Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:36 | ||||
いつの日か旅立つ二人の 残した跡が
이츠노히카타비다츠후타리노노코시타아토가 언젠가 여행을 두 사람이 남긴 흔적이 間違いじゃなく 意味のあるモノだと 誇れるように 마치가이쟈나쿠 이미노아루모노다토 호코레루요우니 실수가 아닌 의미가 있는 거라 자랑할 수 있도록 地図のない道で 希望だけを持って 치즈노나이미치데 키보-다케오못테 지도 없이 길을 희망만 갖고 進むまま 一緒に走ってきた 스스무마마잇-쇼니하싯-테키타 계속 그래도 함께 달려왔어 加速するスピードについていけずに 카소쿠스루스피-도니츠이테이케즈니 가속 스피드를 따라가지 못해 少しずつ距離が広がってる 스코시크츠쿄리가히로갓테루 조금씩 거리가 펼쳐져 있었어 どこまでも変わらない景色が続く中 도코마데모카와라나이케시키가츠즈쿠나카 어디까지나 변하지 않는 경치가 계속 되는 가운데 一度さえ向き合うこと出来ないままに行くの? 이치도사에무키아우코토 데키나이마마니이쿠노? 한번도 마주치지 못한 채 가는 거야? いつの日か誰かと あなたが旅立つ時は 이츠노히카다레카토 아나타가타비다츠토키와 언젠가 누구와 네가 떠날 때 私はどんな顔をして 見送ればいいの? 와타시와돈나카오시테 미오쿠레바이이노? 나는 어떤 얼굴을 하고 떠나보내야 하는 걸까? いつの日か誰かと あなたが旅立ったなら 이츠노히카다레카토 아나타가타비다츠토키와 언젠가 누군가와 네가 떠난다면 私はあの日の言葉を支えにするしかないね 와타시와아노히노코토바오사사에니스루시카나이네 나는 그 날의 말을 지원할 수 밖에 없어 近道も遠回りもしてみたけど 声さえも失くして 伝わらない 치카미치모토오마와리모시테미타케도 코에사에모나쿠시테츠타와라나이 지름길도 오른쪽도 가봤지만 목소리마저 읺은 채 전해지지 못하고 決められたルールを守る事よりも 時として 刺激が欲しくなる 키메라레타루-루오마모루코토요리모토키 토시테시게키가호시쿠나루 정해진 Rule을 지키는 것보다 어떠한 자극이 갖고 싶어져 どこからか 光っている シグナルも見えずに 도코카라카히캇테이루 시구나루모미에즈니 어디선가 반짝거리는 신호도 보이지 않고 もう二度と呼び合うこと出来ないままに行くの? 모-니도토요비아우코토데키나이마마니유쿠노? 서로 부르는 것을 할 수 없는 상태로 가는 거야? いつの日か誰かと私が旅立つ時は 이츠노히카다레카토와타시가타비다츠토키와 언젠가 누군가와 내가 떠날 때 あなたはどんな顔をして見送っているの? 아나타와돈나카오오시테미오쿳테이루노? 너는 어떤 표정을 배웅하고 있는 거야? いつの日か誰かと私が旅立ったなら 이츠토히카다레카토와타시가타비닷타나라 언젠가 누군가와 내가 떠나면 あなたはあの日の笑顔を忘れないでいて .ずっと… 아나타와아노히노에가오오와스레나이데이테즛토... 너는 그 날의 웃는 얼굴을 잊지 말아줘 계속... いつの日か誰かとあなたが旅立つ時は 이츠노히카다레카토아나타가타비다츠토키와 언젠가 누구와 네가 떠날 때 私はどんな顔をして見送ればいいの? 와타시와돈나카오오시테미오쿠레바이이노? 나는 어떤 얼굴을 하고 떠나보내야 하는 거야? いつの日か誰かと私が旅立つ時は 이츠노히카다레카토와타시가타비다츠토키와 언젠가 누군가와 내가 떠날 때 あなたはどんな顔をして見送っているの? 아나타와돈나카오오시테미오쿳테이루노? 너는 어떤 표정으로 배웅하고 있는 거야? いつの日か旅立つ二人の 残した跡が 이츠노히카타비다츠후타리노노코시타아토다 언젠가 여행을 떠나는 두 사람의 미래가 항상 間違いじゃなく 意味のあるモノだと 誇れるように 마치가이쟈나쿠 이미노아루모노다토 호코레루요우니 실수가 아닌 의미가 있는 거라고 자랑할 수 있도록 |
