Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
ME AND YOU (Riding Waves)
You Never Know if when you go another way if it's a big mistake You Never Know because there isn't any guarantee You Never Know how it will go by showing everyone the chance you take But I know that you will never turn away form me You will always show me your smile You wil always help me be strong You give me your trust You give me just what I need to get me back on my feel and movieng on Me and You - together through the highs and lows Me and You - I know we'll find a way Me and You can fly to where we want to go Me and You, me and you Me and You riding waves You know that all you ever think about is trying out another change You know that everyone is waiting for what you sill do You know that growing up is showingup a feeling that you can't explain You know that I will never ever turn away form you l will always be by your side i will always help you be strong I'll give you my best to get you all that you need Together we can succeed in moving on Me and You - together through the highs and lows Me and You - I know we'll find a way Me and You can fly to where we want to go Me and You, me and you Me and You There will always be so many going ups and downs I know it's hard to show that you are brave But there is so much living when you're swimming tarther out Think of it as riding on the waves Me and You - together through the highs and lows Me and You - I know we'll find a way Me and You can fly to where we want to go Me and You, me and you Me and You - it's like we're riding waves Me and You Me and You Me and You... |
||||||
2. |
| - | ||||
沈みかけてる太陽が照らす
(시즈미카케테루타이요우가테라수) 지고있는 태양이 비추는 柔らかな色の町竝みを (야와라카나이로노마찌나미오) 포근한 빛깔의 거리를 眺め續けてこの道 二人で 나가메쯔즈케떼코노미찌 후따리데 (계속해서 바라보며 우리 두 사람 どれぐらい 步いてきたかな 도레구라이 아루이떼키따카나 (이 길을 어느 정도 걸어온 걸까) 出會った日から 數え始めたの 데앗따히카라카조에하지메따노 (처음 만난 날부터 세어오기 시작했어) 抱えきれない 思い出たち 카카에키레나이오모이데타치 (끌어안을 수 없는 추억들) 大切なものや手放せないもの 타이세쯔나모노야테바나세나이모노 (소중한 것과 놓칠 수 없는 것들) きっと たくさんできたよね 킷또타쿠사음데키따요네 (정말 많이 생겼지) 有り觸れた今日のできことでも 聞いてくれて (아리후레따교-노데키코토데모키이떼쿠레떼 (오늘 일어난 별 것 아닌 얘기도) 味氣ない言葉でも 救ってくれて 아지케나이코토바데모스쿳떼쿠레떼 (지루한 얘기도 재밌게 들어주어서) すれ違うだけの人にならなくて 스레치가우다케노히토니나라나쿠떼 (그냥 스쳐 가는 사람 중 한 명이 아니어서) よかったっていつも思ってるから 요캇닷떼이쯔모오모옷떼루까라 (다행이라고 생각하고 있어) 見つめていたい どんな瞬間も 미쯔메떼이따이도은나슈음카음모 (바라보고 있고 싶어 그 어떤 순간에도) 過去のものにならないように 카코노모노니나라나이요-니 (과거의 일들이 되어버리지 않게) 必要なのは信じ會えること 히쯔요우나노와시음지아에루코토 (지금 가장 필요한 것은 서로 믿을 수 있는 마음) これからもずれないから 코레카라모즈레나이카라 (앞으로도 계속 그럴테니) いつか永遠の意味 それを知るのなら 이쯔까에이에음노이미소레오시루노나라 (언젠가 영원의 의미를 알게 된다면) 他の誰でもない あなたと探し 호카노다레데모나이아나타또 ((그 의미를) 다른 누구도 아닌 당신과) 出せたら それだけでいいよ 사가시다세타라소레다케데이이요 (함께 찾게 될 수 있다면 그것만으로도 좋아요) 隱せないこの思い受け止めて 카쿠세나이코노오모이우케토메테 (이젠 숨길 수 없는 이 마음을 받아들여서) 過ぎ行く淚 それを消せるのは 스기유쿠나미다소레오케세루노와 (흐르는 눈물을 멈출 수 있는 것은) 次にまってる 偶然だけ 쯔기니마앗떼루구우제음다케 (앞으로 기다리고 있는 우연 뿐이라는 걸) やっと この頃 分かってきたけど 야앗또코노고로와캇떼키따케도 (이제 조금은 알 것 같지만) その次は もう 要らないよ 소노쯔기와모우이라나이요 (그 다음은 이제 필요 없어요) 驅け引きに賴る二人だったあの時から 카케히키니타요루후타리닷따아노토키카라 (진실하지 못했던 그 때에서) 素顔で向き合えるようになった今日まで 스가오데무키아에루요-니낫따교-마데 (솔직한 모습으로 마주 할 수 있게 된 오늘까지) 育ててきた優しさはこれからも 소다테테키따야사시사와코레카라모 (함께 만들어 온 사랑은 앞으로) 增えてくっていつも思っていたい 후에떼쿳-테이츠모오못테이타이 (더 깊어 질거라 믿고 싶어) 探し續けて憧れた夢は 사가시쯔즈케떼아코가레따유메와 (동경하며 계속 바래 온 그 꿈은 こんなふうに寄り添える二人 코ㄴ후-니요리소에루후따리 (바로 이렇게 가까워진 우리가 되는 것 そのぬくもりをいつまでも側で 소노누쿠모리오이쯔마데모소바데 (그 따스함을 언제까지나 곁에서 絶やすことなく感じたら 타야스코토나쿠카은지따라 (퇴색하는 일 없이 느끼고 싶으니까 いつも言葉にできずでも傳えたくて 이쯔모코토바니데키즈데모쯔타에타쿠테 (언제나 말로는 할 수 없어서, 하지만 꼭 전하고 싶었기에) 大切にしてきた思いを 타이세쯔니시떼키따오모이오 (소중히 간직해 왔던 내 마음을) 今ならきっと打ち明けられるよ 이마나라킷또우찌아케라레루요 (지금이라면 털어놓을 수 있어요) 戾れないこの思い屆かせて 모도레나이코노오모이토도카세떼 (이젠 되돌릴 수 없는 마음을 전해줘) 見つめていたいどんな瞬間も 미쯔메떼이따이도은나슈음카음모 (바라보고 있고 싶어 그 어떤 순간에도) 過去のものにならないように 카코노모노니나라나이요-니 (과거의 일들이 되어버리지 않게) 必要なのは信じ會えること 히쯔요우나노와시음지아에루코토 (지금 가장 필요한 것은 서로 믿을 수 있는 마음) これからもずれないから 코레카라모즈레나이카라 (앞으로도 계속 그럴테니) いつか永遠の意味それを知るのなら 이쯔까에이에음노이미소레오시루노나라 (언젠가 영원의 의미를 알게 될 때) 他の誰でもないあなたと 호카노다레데모나이아나타또 (그게 다른 누구도 아닌 당신과) 探し出せたらそれだけでいいよ 사가시다세타라소레다케데이이요 (함께 찾은 것이라면 그것만으로도 좋아요) 隱せないこの思い受け止めて 카쿠세나이코노오모이우케토메테 (이젠 숨길 수 없는 이 마음을 받아들여서) |
||||||
3. |
| - | ||||
今にも こわれそうな my heart
이마니모 코와레소오나 my heart [지금도 깨질것 같은 내 마음] 氣づいてほしいよ 키즈이테호시이요 [정신을 차렸으면 좋겠어] こんなにも 思っているのに 콘나니모 오못테이루노니 [이런 생각을 해봐도] 少しも 氣に 止めないなんて 스코시모 키니 토메나이난테 [조금도 마음을 멈출수가 없는데] どんな 女性(ひと)なら あなたは ふりむくの 돈나 히토나라 아나타와 후리무쿠노 [어떤 사람이라야 네가 관심을 보이겠니] 私だけ まっすぐ 見つめてくれるの 深く 와타시다케 맛스구 미츠메테 쿠레루노 후카쿠 [나만 똑바로(숨김없이) 바라봐주겠니 깊이 (...)] これ以上ないというほど 코레이죠오나이토이우호도 [이 이상은 없다고 말할정도로] あなただけに 愛されたい 아나타다케니 아이사레타이 [너에게서만 사랑받고싶어] ふれた指先 このまま 후레타유비사키 코노마마 [맞닿은 손끝 이대로만] 二人で おぼれられたら . . . 후타리데 오보레라레타라. . . [둘이서 빠져들게 된다면. . . ] 精一杯 つよく つよく my love 세이빠이 츠요쿠 츠요쿠 my love [힘껏 강하게 내사랑을] 送ってみても 오쿳테미테모 [보내봐도] かるく あなたは かわしてしまう 카루쿠 아나타와 카와시테시마우 [대수롭지않게 너는 넘겨버리고말아] 冗談なんかじゃないのに 죠담난카쟈나이노니 [농담이 아닌데도] どんな ひとなら あなたの もっと 近くにいけるの 돈나 히토나라 아나타노 못토 치카쿠니이케루노 [어떤 사람이라야 너의 좀더 가까운곳에 갈수있는거니] この きもちに そう 早く きづいて あつく 코노 키모치니 소우 하야쿠 키즈이테 아츠쿠 [이 마음을 그래, 빨리 눈치채줘 뜨겁게] これ 以上ないというほど 코레이죠오나이토이우호도 [이 이상은 없다고 말할 정도로] あなただけを 愛してたい 아나타다케오 아이시테타이 [당신만을 사랑하고 싶어] 聲も體も時間も 全部 코에모카라다모지칸모젠부 [목소리도 모습도 시간도 전부] 一人占めできたら so happy 히토리시메데키타라 so happy [혼자 차지할 수 있다면 so happy] 近づくほどに 遠くなっていくの 치카즈쿠호도니 토오쿠낫테이쿠노 [다가갈 수록 (넌) 멀어져가는 거니] 痛む心 それでも 增えてく この思い 强く 이타무코코로 소레데모 후에테쿠 코노오모이 츠요쿠 [아픈마음인데도 늘어가는 이생각, 강해져] これ 以上ないというほど 코레이죠오나이토이우호도 [이 이상은 없다고 말할 정도로] あなただけを 愛してたい 아나타다케오 아이시테타이 [당신만을 사랑하고 싶어] 聲も體も時間も 全部 코에모카라다모지칸모젠부 [목소리도 모습도 시간도 전부] 一人占めできたら so happy 히토리시메데키타라 so happy [혼자 차지할 수 있다면 so happy] |
