 없어. 僕だけが開く道 보쿠다케가 히라쿠미치 나만이 여는 길 孤獨とか不安とか 押しつぶれそうでも 코도쿠토까후안또까 오시츠부레소오데모 고독이든지 불안든지 눌러 부서질 것 같아도 なくなって いきそうな バランスを 保ちながら 나쿠낫떼 이키소오나 바란스오 타모치나가라 없어져 갈 것 같은 발란스를 유지하면서 どうしても僕が 悲しくてそして 窮屈で動けなくなったら 도오시떼모보쿠가 카나시쿠떼소시떼 큐우쿠츠데우고케나쿠낫따라 아무래도 내가 슬프고 그리고 거북하고 움직일 수 없게 되면 君たちの待ってる 約束の丘で もう一度 思い出す あの日を 키미타치노맛떼루 약소쿠노오까데 모오이치도 오모이다스 아노히오 너희들이 기다리고 있는 약속의 언덕에서 한번 더 생각해 낼 그 날을 晴れ渡る 風の日を 하레와타루 카제노히오 활짝 개이는 바람의 날을 失望の嵐 たたきつける雨 시츠보오노아라시 타타키츠케루아메 실망의 폭풍 내리쏟는 비 重ねた淚で 夢は...... 카사네타나미다데 유메오 거듭된 눈물로 꿈은...... 大丈夫僕は あの時の夢を 決して忘れてなんかいないさ 다이죠오부보쿠와 아노토키노유메오 켓시테와스레테난까이나이사 괜찮아. 나는 그때의 꿈을 결코 잊는다거나 하지않아. あの丘は知ってる 何よりも光 輝いた僕がいる事を 아노오카와싯떼루 나니요리모히카리 카가야이따보쿠가이루코토오 그 언덕은 알고 있어. 무엇보다도 빛나던 내가 있는 것을 どうしても僕が 悲しくてそして 窮屈で動けなくなったら 도오시떼모보쿠가 카나시쿠떼소시떼 큐우쿠츠데우고케나쿠낫따라 아무래도 내가 슬프고 그리고 거북하고 움직일 수 없게 되면 君たちの待ってる 約束の丘で もう一度 思い出す あの日を 키미타치노맛떼루 약소쿠노오까데 모오이치도 오모이다스 아노히오 너희들이 기다리고 있는 약속의 언덕에서 한번 더 생각해 낼 그 날을 まっすぐに 步いてく 맛스구니 아루이떼쿠 곧바로 걸어가. 都 |
||||||
7. |
| 4:21 | ||||
瞳の奧になら 鮮やかに映る
히토미노오쿠니나라 아자야까니우츠루 눈동자의 속에라면 선명하게 비친다. 手のひらに打たれた 愛と罪の證し 떼노히라니우타레따 아이또츠미노아카시 손바닥에 찍힌 사랑과 죄의 증거 あの胸に突き返す 言葉投げれば 아노무네니츠키카에스 코토바나게레바 그 가슴에 되돌려 물리치는 말을 던지면 目ざわりだった全ては 消えてしまうでしょう 메자와리닷따스베떼와 키에떼시마우데쇼 눈에 거슬렸던 모든것은 사라져 버리겠죠. こだわり續けてた 昨日の夢さえ 코다와리츠즈케떼따 키노오노유메사에 계속 거슬리던 어제의 꿈마저 溫もりがないから 終わりを告げたの 누쿠모리가나이까라 오와리오츠게따노 따스함이 없기 때문에 끝을 알렸어. 憧れも何もかも 捨てたいけれど 아코가레모나니모카모 스테따이케레도 동경이건 무엇이건 버리고 싶지만 讓れなかった唇 奪い返したい 유즈레나깟따쿠치비루 우바이카에시따이 넘겨 줄 수 없던 입술 빼앗아 돌려받고 싶어. 雨にうたれながら 消えて行った 아메니우타레나가라 키에떼잇따 비를 맞으며 사라져 갔어. もう 見えなくなっていた 모오 미에나쿠낫떼이따 이제 보이지 않게 됐어. そして 私は今 소시떼 와따시와이마 그리고 나는 지금 彼の名前を忘れるから 카레노나마에오 와스레루까라 그의 이름을 잊을테니까 吐き出した言葉に 眞實を見拔いて 하키다시따코또바니 신지츠오미누이떼 토해낸 말에 진실을 간파해서 閉ざしている扉を ノックしても同じ 토자시떼루토비라오 녹크시떼모오나지 닫혀 있는 문을 노크해도 같아. ありふれた愛情の 物足りなさに 아리후레따아이죠오노 모노타리나사니 흔해빠진 애정의 어딘가 부족함에 突っ走ってた姿勢が 戾れなくしている 츱빠시떼따시세이가 모도레나쿠시떼이루 내달렸던 자세를 되돌아갈 수 없게 하고 있어. 