||||||
2. |
| 4:37 | ||||
3. |
| 4:48 | ||||
記憶にある未来は あなたのすぐそばにある
키오쿠니아루미라이와 아나타노스구소바니아루 기억에 있는 미래는 당신의 바로 곁에 있죠 目覚めるこちを待ってる 메자메루토키오맛테루 눈을 뜨는 순간을 기다리고 있어요 早すぎる失望を この時代のせいにして 하야스기루시츠오-오 코노지다이노세이니시테 너무 이른 실망을 이 시대의 탓으로 돌리고 レプリカに作り替えた体で 名前のない顔になってゆく 레프리카니츠쿠리카에테카라다데 나마에노나이카오니낫테유쿠 레플리카로 다시 만든 몸으로 이름 없는 얼굴이 되어갔죠 刺激しか感じない その瞳の裏側に 시게키시카칸지나이 소노히토미노우라가와니 자극밖에 느껴지지 않는 그 눈동자의 뒷면에 鮮やかな夢を映してるのに なぜ自分を隠して生きるの? 아자야카나유메우츠시테루노니 나제지분오카쿠시테이키루노? 선명한 꿈을 비추고 있는데 왜 자신을 숨기고 사는 거죠? 胸にむる野生の 暗闇から読み覚ませ 무네니네무루야세이노쿠라야미카라요미사마세 가슴 속에 잠든 야생을 어둠에서 불러 깨워 裸のまま夢が叫んでいる 하다카노마마유메가사켄데이루 벌거벗은 채 꿈이 소리치고 있어요 行方のない未来が あなたを今探してる 유쿠에노나이미라이가 아나타오이마사가시테루 갈 곳 없는 미래가 당신을 지금 찾고 있어요 靑い大地を駆け抜け 아오이다이치오카케누케 푸른 대지를 달려 나가요 冷めているくちびるは すぐ自由もため飽きて 사메테이루쿠치비루와 스구지유-모타메아키테 차가워진 입술은 바로 자유도 먹는데 질려 かすり図ひとつの越せないまま 愛に泣いを期待しているの? 카스리키즈히토츠노코세나이마마 아이니나니오키타이시테이루노? 작은 상처 하나 남기지 못한 채 사랑에 무언가를 기대하고 있나요? 胸をたたく祐喜を 寂しさから解き放て 무네오타타쿠유-키오 사비시사카라토키하나테 가슴을 칠 용기를 외로움에서 해방시켜요 痛みさえも明日を満たしてく 이타미사에모아시타오미타시테쿠 아픔조차도 내일을 채워가죠 限りのない未来は あなたにまだ続いてる 風のうねりを感じて 카기리노나이미라이와 아나타니마다츠즈이테루 카제노우네리오칸지테 한없는 미래는 당신에게 아직 계속되고 있어요 바람의 물결을 느껴요 胸にむる野生の 暗闇から読み覚ませ 무네니네무루야세이노쿠라야미카라요미사마세 가슴 속에 잠든 야생을 어둠에서 불러 깨워 裸のまま夢が叫んでいる 하다카노마마유메가사켄데이루 벌거벗은 채 꿈이 소리치고 있어요 行方のない未来が あなたを今探してる 유쿠에노나이미라이가 아나타오이마사가시테루 갈 곳 없는 미래가 당신을 지금 찾고 있어요 靑い大地を駆け抜け 目覚める時を待ってる 아오이다이치오카케누케 메자메루토키오맛테루 푸른 대지를 달려나가요 눈을 뜨는 순간을 기다리고 있어요 |
||||||
4. |
| 4:54 | ||||