||||||
4. |
| - | ||||
After The Rain 陽の光浴びて
After The Rain 히노히카리 아비테 [비온 뒤 햇살을 쬐며] あなたと今夜 始じめて 結ばれた事 아나타토 코응야 하지메테 무스바레타코토 [오늘밤 너와 처음으로 하나가 되었단 사실] 必然だったと いつか思えるように 히츠젠닷타또 이쯔카 오모에루요오니 [그건 운명이었다고 언젠가 생각할 수 있도록] 動き始めた 愛情 夏を 經驗して . . . . . 우고키하지메타 아이죠오 나쯔오 케이켄시테 . . . [싹트기시작한 애정은 여름을 겪으며 . . ] 激しさから 傷しさ覺ぇてく 하게시사카라 야사시사 오보에테쿠 [격정에서 부드러움까지 배워가] 壞れかけた心を 抱きしめてくれたよね 코와레카케타 코코로오 다키시메테쿠레타요네 [조각 조각나던 마음을 끌어안아주었는걸] ひとつに溶け合って 히토쯔니 토케앗테 [몸도 마음도 하나가 되어] あやまち乘り越えて [ Truth ] 아야마치 노리코에테 Truth [잘못을 극복해 Truth ] Day After Day 恐れずに 見えない 生命へと 步んでく Day After Day 오소레즈니 미에나이 이노치에또 아윤데쿠 [Day After Day 용기내어 보이지않는 생명을 향해 가고 있어] After The Rain 淚の果てには輝く月が息づいている After The Rain 나미다노 하테니와 카가야쿠 츠키가 이키즈이테이루 [After The Rain 눈물의 끝에는 빛나는 달이 숨쉬고 있을거야] 交わる 二つの心 永遠にしたい 마지와루 후타쯔노 코코로 에이엔니시타이 [하나된 두 마음 영원히 하나였으면] すれちがう時こそ 愛を止めないでいて 스레치가우 도키코소 아이오 토메나이데이테 [스쳐지나가는 시간이야말로 사랑을 멈추지 말고] 想い續ける瞳が 夜明け導いて 오모이쯔즈케루 히토미가 요아케미치비테 [언제나 그리는 눈이 아침으로 인도하면 ] 强い愛へ變わっていけるはず 츠요이 아이에 카왓테유케루하즈 [사랑을 강하게 키워갈 수 있을텐데] あどけない夢さえ あなたとなら語れるね 아도케나이 유메사에 아나타또나라 카타레루네 [유치한 꿈조차 네게라면 얘기할 수 있어] 素直になれるから 스나오니나레루카라 [솔직해질 수 있으니까 ] 痛みを知った二人 [ Truth ] 이타미오 싯타 후타리 Truth [아픔을 겪은 우리 두사람 truth] Day After Day きらめきが色褪せてく時も信じてる Day After Day 키라메키가 이로아세테쿠 도키모 신지테루 [Day After Day 반짝임이 바래져갈때도 믿을거야] After The Rain 全て開かせて 胸の奧まで脫がせてほしい After The Rain 스베테 히라카세테 무네노 오쿠마데 누가세테호시이 [After The Rain 전부 열어서 가슴 깊은 곳까지 보이게 해줘] |
||||||
5. |
| - | ||||
すれちがいのDistance 落ちこみがちな Weekday
스레치가이노 Distance 오치코미가치나 Weekday [스치듯 지나가는 distance 무기력할때가 많은 weekday] 樂になれたらいいのに 라쿠니나레타라 이이노니 [좀 재미있다면 좋을텐데] 他人には言えずに 抱えてる痛み 히토니와 이에즈니 카카에테루 이타미 [남한테 털어놓지 못하고 끌어안고 있는 아픔이] 不意にこみあげて 負けそうになる 후이니코미아게테 마케소오니나루 [갑자기 복받쳐서 울게 될것 같아] 扉を 開け放ち あてもなく 旅に出よう 토비라오 아케 하나치 아테모나쿠 타비니데요오 [문을 활짝 열어두고 그냥 여행이나 떠나볼까] きらめく太陽 香る潮風 키라메쿠 타이요오 카오루 시오카제 [반짝이는 태양과 기분좋은 바닷바람] 深呼吸をして 신쿄쿠우오시테 [심호흡을 해보자] Seaside Holiday 空と海 Seaside Holiday 소라토 우미 [Seaside Holiday 저 하늘과 바다] すべてはいつか 交わる日が來る 스베테와 이츠카 마지와루 히가쿠루 [전부가 언젠가 맞닿는 날이 오겠지] Brand-New Season おびえないで Brand-New Season 오비에나이데 [Brand-New Season 겁먹지 말아] 明日の私が 手招きしている " It's All Right" 아스노 와타시가 테마네키시테이루 " It's All Right" [내일의 내가 손짓하고 있어 " 괜찮아 히로! " ] 笑顔の奧の Tears 矛盾だらけの Bad Day 에가오노 오쿠노 Tears 무쥰다라케노 Bad Day [미소뒤의 눈물 , 모순투성이의 우울한 날들] ホントの居場所 つかめずに 혼또노 