雨に打たれながら 消えていった 아메니우타레나가라 키에떼잇따 비를 맞으며 사라져 갔어. もう 足跡もない 모오 아시아토모나이 이제 발자국도 없어. 誰の身代わりなら 樂になれるの? 다레노미가와리나라 라쿠니나루노 누구의 대신이라면 편해질 수 있어? 息をさせて 이키오사세떼 숨을 쉬게 해줘. 雨に打たれながら 消えていった 아메니우타레나가라 키에떼잇따 비를 맞으며 사라져 갔어 もう 見えなくなっていた 모오 미에나쿠낫떼이따 이제 보이지 않게 됐어. そして 私は今 소시떼 와따시와이마 그리고 나는 지금 彼の名前を忘れるから 카레노나마에오 와스레루까라 그의 이름을 잊을테니까 誰の身代わりなら 樂になれるの? 다레노미가와리나라 라쿠니나레루노 누구의 대신이라면 편해질 수 있어? 息をさせて... 이키오사세떼 숨을 쉬게 해줘... 都 |
||||||
8. |
| 3:55 | ||||
無數の傷跡が
무-스노키즈아토가 수많은상처흔적이 そこらに散らばって… 소코라니치라밧테… 그곳에흩어져… Ah 疑いもぜず Ah 우타가이모세즈 Ah 의심하지도않고 僞りを信じ 이츠와리오신지 거짓을믿어 何處までも墮ちてゆくよ 도코마데모오치테유쿠요 어디까지든떨어져가요 What you gonna do? 何も見えない 나니모미에나이 무엇도보이지않아요 Oh! what's goin' on 信じられない 신지라레나이 믿을수없어요 What you gonna do? 抑えられない 오사에라레나이 참을수없어요 Don't be a fool! 決して忘れない 켓시테와스레나이 결코잊지않아요 未だに黑幕は 이마다니쿠로마쿠와 아직도흑막은 姿を晦まして… 스가타오쿠라마시테… 모습을감추고… Ah 愚かなる delusion Ah 오로카나루 delusion Ah 어리석은 delusion 美化しても神は 비카시테모카미와 미화해도신은 微笑みはしない 호호에미와시나이 미소짓지않아요 二度と 니도토 두번다시 What you gonna do? 誰も負けない 다레모마케나이 누구도지지않아요 Oh! what's goin' on 信じられるかい? 신지라레루카이? 믿을수있겠어요? What you gonna do? 淚は見せない 나미다와미세나이 눈물은보이지않아요 Don't be a fool! 決して忘れない 켓시테와스레나이 결코잊지않아요 What you gonna do? 誰も負けない 다레모마케나이 누구도지지않아요 Oh! what's goin' on 信じられるかい? 신지라레루카이? 믿을수있겠어요? What you gonna do? 淚は見せない 나미다와미세나이 눈물은보이지않아요 Don't be a fool! 決して忘れない 켓시테와스레나이 결코잊지않아요 We live in this world Always on the run We can see the light Don't forget so long We live in this world Always on the run We can see the light Don't forget so long |
