Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:09 | ||||
もしもいまその腕に
모시모이마소노우데니 혹시 지금 그 팔 안에 秘めた能力があると 히메타치카라가아루토 숨겨진 힘이 있다고 突然に氣づいたら 도쯔젠니키즈이타라 갑작스레 깨닫게 된다면 キミならどうするかな? 키미나라도우스루카나? 너라면 어떻게 할래? ぼくならどうするかな? 보쿠나라도우스루카나? 나라면 어떻게 해야 할까? 道端にさく花に 미치바타니사쿠하나니 길모퉁이에 핀 꽃에 こころ癒されるのも 코코로이야사레루노모 마음이 치유되는 것도 きっとそう、それもみんな 킷토소우, 소레모민나 분명 그럴 거야, 그런 모든 게 イノチの可能性で 이노치노치카라데 생명이 지닌 힘으로 Ride on earth ぼくたちは Ride on earth 보쿠타치와 Ride on earth 우리들은 Ride on earth この船に Ride on earth 코노후네니 Ride on earth 이 배에 生まれて 乘りこんだ 우마레테 노리콘다 태어나 올라 탄 거야 イノチのひとつで 이노치노히토츠데 단 하나의 생명으로 Ride on earth 誰の手にも Ride on earth 다레노테니모 Ride on earth 누구의 손으로도 止められない 停めてはいけない 토메라레나이 토메테와이케나이 멈출 수 없어 멈춰서는 안 돼 きっとそのために生まれて來た 킷토소노타메니우마레테키타 분명 그렇기에 태어난 거야 誰だって强さとか 다레닷떼쯔요사토카 누구나 강함이라던가 他人に出來ないことを 히토니데키나이코토오 보통 사람들이 할 수 없는 걸 手にすれば得意氣に 테니스레바토쿠이게니 손에 넣으면 잘난 듯이 自慢してたりとか 지만시테타리토카 자만하기도 하거나 見せつけたりするね 미세쯔케타리스루네 내세워 보이려 하기도 하지 けれどもしそれぞれに 케레도모시소레조레니 그래도 혹시 각자에게 주어진 おなじ時の行方が 오나지토키노유쿠에가 같은 시간의 행방을 途切れたり しないように 토기레타리 시나이요오니 잃는다거나 하지 않도록 こころ集めたら 코코로아쯔메타라 마음을 하나로 모으면 溜め息の雲間から 타메이키노쿠모마카라 한숨도 구름 사이로 未來へ飛び出してく 미라이에토비다시테쿠 미래를 향해 날아 가고 있어 Earthship 行く手には Earthship 이쿠테니와 Earthship 목적지는 限りない世界 카기리나이세카이 끝없는 세상 Ride on earth この☆は Ride on earth 코노호시와 Ride on earth 이 별은 Ride on earth 永遠に Ride on earth 에이엔니 Ride on earth 영원히 ぼくらを乘せながら 보쿠라오노세나가라 우리들을 태우고 回り續けてく 마와리쯔즈케테쿠 계속 돌아 가겠지 Ride on earth この地球は Ride on earth 코노치큐우와 Ride on earth 이 지구는 ぼくらだけのものではないこと 보쿠라다케노모노데와나이코토 우리들 것은 아니라는 걸 深くこの胸に刻みつけて 후카쿠 코노무네니키자미쯔케테 깊이 이 가슴 속에 새겨 두고 Ride on earth ぼくたちは Ride on earth 보쿠타치와 Ride on earth 우리들은 Ride on earth この船に Ride on earth 코노후네니 Ride on earth 이 배에 生まれて 乘りこんだ 우마레테 노리콘다 태어나 올라 탄 거야 イノチのひとつで 이노치노히토츠데 단 하나의 생명으로 Ride on earth 誰の手にも Ride on earth 다레노테니모 Ride on earth 누구의 손으로도 止められない 停めてはいけない 토메라레나이 토메테와이케나이 멈출 수 없어 멈춰서는 안 돼 きっとそのために生まれて來た 킷토소노타메니우마레테키타 분명 그렇기에 태어난 거야 |
||||||
2. |
| 2:37 | ||||
父のかみよ、夜は去りて、
치치노카미요, 요루와사리테, 아버지 주여, 밤이 지나, あらたなる 朝となりぬ。 아라타나루 아사토라니누. 새로운 아침이 밝아. われらは今 みまえにいでて、 와레라와이마 미마에니이데테, 우리들은 지금 당신에게로 나아가, 御名をあがむ。 교메이오아가무. 그 이름 찬양합니다. 万有の主よ、 み顔あおぐ 반유우노슈요, 미가오아오구 만유의 주여, 주님 앞에 비는 しもべらを つよくなして、 시모베라오 쯔요쿠나시테, 우리들에게 힘을 주시고, あまつくにの つきぬめぐみを 아마쯔쿠니노 쯔키누메구미오 하나님 나라의 한량 없는 은혜를 えさせたまえ。 에사세타마에. 내려 주소서. 三つにまして ひとりのかみ、 밋쯔니마시테 히토리노카미, 삼위 일체 오직 하나뿐인 주, みすくいは とうときかな。 미스쿠이와 토우토키카나. 구원해 주심을 믿사오니 御名ひかり 照りかがやきて、 교메이히카리 테리카가야키테, 영광의 그 이름 환히 빛나, 世にあまねし。 요니아마네시. 온 세상에 가득 찼도다. |
||||||
3. |
| 4:08 | ||||