이바쇼 쯔카메즈니 [진정으로 머물 곳을 얻지 못한채] さまよっている 出達いを求めて 사마욧테이루 데아이오 모토메테 [헤매이며 누군가와 만나길 바라고] つまずきながら みんな生きている 쯔마즈키나가라 민나 이키테이루 [또 실패하며 모두 살아가고 있어] ネイルのように 夢もはがれてく 今もう一度 네이르노요오니 유메모하가레테쿠 이마모오 이찌도 [손톱처럼 꿈도 벗겨지는 지금 또 한번] 燒けた素肌で 步き出すのさ 야케타 스하다데 아루키 다스노사 [햇볕에 그을린 맨몸으로 걸어나가보자 ] 裸のままで 하다카노마마데 [알몸그대로] Seaside Holiday 暑い夏 Seaside Holiday 아쯔이 나쯔 [Seaside Holiday 뜨거운 여름] 雨が 長いほど まぶしく思える 아메가 나가이호도 마부시쿠 오모에루 [비가 오래내린 만큼 눈부시게 여겨지겠지] Brand-New Season 體中スコ一ル浴びたら Brand-New Season 카라다쥬우 스코-르 아비타라 [Brand-New Season 온몸을 스콜로 끼얹어버린다면] 生まれ變われるね " It's All Right " 우마레카와레루네 " It's All Right " [다시 태어날 수 있을것 같아 " It's All Right " |
||||||
6. |
| - | ||||
「 Naked and True 」
Words by Hiroko Music&Arranged by BOUNCEBACK Fly away かけだして escape するみたい Fly away 카케다시테 escape 스루미타이 [Fly away 달려나가 escape(탈출)해보고 싶어] glossyなくちびる so cuteにきめこんだら glossy나쿠치비루 so cute니키메콘다라 [glossy한 입술 so cute라고 생각하게되면] summer night 露出した肌にそそぐ星空も summer night 츠유다시타하다니소소구호시소라모 [summer night(여름밤)의 이슬내린 피부에 스며드는 별빛하늘도] so coolにみちびいてくれる my girlfriend's place so cool니미치비이테쿠레루 my girlfriend's place [so cool에 이끌고 간 my girlfriend's place] feel boy's eyes ナンパな視線 feel boy's eyes 난포나시센 [feel boy's eyes 관심어린 시선] close to boy かわして close to boy 카와시테 [close to boy 눈길을 주고받고] 今夜は Let's talk about girl's world 콘야와 Let's talk about girl's world [오늘밤은 Let's talk about girl's world] ありのままでの自分でいられる 아리노마마데노지분데이라레루 [있는 그대로의 자신이 되고] 胸にひめてる夢もすべて 무네니히메테루유메모스베테 [가슴속에 간직한 꿈도 모두다] どんなことでも語りあえるから 돈나코토데모카타리아에루카라 [무엇이든 서로 이야기 할 수 있으니까] 朝がくるまで talk over night 아사가쿠루마데 talk over night [아침이 올때까지 talk over night] sing and dance 騒いでいても sing and dance 사와이데이테모 [sing and dance 소란스럽지만] notice your mind わかってるから notice your mind 와캇테루카라 [notice your mind 알고 있으니까] 今夜は tell me about your world 콘야와 tell me about your world [오늘밤은 tell me about your world] easy to see through your lie 元氣のなさも easy to see through your lie 겐키노나사모 [easy to see through your lie 마음의 애정도] 氣づけちゃうから ありのままで 키즈케챠우카라 아리노마마데 [눈치채 버렸으니까 솔직하게] 時をわすれて 感じあえれば 토키오와스레테 칸지아에레바 [시간을 잊고 느낌을 나눈다면] きっと見つかる Naked and True 킷토미츠카루 Naked and True [반드시 보일거야 Naked and True] ちりばめられた心がひとつに輝いて 치리바메라레타코코로가히토츠니카가야이테 [아로새겨진 마음들이 하나로 빛나] いつかは real lady 이츠카와 real lady [어느샌가 real lady] 感謝している これからもずっと 칸샤시테이루 코레카라모즛토 [고마움을 느끼고 있어 앞으로도 계속] 大切にしてきたいから never end...we have each other 타이세츠니시테키타이카라 never end...we have each other [소중히하고 싶으니까 never end...we have each other] ありのままでの自分でいられる 아리노마마데노지분데이라레루 [있는 그대로의 자신이 되고] 胸にひめてる夢もすべて 무네니히메테루유메모스베테 [가슴속에 간직한 꿈도 모두다] どんなことでも語りあえるから 돈나코토데모카타리아에루카라 [무엇이든 서로 이야기 할 수 있으니까] 朝がくるまで talk over night 아사가쿠루마데 talk over night [아침이 올때까지 talk over night] easy to see through your lie 元氣のなさも easy to see through your lie 겐키노나사모 [easy to see through your lie 마음의 애정도] 氣づけちゃうから ありのままで 키즈케챠우카라 아리노마마데 [눈치채 버렸으니까 솔직하게] 時をわすれて 感じあえれば 토키오와스레테 칸지아에레바 [시간을 잊고 느낌을 나눈다면] きっと見つかる Naked and True 킷토미츠카루 Naked and True [반드시 보일거야 Naked and True] |
