Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:41 | ||||
I wish forever (Oh, light and darkness) Baby, come go with me I wish forever Take me to your heart (Oh, light and darkness) Baby, come go with me うれしいことがあれば 最初に話してたの 우레시이코토가아레바 사이쇼니하나시떼타노 기쁜 일이 있으면 가장 먼저 말했었지 氣がついたら その笑顔に 會いたかった 키가쯔이타라 소노에가오니 아이타캇따 생각해 보니 그 웃는 얼굴을 만나고 싶었어 ふたりだけの記念日 決めたりする戀人 후타리다케노키넨비 키메타리스루코이비토 둘만의 기념일을 만들기도 하는 연인이 なれるのかな? あなたとなら 友達から... 나레루노카나? 아나타또나라 토모다치카라... 될 수 있을까? 당신과 함께 한다면 친구부터... 虹が消えてしまうように 變わらないモノはないけれど 니지가키에테시마우요오니 카와라나이모노와나이케레도 무지개가 사라져 버리는 것처럼 변하지 않는 것은 없지만 愛はきっと消えない あたためあえるのなら 아이와킷또키에나이 아타타메아에루노나라 사랑은 절대 사라지지 않아 서로를 따스하게 감싸줄 수 있다면 Is this love? あなたの聲が その言葉が なぜ こんなにいとしい 아나타노코에가 소노코토바가 나제 콘나니이또시이 당신의 목소리가 그 말 한 마디가 어째서 이렇게나 사랑스러울까 探しつづけてた 夢みた人 Ah あなたがそうなの? 사가시쯔즈케테타 유메미타히토 Ah 아나타가소우나노? 계속 찾고 있었던 이상형 Ah 당신인 걸까? こころが動きだしてる 코코로가우코키다시테루 마음이 움직이기 시작했어 I wish forever Take me to your heart (Oh, light and darkness) Baby, come go with me I wish forever Take me to yout heart (Oh, light and darkness) Baby, come go with me ヒカリが屆くために 暗闇があるのなら 히카리가토도쿠타메니 쿠라야미가아루노나라 빛을 전하기 위해 어둠이 있는 거라면 この氣持ちは 何のために 生まれてきた? 코노키모치와 난노타메니 우마레테키타? 이 마음은 무얼 위해 생겨난 걸까? ひとりプレゼントかかえて 公園通り 步いてゆく 히토리프레젠토카카에테 코우엔도오리 아루이테유쿠 혼자서 선물을 품에 안고 공원 길을 걸어 가 夢をみてるわたし だれにも言えないまま 유메오미테루와타시 다레니모이에나이마마 꿈을 꾸고 있는 나 그 누구에게도 말할 수 없는 채로 Is this love? あなたの腕が そのしぐさが なぜ こんなにいとしい 아나타노우데가 소노시구사가 나제 콘나니이토시이 당신의 그 팔이 그 행동이 어째서 이렇게 사랑스러울까 カタチにできない この想いが Ah 戀のシルシなら 카타치니데키나이 코노오모이가 Ah 코이노시루시나라 표현할 수 없는 이 마음이 Ah 사랑의 표시라면 わたしのすべてみせたい 와타시노스베떼미세타이 내 모든 걸 보여주고 싶어 Is this love? あなたの聲が その言葉が なぜ こんなにいとしい 아나타노코에가 소노코토바가 나제 콘나니이또시이 당신의 목소리가 그 말 한 마디가 어째서 이렇게나 사랑스러울까 探しつづけてた 夢みた人 Ah あなたがそうなの? 사가시쯔즈케테타 유메미타히토 Ah 아나타가소우나노? 계속 찾고 있었던 이상형 Ah 당신인 걸까? 近くにいても 遠くにいても ねぇ 强く感じるよ 치카쿠니이테모토오쿠니이테모 네에 쯔요쿠칸지루요 가까이 있어도 멀리 있어도 있지 강하게 느껴져 信じてみたくて 信じてほしい Ah ふたり、はじまるの? 신지테미타쿠테 신지테호시이 Ah 후타리, 하지마루노? 믿어 보고 싶어서 믿어 줬으면 해서 Ah 우리들, 시작되는 거야? こころが動きだしてる 코코로가우코키다시테루 마음이 움직이기 시작했어 - |
||||||
2. |
| 4:41 | ||||