欲張りな明日は 永遠を信じた요쿠바리나 아시타와 에이엔오신지타과분한 내일이 영원하기를 바랬어力尽きた夜が 空を手放してゆ치카라츠키타요루가 소라오테바나시테유쿠힘이 다한 밤이 하늘을 수놓아 가는光に閉ざされて 朝に変わる히카리니토자사레테 아사니카와루빛에 갇혀서 아침으로 바뀌어가いつも まぶたにくり返す夢は 突然終わり이츠모마부타니 쿠리카에스유메와 토츠젠오와리언제나 눈을 뜨면 반복되는 꿈은 갑자기からっぽの痛みを胸に投げる카랏포노이타미오 무네니나게루마지막이란 아픔을 가슴에 던져와迷いのない言葉だけを選んで마요이노나이 코토바다케오에란데숨김없는 말만을 선택할수록あなたはさよならに近づいた아나타와 사요나라니 치카즈이타너는 이별에 더욱 가까워졌지あなたの愛につながりたくて 想い出のサイトを開けば아나타노아이니 츠나가리타쿠테 오모이데노사이토오히라케바너의 사랑으로 연결되고 싶어서 추억의 사이트를 열곤 해時のない場所で二人は無邪気になる토키노나이바쇼데 후타리와무쟈키니나루시간이 멈춘 그 때의 두 사람은 순진했었어太陽が燃えつづける理由が 瞳にはまぶしすぎるから타이요-가모에츠즈케루와케가 히토미니와 마부시스기루카라태양이 계속 타오르는 것이 쳐다보기엔 너무나 눈이 부시니까冷たい両手で笑顔を隠していたい츠메타이료-테데 에가오오카쿠시테이타이차가운 양손으로 웃는 얼굴을 가리고 아파해後悔を知らない あなたがすり抜ける고우카이오시라나이 아나타가스리누케루후뢰를 모르면 모를수록 당신은 점점 더 멀어져가ためらいも見せずに 雲は風にちぎれる타메라이모미세즈니 쿠모와카제니티기레루망설임 없이 구름은 바람에 흩어져心を離れてく 恋のように코코로오하나레테쿠코이노요-니마치 멀어져가는 사랑처럼どんなに大切にしてた気持ちも돈나니다이세츠니시테타키모치모아무리 소중히 여기던 기분도忘れるために生まれて消える와스레루타메니 우마레테키에루그저 잊기 위해 태어나고 또 사라져なくした愛を探し続けて 未来が戸惑っていたけど나쿠시타아이오 사가시츠즈케테 미라이가 토마돗테이타케토사라져버린 사랑을 계속 찾고 있어 당황하고 있는 미래는あきらめかけてた時間を解き放して아키라메카케테타 지캉오토키하나시테체념하고 있었던 시간들을 놓아버리지寂しさに傷ついた景色が 鮮やかに動き始めたら사비시사니 키즈츠이타케시키가 아자야카니우고키 하지메타라외로움으로 가득찬 풍경이 또 다시 선명하게 움직이기 시작하면悲しいくらいに 誰かをまた好きになる카나시이쿠라이니 다레카오마타스키니나루슬플 정도로 누군가를 또 좋아하게 되어버려なくした愛を探し続けて 未来が戸惑っていたけど나쿠시타아이오 사가시츠즈케테 미라이가 토마돗테이타케토사라져버린 사랑을 계속 찾고 있어 당황하고 있는 미래는あきらめかけてた時間を解き放して아키라메카케테타 지캉오토키하나시테체념하고 있었던 시간들을 놓아버리지寂しさに傷ついた景色が 鮮やかに動き始めたら사비시사니 키즈츠이타케시키가 아자야카니우고키 하지메타라외로움으로 가득찬 풍경이 또 다시 선명하게 움직이기 시작하면悲しいくらいに 誰かをまた好きになる카나시이쿠라이니 다레카오마타스키니나루슬플 정도로 누군가를 또 좋아하게 되어버려出会いはすれ違う 愛につながるまで데아이와스레치가우 아이니츠나가루마데만남은 엇갈리고 있어 사랑으로 변할 때까지出会いはすれ違う 愛につながるまで데아이와스레치가우 아이니츠나가루마데만남은 엇갈리고 있어 사랑으로 변할 때까지
|
||||||
5. |
| 4:38 | ||||