||||||
7. |
| - | ||||
Crazy [hiro's 2nd album track 07]
Words by Ai , Music and Arranged by Hiroshi Kim Rap Lyric by KEN from Dapump song by Hiro 視線を感じるんだけど 시센오 감지룬다케도 [시선을 느끼지만] 何を求めているの? 나니오 모토메테이루노? [원하는게 뭘까?] 話し掛ける 準備の姿 하나시카케루 쥰비노 스가타 [말을 건네려는 니 모습] 全て氣づいてしまうよ 스베테 키즈이테시마우요 [전부 다 알아버렸어] 好きな人へ近づく時 스키나히토에 치카즈쿠도키 [좋아하는 사람에게 다가갈 땐] 勇氣が必要かも 유우키가 히츠요오카모 [용기가 필요한지도 몰라] 君の不安も理解してるはず 키미노 후안모 리카이시테루하즈 [네 불안안 마음 이해할 수 있어] 僕も君が氣になる 보쿠모 키미가 키니나루 [나도 니가 신경쓰여] Such a lovely day なぜ通り過ぎるの? 나제도오리스기루노 [왜 그냥 지나쳐 가버리니?] 僕はここにいるよ 보쿠와 코코니이루요 [나는 여기 있는데] 近づいてほしい 치카즈이테호시이 [다가와줘] I know what you think [니가 뭘 생각하는지 알아] I know you think I am [날 생각하고 있는거 다 알아] Crazy, I know you think I'm crazy 何も言えずに 好きでいるのに 近寄れない 난니모 이에즈니 스키데이루노니 치카요레나이 [아무말도 못하고 좋아하고 있는데 다가갈수 없어] Baby , I know you think I'm crazy 何も言えずに 好きでいるのに 近寄れない 난니모 이에즈니 스키데이루노니 치카요레나이 [아무말도 못하고 좋아하고 있는데 다가갈수 없어] … rap time … 氣にならないなんて噓だよ 키니나라나이난떼 우소다요 [신경쓰이지 않는단 건 거짓말이야] 誰もだまされてないよ 다레모다마사레테나이요 [누구도 속일 수 없어] 君も僕も似たもの同士 키미모 보쿠모 니타모노 도오시 [너와 나 닮은 사람들끼리] 全てわかってしまうよ 스베테 와캇떼시마우요 [전부 알아채고 말지] Won't you call my name 何を待っているの? 나니오 맛테이루노 [뭘 기다고 있어?] そばにいてほしいよ 소바니이테호시이요 [내옆에 있어줘] どこへも逃げない 도코에모 니게나이 [아무데도 달아나지 않아] When you look at me [날 쳐다 볼때] Do you think that I am [내 생각하는거니] Crazy, I know you think I'm crazy 君だけなのに 傳えたいのに 聲が出ない 키미다케나노니 츠타에타이노니 코에가데나이 [너뿐인데 전하고 싶어도 목소리가 나오지 않아] Baby , l know you think I'm crazy 何も出來ずに そばにいるのに 近寄れない 난니모 데키즈니 소바니이루노니 치카요레나이 [아무것도 못하고 옆에 있어도 다가갈수 없어] Crazy, I know you think I'm crazy 何も言えずに 好きでいるのに 近寄れない 난니모 이에즈니 스키데이루노니 치카요레나이 [아무말도 못하고 좋아하고 있는데 다가갈수 없어] Baby , I know you think I'm crazy 何も言えずに 好きでいるのに 近寄れない 난니모 이에즈니 스키데이루노니 치카요레나이 [아무말도 못하고 좋아하고 있는데 다가갈수 없어] |
||||||
8. |
| - | ||||
遠いあの頃の願いは
토오이아노고로노네가이와 먼 그날에 빌었던건 まだどこかに殘ってるかな 마다도코카니노고옷테루카나 아직어딘가에 남아있을까? 過ぎてゆく季節の狹間に 스기테유쿠키세츠노하자마니 지나가는 계절의 짧은시간동안 置き忘れていないよね 잊어버린건 아니겠죠? 오키와스레테이나이요네 きっと憧れや夢なんて 킷토아코가레야유메난테 틀림없이 동경하는 꿈은 懷かしむこと覺えたら 나츠카시무코토오보에타라 그리워하는 걸 회상해보면 變えれない想い出と一緖で 카에레나이오모이데토잇쇼데 바꿀수 없는 추억과 함께 過去のものになってゆく 카꼬노모노니낫테유쿠 과거에 돌아가고 있어(과거처럼 행동하게 되었다는 뜻..) 泣きたくて 泣けなくて 强がる時も 나키타쿠테 나케나쿠테 쯔요가루도키모 울고싶어도 울수없어서 강한척 할때도 もう一度 胸の中 問いかけてみて 모오이치도 무네노나카 토이카케테미테 다시한번 가슴속을 풀어봐 當たり前だった 素直な瞳を 아타리마에닷타 스나오나히토미오 당연했었던 솔직한 그림자를 昨日よりも 取り戾せたら… 기노(우)요리모 토리모도세타라... 