||||||
9. |
| 4:03 | ||||
最近どうしたの? 伏し目がちだよ
사이킹도오시따노 후시메가찌다요 요즘 왜그래? 눈을 내려 떴잖아. 得意の毒舌も 影潛め 토쿠이노도쿠제츠모 카게히소메 특기인 독설도 그림자를 감추고 世間は理不診なことばかりでも 세켄와리후진나 코토바카리데모 세상은 불합리한 것뿐이지만 弱氣じゃ答すら見つからない 요와키쟈코타에스라 미츠카라나이 약해서는 해답조차 발견되지 않아. 嵐が去った夜は天空いつもより澄んで 아라시가삿따요루와 소라이츠모요리슨데 폭풍이 지나간 밤은 하늘 평소보다 맑고 瞬く星が投げキッス送ってる僕等に 마타따쿠호시가 나게킷스오쿳떼루보쿠라니 반짝이는 별이 키스를 보내고 있어. 우리들에게 輝く明日はすぐそこに 카가야쿠아시따와 스구소꼬니 빛나는 내일은 바로 그곳에 鼓動が奇蹟を搖り起こす 코도오가키세키오 유리오코스 고동이 기적을 흔들어 깨운다. いますぐ二人で時間とめて 이마스구후타리데 지캉토메떼 지금 바로 둘이서 시간을 멈추고 夕日が溶け出す地平線の彼方へ 유우히가토케다스 치헤이센노카나타에 석양이 녹아나는 지평선의 저편으로. 余計な荷物は捨ててしまおう 요케이나니모츠와 스테떼시마오오 필요없는 짐은 버려 버리자. ギブソン1つだけ持っていこう 기브손히토츠다케 못떼이꼬오 깁슨(기타 브랜드) 1개만 가지고 가자. 目的決めないで氣ままに行けば 모쿠테키키메나이데 키마마니유케바 목적을 정하지 않고 자유롭게 간다면 銹びついた運命も廻り出す 사비츠이타움메이모 마와리다스 녹슨 운명도 돌기 시작해. 予定調和の日日も見かけだけの自由も 요테이쵸오와노히비모 미카케다케노지유우모 미리 정해진 조화의 날들도 겉모습뿐인 자유도 (予定調和: 라이프니츠의 철학으로,"우주는 서로 독립한 단자로부터 되어, 우주가 통일적인 질서 상태에 있는 것은 신에 의해 단자간에 조화 관계가 생기도록 미리 정해져 있기 때문이다"고 하는 학설) 渚にすべて流してしまえばいいこのまま 나기사니스베테 나가시테시마에바이이코노마마 바닷가에 모두 흘려 버리면 돼. 이대로 眩しい季節が流れても 마부시이키세츠가 나가레떼모 눈부신 계절이 흘러가도 變わらぬ想いを抱いていよう 카와라누오모이오 다이테이요오 변하지 않는 마음을 껴안자. 願いの欠片は風の中 네가이노카케라와 카제노나까 바램의 조각은 바람속 少しの勇氣でつかめるから 스코시노유우끼데 츠카메루카라 약간의 용기로 잡을 수 있으니까 飛ぶことに疲れたら翼休めればいいよ 토부코토니츠카레타라 하네야스메레바이이요 나는것에 지치면 날개를 쉬게 하면 돼. 十分がんばった君を僕等は知っている 쥬우분감밧따키미오 보쿠라와싯테이루 충분히 노력한 너를 우리는 알고 있어. 輝く明日はすぐそこに 카가야쿠아시타와 스구소꼬니 빛나는 내일은 바로 그곳에 鼓動が奇蹟を搖り起こす 코도오가키세키오 유리오코스 고동이 기적을 흔들어 깨운다. いますぐ二人で時間とめて 이마스구후타리데 지칸토메테 지금 바로 둘이서 시간을 멈추고 夕日が溶け出す地平線の彼方へ 유우히가토케다스 치헤이센노카나타에 석양이 녹아나는 지평선의 저편으로. 都 |
||||||
10. |
| 3:57 | ||||
11. |
| 3:10 | ||||
12. |
| 3:51 | ||||
13. |
| 3:41 | ||||