6. |
| 4:24 | ||||
人は裏切る事を知ってる 僞善者だらけの時代の中 生きてる히토와우라기루코토오 싯테루 기젠샤다라케노 지다이노나카 이키테루사람은 배신하는 것을 알고있어 위선자뿐인 시대 속에서 살고있어それでも人は誰かを求め 支え合う喜びを感じて步いている소레데모히토와 다레카오 모토메사사에아우 요로코비오캄지테 아루이테이루그래도 사람은 누군가를 원해 의지하는 기쁨을 느끼며 살아가고있어淚して傷付いたって みんな一人では生きられない나미다시테 키즈츠이타앗테 민나 히토리데와 이키라레나이눈물 흘리고 상처입히고 누구나 혼자서는 살 수 없어壞れてしまいそうで 離れてしまいそうで코와레테 시마이소우데 하나레테 시마이소우데부서져 버릴 것만 같아서 멀어져 버릴 것만 같아서强いと言い聞かせた 言葉で自分を隱してた츠요이토 이이키카세타 코토바데 지분오 카쿠시테타강하다고 스스로를 타이르는 말로 자신을 감춰왔어凍えそうな手には溫りが重さなる そして生まれ變わる코코에소우나 테니와 누쿠모리가카사나루 소시테 우마레카와루얼것 같은 손에는 온기가 겹쳐져 그리고 다시 태어나人は信じる事を怨れて 悲みが淚出そうとする生きもの히토와신지루코토오 오소레테 카나시미가 나미다다소우토스루 이키모노사람은 믿는 걸 두려워해서 슬픔에 눈물 흘리는 생물それでも人は誰かを愛し あなたと言う刺戟を欲しがる 淋しいから소레데모히토와 다레카오아이시아나타토유우시게키오 호시가루 사미시이카라그래도 사람은 누군가를 사랑해 너라는 자극을 원해 외로우니까抱き合って 觸れていたくて みんな孤獨にはなりたくない다키아앗테 후레테이타쿠테 민나고도쿠니와 나리타쿠나이안고 싶어서 닿고 싶어서 모두 고독해지고 싶지 않아壞れてしまいそうで 離れてしまいそうで코와레테 시마이소우데 하나레테 시마이소우데부서져 버릴 것만 같아서 멀어져 버릴 것만 같아서噓なら要らないから 眞實 それが知りたいだけ우소나라 이라나이카라 신지츠 소레가시리타이다케거짓말이라면 필요없으니까 진실 그게 알고싶을뿐이야もっと分かり合って ずっと傍にいたい これが僕の答え못토 와가리앗테 즛토 소바이이타이 코레가보쿠노코타에좀더 서로를 이해하고 계속 옆에 있고싶어 이것이 나의 대답이야抱き合って 觸れていたくて みんな孤獨にはなりたくない다키아앗테 후레테이타쿠테 민나고도쿠니와 나리타쿠나이안고 싶어서 닿고 싶어서 모두 고독해지고 싶지 않아壞れてしまいそうで 離れてしまいそうで코와레테 시마이소우데 하나레테 시마이소우데부서져 버릴 것만 같아서 멀어져 버릴 것만 같아서噓なら要らないから `眞實 それが知りたいだけ우소나라 이라나이카라 신지츠 소레가시리타이다케거짓말이라면 필요없으니까 진실 그게 알고싶을뿐이야いつかは分かり合える 確かめ合えるきっと이츠카와 와카리아에루 다시카메 아에루키잇토언젠다는 서로를 이해할 수 있어 분명 서로 확인할 수 있어いつでもここにいると あなたは答えてくれたから이츠데모 코코니이루토 아나타와 코타에테쿠레타카라언제나 여기에 있을거라고 넌 대답해 주었으니까僕にも少しずつ信じられるものが 見え始めているよ보쿠니모스코시즈츠 신지라레루모노가 미에하지메테이루요나에게도 조금씩 믿을 수 있는 것이 보이기 시작했어
|
||||||
7. |
| 4:16 | ||||
(限りあるいくつかの 出会いと別れ通り過ぎて)
