Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| - | ||||
すれ違う 少女がそっと無邪氣に笑う (스레치가우 쇼-죠가 솟토 무쟈키니 와라우) 스쳐 지나가는 소녀가 살며시 천진난만하게 웃어요 ずるいよネ 臆病だよネ ちっちゃな私は (즈루이요네 오쿠뵤-다요네 칫챠나 와타시와) 교활하네요, 겁쟁이군요, 작은 나는… それなりの愛を探してネ 心をさまよってネ (소레나리노 아이오 사가시테네 코코로오 사마욧테네) 나름대로의 사랑을 찾아서요, 마음을 정하지 못하고… 高く高く延びる この想いは (타카쿠 타카쿠 노비루 코노 오모이와) 높이 높이 뻗어가는 이 마음은 どこまで行くんだろう (도코마데 유쿤다로-) 어디까지 갈까요? 私が汚してしまったモノ (와타시가 요고시테 시맛타 모노) 내가 더럽혀 버린 것을 洗い流せるまで この風を受けて (아라이 나가세루마데 코노 카제오 우케테) 씻어 버릴 수 있을 때까지 이 바람을 맞아요 きっとかなうその時に また違う場所で (킷토 카나우 소노 토키니 마타 치가우 바쇼데) 분명히 이루어져요, 그 때에 또 다른 곳에서 君の笑顔に逢えるように (키미노 에가오니 아에루요-니) 그대의 웃는 얼굴을 볼 수 있도록… むちゃくちゃで分かんなくなって 消えちゃえなんてネ (무챠쿠챠데 와칸나쿠낫테 키에챠에난테네) 터무니 없어서 알 수 없게 됐으니 사라져 버려라뇨… この世界は無くならないヨ だから今日は (코노 세카이와 나쿠나라나이요 다카라 쿄-와) 이 세상은 사라지지 않아요 그래서 오늘은 いたいけな戀を探してネ (이타이케나 코이오 사가시테네) 어리고 귀여운 사랑을 찾아요 甘い甘いキャンディ-みたいなネ (아마이 아마이 & 52912;디- 미타이나네) 달고 단 캔디처럼요 そこにアル溫もり 抱きしめたら (소코니 아루 누쿠모리 다키시메타라) 거기에 있는 따스함을 품에 안으면 あまえずゆこうかな (아마에즈 유코-카나) 응석부리지 않고 갈까요? 私が失くしてしまったモノ (와타시가 나쿠시테 시맛타 모노) 내가 잃어 버리고 만 것을 失くしちゃいけないモノ (나쿠시챠 이케나이 모노) 잃어버리면 안되는 것을 また取り戾せるかナ? (마타 토리모도세루카나) 다시 되찾을 수 있을까요? この痛みさえ喜びに 變えてしまえるなら (코노 이타미사에 요로코비니 카에테 시마에루나라) 이 아픔조차 기쁨으로 바꿔 버릴 수 있다면 今 全て受け入れるから (이마 스베테 우케이레루카라) 지금 모든 것을 받아 들이께요 深い深い海に 眠っていた モノが今よみがえる (후카이 후카이 우미니 네뭇테-타 모노가 이마 요미가에루) 깊고 깊은 바다에 잠들어있는 것이 지금 되살아나요 In this world, there're too many things that I don't know 探し出せるまで この流れ受けて (사가시다세루마데 코노 나가레 우케테) 찾아 낼 때 까지 이 흐름을 받아 들여요 いつかはI need to be tender of heart (이츠카와 I need to be tender of heart) 언젠가는 I need to be tender of heart また違う場所で 君と (마타 치가우 바쇼데 키미토) 또 다른 곳에서 그대와… 私が汚してしまったモノ (와타시가 요고시테 시맛타 모노) 내가 더럽혀 버린 것을 洗い流せるまで この風を受けて (아라이 나가세루마데 코노 카제오 우케테) 씻어 버릴 수 있을 때까지 이 바람을 맞아요 きっとかなうその時に また違う場所で (킷토 카나우 소노 토키니 마타 치가우 바쇼데) 분명히 이루어져요, 그 때에 또 다른 곳에서 君の笑顔に逢えるように (키미노 에가오니 아에루요-니) 그대의 웃는 얼굴을 볼 수 있도록… |
||||||
2. |
| - | ||||
冗談じゃない そんなんじゃない ど-ゆ-の?