어제라도 다시 돌려받았으면... ※愛すべき人がいて 失えない場所がある 아이스베키히토가이테 우시나에나이바쇼가아루 사랑해야할 사람이 있어 잃을 수 없는 장소가 있어 だけど臆病にならないで 다케도오쿠뵤우니나라나이데 소심하게(마음약하게)되지말아줘 生まれ變わること 信じること 우마레카와루코토 신지루코토 다시태어나는 걸 믿는건 いつだって描いてた あなただけの眞實に 이쯔닷테에가이테타 아나타다케노신지쯔니 언제나 그려왔던 당신만의 진실로 迷う日が訪れても so keep your innocence 마요우히가오토즈레테모 방황하는 날이 찾아와도 SO KEEP YOUR INNOCENCE 忘れないで※ 와쓰레나이데 잊지 말아줘요 誰も1人じゃ生きれなくて 다레모히토리쟈이키레나쿠테 누구나 다 혼자 살수 없기 때문에 支えてたり 賴ったりで 사사에테타리 타요옷타리데 (그에게 혹은 그녀에게) 기대거나 의지해서 だけど本當の無邪氣な心 다케도혼토노무쟈키나고꼬로 그런데 본심을 見せることを 怖がってたね 미세루코토오 코와가앗테타네 보이는게 무서워했었지 逢いたくて 逢えなくて 아이타쿠테 아에나쿠테 만나고 싶지만 만나지못해서 眠れなかった 네무레나카앗타 잠을 들지 못했어 そんな日の あの氣持ち 大切にして 손나히노 아노기모치오 다이세쯔니시테 그런날의 그 마음 소중하게 해요 まだ失くせない 切ない瞬間を 마다나쿠세나이 세쯔나이슌칸오 다시잃을 수 없는 순간을 明日からも 重ねられたら… 아시타카라모 카사네라레타라... 내일이라도 덮어버렸으면 傳えたい人がいて 쯔타에타이히토가이테 (내 마음을)전하고 싶은 사람이 있어서 屆けたい想いがある 토도케타이오모이가아루 전하고 싶은 마음이 있어 それは現在(いま)もこの先も 소레와이마모코노사키모 그건현재의 일이나 미래도 ずっと消えないで 續いてくから 즛토키에나이데 쯔즈이테쿠카라 영원히 사라지지않고 이어질 거니깐 いつだって搜してた 이쯔닷테사가시테타 언제나 찾고 있었어 遠いあの日の願いに 토오이아노히노네가이니 少しでも近付くように 스코시데모치카즈쿠요우니 so keep your innocence 忘れないで 와쓰레나이데 (※くり返し) |
||||||
9. |
| - | ||||
10. |
| - | ||||
遙かな 水平線に 日は 昇るから
하루카나 스이헤이센니 히와 노보루카라 (아득한 수평선위로 태양이 떠오를 테니 心止めないで 愛はいつでも 코코로 토메나이데 아이와이쯔데모 (그 마음 멈추지말아요. 내 사랑은 언제나) 不器用で 傷付けてしまうね 후키요오데 키즈츠케테 시마우네 (서툴러서 상처를 주고 마네요.) こんなに 好きなのに 코은나니 스키나노니 (이토록 좋아하는데도) 私だけ 見つめて 夕日は, 忘れて 와타시다케 미쯔메테 유우히와 와스레테 (나만 바라봐줘요. 저무는 해는 잊어요.) 求めた 手の 溫もりを 覺えていて 모토메타 테노 누쿠모리오 오보에테이테 (내가 원했던 당신의 따스함을 느끼고있어요) Tell me how to live without your love 星の 光 搖れていても 호시노 히카리 유레테이테모 (별빛은 흔들리어도) あなたへの 愛 變わらないから 아나타에노 아이 카와라나이카라 (당신을 향한 사랑 변하지않기에) 信じていて 永遠の 場所 시음지테이테 에이엔노 바쇼 (믿고있어요. 영원한 장소) あなたを 包んであげたい 아나타오 쯔즌데아게타이 (당신을 감싸주고싶어요.) 會えない 夜でもいつもそばにいる 아에나이요루데모 이쯔모소바니이루 (만날 수 없는 밤도 항상 함께예요.) 抱きしめる イエスタディ 다키시메루 yesterday (지난날은 부둥켜 안고) 淚の 數だけ 나미다노 카즈다케 (흘린 눈물의 양만큼) やがて 來る 夏の 日差し 感じられる 야가떼 쿠루 나쯔노 히자시 감지라레루 (곧 오는 여름햇살을 느낄수 있을거에요.) tell me heart to leave me that’s your love 世界の 果てを 彷徨うように 未來への 道 세카이노 하테오 사마요우니 미라이에노 미찌 (세상의 끝을 방황하듯 미래로 향한 길) 見失わない 樣に 强く 抱いてあの 日みたいに 미우시나와이요니 쯔요쿠 다이테 아노히미타이니 (헤메이는 일이 없도록 꼭 껴안아줘요. 그날처럼요.) Tell me how to live without your love 星はいつか 燃え 盡きても 호시와 이쯔카 모에쯔키테모 (별은 언젠가 그 빛이 다하겠지만) あなたへの 愛變わらないから 아나타에노 아이 카와라나이카라 (당신을 향한 사랑 변하지않기에) 信じていて 永遠の 場所 시음지테이테 에이엔노 바쇼 (믿고있어요. 우리사랑 영원한 그곳) Tell me how to live without your love 星の 光 搖れていても 호시노 히카리 유레테이테모 (별빛은 흔들리어도) あなたへの 愛 變わらないから 아나타에노 아이 카와라나이카라 (당신을 향한 사랑 변하지않기에) 信じていて 永遠の 場所 시음지테이테 에이엔노 바쇼 (믿고있어요. 영원한 장소) |
||||||
11. |
| - | ||||
愛しいひとよ 泣かないで