(카기리아루 이쿠츠카노 데아이토 와카레타이스기테) (끝이 있는 몇 번의 만남과 이별을 지나서) (あの頃の傷持った 私ほど弱くない) (아노코로노이즈못타 와타시호도요와쿠나이) (그 시절의 상처를 가진 나처럼 약하지 않아) 疑いの波に のまれて一人でさまよう 이타가이노나미니 노마레테히토리데사마요- 의혹의 물결에 휩쓸려서 혼자서 방황하고 私だけの宝物が 欲しくて探していた 와타시다케도 타카라보노가 호시쿠테 사가시테이타 나만의 보물이 갖고 싶어서 찾았었어 知らないフリして 気づかないフリもしていた 시라나이후리시테 키즈카나이후리모시테이타 알지 못한 자유와 눈치해지 못한 자유를 보냈어 どこかにいる誰かのこと 傷つけてしまうから 도코가니이루다레가노코토 키즈츠케테시마우카라 어딘가에 있는 누군가에게 상처를 주기 때문에 ありふれてる毎日だけど こんな時代の中でも 아리후리테루 마이니치다케도 콘나지다이노나카데모 평범한 매일조차도 이런 시대라도 「意味のないモノ」なんてないから 이미노나이모노난테나이카라 의미가 없는 것은 아니니까 遠い日に話していた この場所を「未来」といって 토오이히니 하나시테타 코노바쇼오 미라이토잇테 먼 훗날에 말한 이곳을 미래라 하면 そして今 時を越え あなたに巡り会えた 소시테이마 토키오무코에 아나타니 메구리아에타 그래서 지금 시간을 넘어 당신과 만날 수 있었어 どんな人だって 一人じゃ居られない夜には 돈나히토닷테 히토이쟈이라레나이요루니와 어떤 사람이라도 혼자서 있을 수 없는 밤에는 忘れられない悲しみとか 優しさ思い出して 와스레라레나이 카나시미토가 야사시사오모이다시테 잊을 수 없는 슬픔이나 다정함이 생각나지만 それでも夜空の星は 輝いているから 소레데모 요조라노호시와 카가야이테이루카라 그래도 밤하늘의 별은 빛나고 있으니까 もう心に迷いはなく 歩きだすと決めたよ 모-코코로니 마요이나쿠 아루키다스토오메타요 이제 속으로 방황하지 말고 걸어 나가자고 적어놔 もしあなたが抜け出せなくて たたずんでいるとしたら 모시아나타가 후카다세나쿠테 타다즌데이루토시타라 혹시 당신이 달아나지 않고 그냥 살아준다 하면 私の手で全てを守るよ 와타시노테데스베테오마무로요 내 손으로 모든 걸 지켜줄게 遠くてもいつの日か 一緒にいられるようにと 토오쿠테모 이츠노히카 잇쇼니이라레루요-니토 멀더라도 언잰가 함께 있을 수 있다면 その日まで 特別な この歌を届けたい 소노히마데 토쿠베츠나 코노우타오토도케타이 그 날까지 특별한 이 노래를 전해주고 싶어 ありふれてる毎日だけど こんな時代の中でも 아리후리테루 마이니치다케도 콘나지다이노나카데모 평범한 매일조차도 이런 시대라도 「意味のないモノ」なんてないから 이미노나이모노난테나이카라 의미가 없는 것은 아니니까 遠い日に話していた この場所を「未来」といって 토오이히니 하나시테타 코노바쇼오 미라이토잇테 먼 훗날에 말한 이곳을 미래라 하면 そして今 時を越え あなたに巡り会えた 소시테이마 토키오무코에 아나타니 메구리아에타 그래서 지금 시간을 넘어 당신과 만날 수 있었어 |
||||||
8. |
| 5:15 | ||||
目に映る君の背中 怖いくらい哀しいでも