(죠-단쟈나이 손난쟈나이 도-유-노) 농담이 아니예요, 그런게 아니예요, 어떤 거냐면? まだまだネ 足りないんだヨ (마다마다네 타리나인다요) 아직, 아직 부족한거예요 答えてヨ NO NO NO 1-2-3 (코타에테요 no no no 1-2-3) 대답해 줘요 No No No 1-2-3 風の中 幻想の中 (카제노 나카 겐소-노 나카) 바람 속에서, 환상 속에서 私の限界 誰も知らない 息を切らして (와타시노 겡카이 다레모 시라나이 이키오 키라시테) 내 한계를 아무도 몰라요, 숨을 헐떡이며… BLADE RUNNER 過去にはない 未來にもない 今つかんでくモノ (카코니와 나이 미라이니모 나이 이마 츠칸데쿠 모노) 과거에는 없어요, 미래에도 없어요, 지금 내 손에 쥐고 있는 것 KEEP YOUR MIND 君とのSTORY 繫がってく STORY STORY (키미토노 story 츠나갓테쿠 story story) 그대와의 이야기를 이어가요 story story いつか見たような夢を (이츠카 미타요-나 유메오) 언젠가 본 듯한 꿈을… 着慣れない色でも ONE MORE TRY (키나레나이 이로데모 one more try) 많이 입어보지 않은 색의 옷이라도 One more try 昨日より 明日より (키모-요리 아시타요리) 어제보다 내일 보다 遠回し NO NO NO 1-2-3 (토-마와시 no no no 1-2-3) 멀리 돌아가요 No no no 1-2-3 やらないより やる方がイイ (야라나이요리 야루 호-가 이이) 하지 않는 것보다 하는게 좋아요 身を乘り出して 飛び出した ハ-トを抱いて (미오 노리다시테 토비다시타 하-토오 다이테) 몸을 앞으로 내밀고 뛰어나가요, 마음을 품에 안고… BEAUTIFUL WORLD 美しくさいてネ 誇らしく笑って つかみたい今がアル (우츠쿠시쿠 사이테네 호코라시쿠 와랏테 츠카미타이 이마가 아루) 아름답게 피어서 자랑스럽게 웃어요, 손에 넣고 싶은 지금이 있어요 KEEP YOUR DREAM どれくらい泣いてネ どれくらい笑って (도레쿠라이 나이테네 도레쿠라이 와랏테) 아무리 울고, 아무리 웃어도 今 君と見つけよう (이마 키미토 미츠케요-) 지금 그대와 찾아요 いつか夢見た 世界を見たくて (이츠카 유메 미타 세카이오 미타쿠테) 언젠가 꿈을 꾼 세상이 보고 싶기에… IT'S GONNA BE A START FOR MYSELF IT'S GONNA BE A GOAL FOR MYSELF IT'S GONNA BE A START FOR MYSELF IT'S GONNA BE A GOAL FOR MYSELF IT'S GONNA BE A START FOR MYSELF IT'S GONNA BE A GOAL FOR MYSELF IT'S GONNA BE A START FOR MYSELF IT'S GONNA BE A GOAL FOR MYSELF BLADE RUNNER 走り續け 孤獨だってネ つかみたい今がアル (하시리 츠즈케 코도쿠닷테네 츠카미타이 이마가 아루) 계속 달려요, 고독도 손에 넣고 싶은 지금이 있어요 KEEP YOUR MIND 君とのSTORY 繫がってく STORY STORY (키미토노 story 츠나갓테쿠 story story) 그대와의 이야기를 이어 가요 story story いつか見たような夢を (이츠카 미타요-나 유메오) 언젠가 본 듯한 꿈을… |
||||||
3. |
| - | ||||