3. |
| 5:23 | ||||
4. |
| 4:13 | ||||
5. |
| 5:20 | ||||
6. |
| 6:52 | ||||
7. |
| 4:46 | ||||
地下鐵を出てくるあなたの瞳が 치카테츠오데떼쿠루아나타노히토미가 지하철에서 내린 당신의 눈동자가 人ゴミでわたしを探してる 히토고미데와타시오사가시떼루 인파 속에서 날 찾고 있어 ふたりの氣持ちが忘れてたのは 후타리노키모치가와스레떼타노와 우리들의 마음이 잊고 있었던 건 それだけなのかな 소레다케나노카나 그 것 뿐 인 걸까 いままでは選んだことのない服も 이마마데데와에란다코토노나이후쿠모 지금까지는 사 본 적 없던 옷도 ほんとうは似合うんだと氣づいた 혼또와니아운다또키즈이타 실은 잘 어울린다는 걸 알게 됐어 あなたの近くにもっと行けると 아나타노치카쿠니못또이케루또 좀 더 당신에게 가까이 다가갈 수 있을 거라 ただ そう 思えたよ 타다 소우 오모에타요 그냥 그런 생각이 들었어 積み上げたり だめにしたり 쯔미아게타리 다메니시타리 들뜨게 하기도 하고 엉망으로 만들기도 하고 愛はいつも 幸せを試す 아이와이쯔모 시아와세오타메스 사랑은 항상 행복을 시험하지 抱きしめていた いつだって心から 다키시메테이타 이쯔닷떼코코로카라 껴안고 있었지 언제까지라도 진심으로 たいせつだった なによりも心から 타이세츠닷따 나니요리모코코로카라 소중하게 여겼어 무엇보다도 진심으로 信じられるものを くれたのは 신지라레루모노오 쿠레타노와 믿을 수 있는 무언가를 줬던 건 どんなときでも あなたしかいない 돈나토키데모 아나타시카이나이 언제까지라도 당신 밖에 없을 거야 わがままがおたがいのSignを消して 와가마마가오타가이노Sign오케시테 제멋대로 구는 게 서로의 Sign을 없애고 さみしくてぶつけたあの淚 사미시쿠떼부쯔케타아노나미다 외로움에 밀어붙이던 그 눈물 昨日のペ-ジを書き直すのは 키노우노페-지오카키나오스노와 과거의 페이지를 고쳐 쓰는 건 誰にもできないよ 다레니모데키나이요 그 누구도 할 수 없어 ふれてほしい 氣持ちなのに 후레떼호시이 키모치나노니 마음 속에서는 신경 써 줬으면 하는데 ことばまでも 裏返しにする 코토바마데모 우라가에시니스루 말 한마디까지 반대가 돼 버려 抱きしめていた いつだって心から 다키시메테이타 이쯔닷떼코코로카라 껴안고 있었지 언제까지라도 진심으로 たいせつだった なによりも心から 타이세츠닷따 나니요리모코코로카라 소중하게 여겼어 무엇보다도 진심으로 感じあえるものを くれたのは 칸지아에루모노오 쿠레타노와 서로를 느낄 수 있는 무언가를 준 건 どんなときでも あなたしかいない 돈나토키데모 아나타시카이나이 언제까지라도 당신 밖에 없을 거야 陽だまりの道 風に踊る枝の影 히다마리노미치 카제니오도루에다노카게 햇살 가득한 길 바람에 춤 추는 나뭇가지의 그림자 空はいつでも これからを見ている 소라와이쯔데모 코레카라오미테이루 하늘은 언제라도 앞으로의 것들을 보고 있어 つまずく石も なにか意味があるのなら 쯔마즈쿠이시모 나니카이미가아루노나라 굴러다니는 돌멩이에도 뭔가 의미가 있는 거라면 悲しみだって 乘り越えて行こうよ 카나시미닷떼 노리코에테유코오요 슬픔 따위 뛰어 넘어 가자 手をあててみて あたたかい心まで 테오아테떼미테 아타타카이코코로마데 손을 대 봐 따스한 마음까지 たったひとつの そばにある心まで 탓따히토츠노 소바니아루코코로마데 단 하나 뿐인 곁에 있는 이의 마음까지 迎えにゆく季節 ふりそそぐ 무카에니유쿠키세츠 후리소소구 받아들여 줄 계절이 다가 온다 光の場所は ふたりならわかる 히카리노바쇼와 후타리나라와카루 빛이 비치는 곳은 우리들이라면 알 수 있어 抱きしめていた いつだって心から 다키시메테이타 이쯔닷떼코코로카라 껴안고 있었지 언제까지라도 진심으로 たいせつだった なによりも心から 타이세츠닷따 나니요리모코코로카라 소중하게 여겼어 무엇보다도 진심으로 信じられるものを くれたのは 신지라레루모노오 쿠레타노와 믿을 수 있는 무언가를 줬던 건 どんなときでも あなたしかいない 돈나토키데모 아나타시카이나이 언제까지라도 당신 밖에 없을 거야 |