메니우츠루 키미노세나카 코와이쿠라이 카나시이데모 내 눈에 비치는 그대의 뒷모습 무서울정도로 슬퍼도 僕は何もできずにただ見ていたね 보쿠와나니모데키즈니 타다미테이타네 나는 아무것도 못하고 그냥 보고있었지 みんな離れた場所から 笑っていたことさえもう 민나하나레타 바쇼카라 와랏테이타코토사에 모우 모두 떠나온 곳에서부터 벌써 웃었던 일조차 氣付ける餘裕がなく焦ていたよ 키즈케루요유우가나쿠 아세테이타요 깨달을 여유도 없이 초조해했어 夜を越えていたいから見たこともない 夜明けがすぐに來る 요루오코에테이타이카라 미타코토모나이 요아케가스구니 쿠루 어둠을 극복하고 싶으니까 본 적도 없는 새벽이 곧 와 眠りに着く時は決まって 今日と言う日を責めながら 네무리니츠쿠 토키와키맛테 쿄오토유우히오 세메나가라 잠드려 할때는 결정해줘 오늘이라는 날을 책하면서 それでもまだ明日と言う日に少し期待してしまうよ 소레데모마다 아스토유우히니 스코시 키타이시테시마우요 그래도 아직 내일이라는 날을 조금 기대하고말아 心に殘る言葉は 痛い程優しくてでも 코코로니노코루 코토바와 이타이호토 야사시쿠테데모 마음에 남는 말은 아플정도로 아름답지만 僕は何も言わずに默っていたね 보쿠와나니모이와즈니 다맛테이타네 나는 아무것도 말하지 못하고 있었지 結局君だけには噓がつかずに たよってしまう また 켓쿄쿠키미다케니와 우소가츠카즈니 타욧테시마우 마타 결국 그대에게만은 거짓말도 소용없이 또 다시 기대고말아 こんな場所で負けてるわけに いかないことを氣付いたなら 콘나 바쇼데 마케테루와케니 이카나이코토오 키즈이타나라 이런곳에서 져서는 안되겠다고 깨달았다면 動き出せばまだ間に合うよ 僕等の手にかかっている 우고키다세바 마다마니아우요 보쿠라노테니 카캇테이루 움직인다면 아직 늦지않아 우리들 손에 달려있어 覺めることのない夢を二人で見たいよ 사메루 코토노나이 유메오후타리데미타이요 둘이서 영원히 깨지 않는 꿈을 보고 싶어 そしていつの日か笑って話せるように 소시테 이츠노히카 와랏테하나세루요우니 그리고 언젠가 웃으며 말할 수 있도록.. 今の僕はとても小さく 君のために何もできない 이마노보쿠와 토테모치이사쿠 기미노타메니 나니모데키나이 지금의 나는 너무도 작아서 그댈 위해선 아무것도 해줄수없어 だけどずっと見守っていて かなえてみせる約束は 다케도즛토 미마못테이테 카나에테미세루 야쿠소쿠와 그래도 계속 지켜봐줘 이뤄내 보이겠어, 약속을.. こんな場所で負けてるわけに いかないことを氣付いたなら 콘나 바쇼데 마케테루와케니 이카나이코토오 키즈이타나라 이런곳에서 져서는 안되겠다고 깨달았다면 動き出せばまだ間に合うよ 僕等の手にかかっている 우고키다세바 마다마니아우요 보쿠라노테니 카캇테이루 움직인다면 아직 늦지않아 우리들 손에 달려있어 覺めることのない夢を二人で見たいよ 사메루 코토노나이 유메오후타리데미타이요 둘이서 영원히 깨지 않는 꿈을 보고 싶어 そしていつの日か笑って話せるように 소시테 이츠노히카 와랏테하나세루요우니 그리고 언젠가 웃으며 말할 수 있도록.. |
||||||
9. |
| 4:40 | ||||
「どうしてなの?」自分に問いかけても