이또시이 히토요 나카나이데 (사랑스런사람이여 울지 말아요) たとえ手と手が ふれあえなくても 타토에 테토데가 후레아에나쿠테모 (비록 서로 손을 잡지 못하게 되어도) この胸の痛みも 笑顔にかえられる 코노무네노 이타미모 에가오니카에라레루 (이 마음의 아픔도 미소로 바꿀 수 있어요) 心はいつも一緖だから 코코로와 이쯔모 잇쇼다카라 (마음은 언제나 함께이니까..) 旅立つきみの 後ろ姿を 다비다쯔 키미노 우시로 스가타오 (여행을 떠나는 당신의 뒷 모습을) 小さく消えるまで 見ていた 치이사쿠 키에루마데 미테이타 (조그맣게 사라질때까지 보고있었죠) 精いっぱいの 私の笑顔は 세-이빠이노 와타시노 에가오와 (애써 지어보인 내 미소가) あなたの目に どう映つていたの 아나타노메니 도오 우쯔테이타노 (당신 눈에 어떻게 비춰있었나요) I love you I love you baby 强くぎゅっと抱いて 츠요쿠 큐-토 다이테 (세게 꼭 안아주세요) ふるえるこの體その手であたためて 후루에루 코노카라다 소노테데 아타타메테 (떨리는 몸을 그 손으로 따뜻하게 안아줘요) Don't go away don't go away never 他に何もいらない 호카니 나니모 이라나이 (다른 건 아무것도 필요치않아) 笑顔も不安も包みこんで 에가오모 후아음모 쯔쯔미콘데 (미소도 불안도 감싸안으며..) 愛しいひとよ 負けないで 이또시이 히토요 마케나이데 (사랑스런 사람이여 지지 말아요) 切ない想いは 止められないけど 세츠나이오모이와 토메라레나이케도 (안타까운 마음은 멈출수 없어도) 瞳とじると 浮かぶあの頃の 히토미토지루토 우카부 아노고로노 (눈을 감으면 떠오르는 그 시절의) 想い出がふたり守る 오모이데가 후타리 마모루 (추억이 우리 두사람을 지켜줄거에요) 寂しいなんて 口に出したら 사비시이나은떼 구치니다시타라 (외로움을 입으로 말하면) 今ある全て壞れそうだから 이마아루 스베테 코와레소다카라 (지금있는 모든 일을 망칠 것 같아서) さわらないように 心にふたをして 사와라나이요오니 코코로니후타오시테 (당신의 길에 방해가 되지 않게 마음을 감추고) あの日のように笑っているよ 아노히노요니 와라앗테이루요 (그 날처럼 웃고있는걸요) I love you I love you baby つのるこの想い 쯔노루 코노오모이 (그리움이 깊어가는 이 마음) '早くここへ來て私を抱きしめて' '하야쿠 코코에 키테 와타시오 다키시메테' '어서 빨리 여기로 돌아와 나를 안아줘요..') だけど今は言えない 다케도 이마와이에나이 (하지만 지금은 말하면 안돼) 胸のにしまうの 무네노 오쿠니 시마우노 (가슴 깊이 묻어두는거야) あなたに觸れられるその日まで 아나타니 후레라레루 소노히마데 (당신과 다시 만날 그날까지..) |
||||||
12. |
| - | ||||
「 ナミダ 」
Words by Hiroko Shimabukuro Music&Arranged by BOUNCEBACK 今日もまたいつものように 쿄우모마타니이츠모노요우니 [오늘도 또다시 언제나처럼] ソファ-に一人座り 소파니히토리스와리 [소파에 혼자 앉아] 映し出される 우츠시다사레루 [방영되는] ニュ-スに心重ね痛む 뉴우스니코코로카사네이타무 [뉴스에 겹쳐지는 아픈 마음] ただ間違い起こさぬように 타다마치가이오코사누요오니 [그저 (사랑을)실수로 시작하지 않도록] 過ごす每日は 스고스마이니치와 [지내는 매일에] ため息だけが增えてって 타메이키다케가후에텟테 [한숨만이 늘어가고] からっぽなこのカラダ 카랏포나코노카라다 [텅 비어버린 것 같은 몸] 小さな頃描いてた 치이사나고로에가이테타 [어린시절 꿈꿨었던] 未來とどこかずれている現實 미라이토도코카즈레테이루겐지츠 [미래와는 어딘가 어긋나 있는 현실] 理由もなく流かれてく 와케모나쿠나카레테쿠 [이유도 없이 흐르는] ナミダ ナミダ ナミダ 나미다 나미다 나미다 [눈물 눈물 눈물] からだは正直だから 카라다와쇼지키다카라 [몸은 정직하기 때문에] 異常を訴えてる 이죠우오웃타에테루 [이상을(정상이아님을) 호소해] 人は皆弱いから 히토와미나요와이카라 [사람은 모두 약하기 때문에] 愛を感じられてなきゃ 아이오칸지라레테나캬 [사랑을 느끼지 못하게 되면] 孤獨の中迷子になって 코도쿠오나카마이고니낫테 [고독 가운데 길잃은 아이가 되어서] 子供のように泣くの 코도모노요우니나쿠노 [어린아이처럼(유치하게) 울게돼] 欠かせないケ-タイ 카카세나이케타이 [빠뜨릴 수 없는 핸드폰] たまには電源を切って 타마니와덴겐오킷테 [가끔씩은 전원을 끄고] スケジュ-ルも全部キャンセル 스케쥬루모젠부캰세루 [스케줄도 전부 취소] 樂しむ自由を 타노시무지유오 [자유를 즐겨] どこへでも行けるよ 도코에데모이케루요 [어디에라도 갈 수 있어] 今からだっておそくなんかないよ 이마카라닷테오소쿠난카나이요 [지금이라도 늦지 않았어] 言い聞かす自分に 이이키카스지분니 [나를 추스르고] 强くなりたい 츠요쿠나리타이 [강해지고 싶어] ウソの日々にさよなら 우소노히비니사요나라 [거짓의 날들이여 안녕] 理由もなく流かれてく 와케모나쿠나카레테쿠 [이유도 없이 흐르는] ナミダ ナミダ ナミダ 나미다 나미다 나미다 [눈물 눈물 눈물] からだは正直だから 카라다와쇼지키다카라 [몸은 정직하기 때문에] 異常を訴えてる 이죠우오웃타에테루 [이상을(정상이아님을) 호소해] 人は皆弱いから 히토와미나요와이카라 [사람은 모두 약하기 때문에] 愛を感じられてなきゃ 아이오칸지라레테나캬 [사랑을 느끼지 못하게 되면] 孤獨の中迷子になって 코도쿠오나카마이고니낫테 [고독 가운데 길잃은 아이가 되어서] 子供のように泣くの 코도모노요우니나쿠노 [어린아이처럼(유치하게) 울게돼] 繋がった心とからだ 츠나갓타코코로토카라다 [이어진 마음과 몸] 愛があふれてく... 아이가아후레테쿠 [사랑이 넘쳐가...] |
||||||
13. |
| - | ||||
14. |
| - | ||||
15. |
| - | ||||
I am on my way 飛ばさずにこころ靜めまどわされないように
I am on my way 토바사즈니코코로시즈메마도와사레나이요우니 [I am on my way 날려보내지 말고 마음을 가라앉혀 유혹당하지 않도록] I am on my way 迷わずに前を向いて進んでいく止まらずに I am on my way 마요와즈니마에오무이테스슨데이쿠토마라즈니 [I am on my way 현혹되지말고 앞을 향해 나아가 멈추지 말고] いつも日にかたどり着けるさ夢にまで見たの場所へ 이츠모히니카타도리츠케루사유메니마데미타노바쇼에 [언제쯤일까 꿈에서까지 그렸던 그 곳에 겨우 도착하게 되는 것] やがてくるだろうその時までは I will never doubt my faith 야가테쿠루다로우소노토키마데와 I will never doubt my faith [머지않아 닿을 수 있겠지 그때까지는 I will never doubt my faith] 全てをささげてこの歌をうたいつづけ 스베테오사사게테코노우타오우타이츠즈케 [모든 것을 바쳐서 이 노래를 계속 부르고] 必ず見とどけて I will never give it up 카나라즈미토도케테 I will never give it up [반드시 끝까지 지켜보면서 I will never give it up] 今だけ靜かに Wait and wait and wait ... 이마다케시즈카니 Wait and wait and wait ... [지금만큼은 차분히 Wait and wait and wait ...] 信じたら あぁあぁ 신지타라 아아아아(-_-) [믿고 있다면] I am on my way ひるまずに勇氣だして後悔がないように I am on my way 히루마즈니유우키다시테코오카이가나이요우니 [I am on my way 기죽지말고 용기를 내서 후회가 없도록] I am on my way いつまでも自分らしくあることを忘れずに I am on my way 이츠마데모지분라시쿠아루코토오와스레즈니 [I am on my way 언제까지라도 나다움을 잃지 않고] Sometimes I feel so left alone [가끔 혼자 남겨졌다고 느껴져] 人に言えなくてさみしいときでもなみだ見せないで 히토니이에나쿠테사미시이토키데모나미다미세나이데 [다른 사람에게 말하지 못해서 쓸쓸한 때에도 눈물 보이지 않을거야] いつも日にかたどり着けるさ夢にまで見たの場所へ 이츠모히니카타도리츠케루사유메니마데미타노바쇼에 [언제쯤일까 꿈에서까지 그렸던 그 곳에 겨우 도착하게 되는 것] やがてくるだろうその時までは I will never doubt my faith 야가테쿠루다로우소노토키마데와 I will never doubt my faith [머지않아 닿을 수 있겠지 그때까지는 I will never doubt my faith] 全てをささげてこの歌をうたいつづけ 스베테오사사게테코노우타오우타이츠즈케 [모든 것을 바쳐서 이 노래를 계속 부르고] 必ず見とどけて I will never give it up 카나라즈미토도케테 I will never give it up [반드시 끝까지 지켜보면서 I will never give it up] 今だけ靜かに Wait and wait and wait ... 이마다케시즈카니 Wait and wait and wait ... [지금만큼은 차분히 Wait and wait and wait ...] 信じたら あぁあぁ 신지타라 아아아아(-_-) [믿고 있다면] いつも日にかたどり着けるさ夢にまで見たの場所へ 이츠모히니카타도리츠케루사유메니마데미타노바쇼에 [언제쯤일까 꿈에서까지 그렸던 그 곳에 겨우 도착하게 되는 것] やがてくるだろうその時までは I will never doubt my faith 야가테쿠루다로우소노토키마데와 I will never doubt my faith [머지않아 닿을 수 있겠지 그때까지는 I will never doubt my faith] 全てをささげてこの歌をうたいつづけ 스베테오사사게테코노우타오우타이츠즈케 [모든 것을 바쳐서 이 노래를 계속 부르고] 必ず見とどけて I will never give it up 카나라즈미토도케테 I will never give it up [반드시 끝까지 지켜보면서 I will never give it up] 今だけ靜かに Wait and wait and wait ... 이마다케시즈카니 Wait and wait and wait ... [지금만큼은 차분히 Wait and wait and wait ...] 信じたら あぁあぁ 신지타라 아아아아(-_-) [믿고 있다면] |