(도-시테나노 지분니 토이카케테모) 「왜 그래?」라고 자신에게 물어봐도 今はなぜか答えが出てこない それでいて… (이마와 나제카 코타에가 데테 코나이 소레데이테) 지금은 왠지 답이 나오지 않아요, 그런데도… 氣持ちまでも傳えられない事に (키모치마데모 츠타에라레라이 코토니) 마음까지도 전할 수 없는 걸 怖いくらい 氣づいているよ (코와이쿠라이 키즈이테-루요) 무서울 정도로 알고 있어요 街ゆく人達を じっと見つめた (마치 유쿠 히토다치오 짓토 미츠메타) 거리를 지나가는 사람들을 가만히 바라봤어요 何もかもがもう"不自然"じゃなくなってきてる (나니모카모가 모- 후시젠쟈나쿠낫테 키테루) 모든게 이미 "부자연"스럽지 않게 되었어요 今言葉にした氣持ちと □にしたいこの思いは (이마 코토바니 시타 키모치토 쿠치니 시타이 코노 오모이와) 지금 말로 표현한 기분과 입에 담고 싶은 이 마음은 いつになっても變わることなく ずっと續いてゆくだろう (이츠니 낫테모 카와루 코토나쿠 즛토 츠즈이테 유쿠다로-) 언제가 되어도 변하지 않고 계속 이어져 가겠죠 そして踏み出した一步を 信じる事ができた時 (소시테 후미다시타 입포오 신지루 코토가 데키타 토키) 그리고 내딛은 한 걸음을 믿을 수 있게 된 때 新しい明日 自分の手で 抱きしめる强さを持てるはず (아타라시- 아시타 지분노 테데 다키시메루 츠요사오 모테루하즈) 새로운 내일을 자신의 손으로 껴안을 수 있는 강함을 갖게 될 거예요 季節がまた 思い出を連れ出して (키세츠가 마타 오모이데오 츠레다시테) 계절이 또 추억을 불러와서 心の中 あたたかく染まっていくけれど (코코로노 나카 아타타카쿠 소맛테-쿠 케레도) 마음 속을 따뜻하게 물들여 가지만 何か一つもの足りなさ殘して (나니카 히토츠 모노타리나사 노코시테) 뭔가 하나 부족함을 남기고 氣づかぬまま 通りすぎてた (키즈카누마마 토-리스기테타) 눈치채지 못한채 지나갔어요 電話を切った後 孤獨感じて (뎅와오 킷타 아토 코도쿠 칸지테) 전화를 끊은 뒤에 고독함을 느껴서 聲が聽きたいそばにいてほしい そんな日もある (코에가 키키타이 소바니 이테 호시- 손나 히모 아루) 목소리가 듣고 싶고, 곁에 있어 줬으면 하는 날도 있어요 時に一人で耐えるのも 必要だって理解ったよ (토키니 히토리데 타에루노모 히츠요-닷테 와캇타요) 때때로 홀로 견뎌야 할 필요하다는 걸 알았어요 前なら出來ないことだって今 乘り越える力がある (마에나라 데키나이 코토닷테 이마 노리코에루 치카라가 아루) 전에는 할 수 없었던 일도 지금은 극복할 수 있는 힘이 있어요 約束はしていないけど いつでも忘れずにいたい (야쿠소쿠와 시테-나이케도 이츠데모 와스레즈니 이타이) 약속은 하지 않았지만 언제라도 잊지 않고 있고 싶어요 キミの代わりになる人なんて どこを探してもいないから (키미노 카와리니 나루 히토난테 도코오 사가시테모 이나이카라) 그대를 대신할 사람은 어디를 찾아봐도 없기에… 例え全てを失くし 傷ついたとしても (타토에 스베테오 나쿠시 키즈츠이타토시테모) 비록 모든 걸 잃고 상처입었다고 해도 "私の輝きたい場所は此處だろう?" (와타시노 카가야키타이 바쇼와 도코다로-) "내가 멋지게 보이고 싶은 곳은 어디인가요?" こんな氣持ちになれたのも この氣持ちに氣づいたのも (콘나 키모치니 나레타노모 코노 키모치니 키즈이타 노모) 이런 기분이 될 수 있던 것도, 이 기분을 알게된 것도 諦めそうになった時でも その笑顔をくれるから (아키라메소-니 낫타 토키데모 소노 에가오오 쿠레루카라) 포기할 듯한 때에도 그 웃는 얼굴을 보여주기에 同じ瞬間を見ていたくて いつかキミに屆きたくて (오나지 토키오 미테 이타쿠테 이츠카 키미니 토도키타쿠테) 같은 순간을 바라보며 있고 싶기에, 언젠가 그대에게 가고 싶기에 言葉じゃうまく言えないけどね "分かってくれる"と信じたい (코토바쟈 우마쿠 이에나이케도네 와캇테 쿠레루토 신지타이) 말로는 잘 전할 수 없지만 "알아주리라" 믿고 싶어요… |
||||||
10. |
| 5:16 | ||||
どんな暗闇も 夢を守り抜いて돈나쿠라야미모 유메오마모리누이테어떤 어둠도 꿈을 지켜서明日へ飛び立てるか座になれ아스에토비타테루카제니나레내일로 날아오는 바람이 되어星が流れた時 君に誓った호시가나가레타토키키미니치캇타별이 흘렀을 때 너에게 맹세했어未来がもうすぐここにやってくるのに미라이가모-스구코코니얏테쿠루노니미래가 이제 곧 여기 온다는데 なつかしい町から 遠くはなれて 何を手にしたんだろう?나츠카시이마치카라토오쿠하나레테 나니오테니시탄다로-?그리운 도시에서 멀리 떨어져 무엇을 손에 넣은 걸까?Sha la la la la la la Sha la la la la la la la la laあせるだけの毎日くすぶるHeartは아세루다케노 마이니티쿠부루Heart와초조해서 그냥 매일 끌흔 Heart는約束からずれてゆくみたい야쿠소쿠카라소레테유쿠미타이약속에서 그것 가는 것走り出さなくちゃきっとまだ間に合う하시리다사나쿠챠킷토 마다마니아우앞으로 가야지 분명 아직 늦지 않았어夢を夢のまま消せないよ유메오유메노마마케세나이요꿈을 꿈대로 지울 수 없어心を動かすこの熱い思いを코코로우고카스 코노아츠리오모이요마음을 움직이는 이 뜨거운 마음아私の未来を変えてゆく風になれ와타시노미라이오카에테유쿠 카제니나레내 미래를 변화하는 바람이 되어줘曲がりくねる道で迷ってばかり마가리쿠네루미치데마욧테바카리도로에서 헤매고 있었어諦めそうな自分が悲しかったよ아키라메소-나지분가카나시캇타요포기를 하는 자신이 너무 슬펐어形のないものを信じてゆくのは 痛いこともあるんだね카타치노나이모노오신지테유쿠노와 이타이코토모아룬다네형태가 없는 것을 믿고 가는 거야 아픈 것도 있어Sha la la la la la laSha la la la la la la la la la“泣いてないで” 優しくしかってくれたね나이테나이데 야사시쿠시캇테쿠레타네울지 말라고 다정하게 꾸짖었지君の声が聞こえると今も키미노코에가키코에루요이마모너의 목소리가 지금도 들려急いでいかなきゃ 立ち止まってちゃダメ 이소이데이카나캬 타치도맛테챠다메서둘러야 해 멈춰서면 안 돼夢が待っているその場所へ유메가맛테이루노소바쇼에꿈이 기다리고 있는 그 자리에心にあふれれる果てしない勇気よ 코코로니아후레레루하테시나이유-키요마음에 넘치는 끝없는 용기야私の未来で咲き誇る花になれ와타시노미라이데사키호코루하나니나레나의 미래에 한창 피는 꽃이 되어줘走り出さなくちゃきっとまだ間に合う 하시리다사나쿠챠킷토마다마니아우앞으로 가야지 분명 아직 늦지 않았어夢を夢のまま消せないよ유메오유메노마마케세나이요꿈을 꿈대로 지울 수 없어心を動かすこの厚い重いよ 코코로오우코카스코노아츠이오모이요마음을 움직이는 이 뜨거운 마음아私の未来を変えてゆくか座になれ와타시노마라이오카에테유쿠카제니나레내 미래를 변화하는 바람이 되어줘
|
||||||
11. |
| 5:00 | ||||
12. |
| 5:10 | ||||
13. |
| 5:06 | ||||