Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:34 | ||||
ぽかぽかに晴れた春の日
(포카포카니 하레타 하루노 히) 화창하게 갠 봄 날 君と二人で行った公園で わたがしを食べながら見た櫻の花 (키미토 후타리데 잇타 코-엔데 와타가시오 타베나가라 미타 사쿠라노 하나) 그대와 함께 간 공원에서 솜사탕을 먹으며 봤던 벚꽃 樂しかった時は過ぎ それは思い出となり心に殘る (타노시캇타 토키와 스기 소레와 오모이데토나리 코코로니 노코루) 즐거운 날은 지나가고, 그건 추억이 되어 마음에 남아요 つらい事や苦しい事を忘れさせてくれる (츠라이 코토야 쿠루시- 코토오 와스레사세테 쿠레루) 힘든 일과 괴로운 일을 잊게해 주지요… 淚 流さぬよう 人に悟られぬよう (나미다 나가사누요- 히토니 사토라레누요-) 눈물을 흘리지 않도록, 다른 사람에게 들키지 않도록 上を見上げればみえるさ (우에오 미아게레바 미에루사) 위를 바라보면 보이지요 櫻がさく頃 僕らが行く頃 (사쿠라가 사쿠고로 보쿠라가 유쿠 고로) 벚꽃이 필 때, 우리들이 갈 때 櫻がさく頃 僕らも行く頃 (사쿠라가 사쿠고로 보쿠라가 유쿠 고로) 벚꽃이 필 때, 우리들이 갈 때 素敵な出會いもあるだろう (스테키나 데아이모 아루다로-) 멋진 만남도 있겠죠 つらい別れきっとたくさんあるよ (츠라이 와카레 킷토 타쿠상 아루요) 괴로운 이별도 분명히 많이 있어요 そんな事を經險しながら人は大きくなる (손나 코토오 케-켄시나가라 히토와 오-키쿠 나루) 그런 일을 경험하면서 사람들은 크게 되요 哀しみに包まれてばかりじゃ 何も始められないからね (카나시미니 츠츠마레테 바카리쟈 나니모 하지메라레나이카라네) 슬픔에 휩싸이기만 하면, 아무것도 시작할 수 없으니까요 哀しみのトンネルを 今 拔けなければ (카나시미노 톤네루오 이마 누케나케레바) 슬픔의 터널을 지금 빠져나오지 않으면 안되요… 淚 流さぬよう 人に悟られぬよう (나미다 나가사누요- 히토니 사토라레누요-) 눈물을 흘리지 않도록, 다른 사람에게 들키지 않도록 自分見失わぬように (지붕 미우시나와누요-니) 자신을 놓쳐버리지 않도록… 櫻がさく頃 僕らが行く頃 (사쿠라가 사쿠고로 보쿠라가 유쿠 고로) 벚꽃이 필 때, 우리들이 갈 때 櫻がさく頃 僕らも行く頃 (사쿠라가 사쿠고로 보쿠라가 유쿠 고로) 벚꽃이 필 때, 우리들이 갈 때 僕の心に君の心に いつも花がさいてますように (보쿠노 코코로니 키미노 코코로니 이츠모 하나가 사이테마스요-니) 내 가슴에, 그대의 가슴에, 언제나 꽃이 피어있을 수 있도록… 歌っているよ 笑っているよ (우탓테 이루요 와랏테 이루요) 노래하고 있어요, 웃고 있어요 いつも いつも 僕はこの場所で (이츠모 이츠모 보쿠와 코노 바쇼데) 언제나 언제나 나는 이 곳에서… 淚 流さぬよう 人に悟られぬよう (나미다 나가사누요- 히토니 사토라레누요-) 눈물을 흘리지 않도록, 다른 사람에게 들키지 않도록 上を見上げればみえるさ (우에오 미아게레바 미에루사) 위를 바라보면 보이지요 いつかは (이츠카와) 언젠가는 櫻がさく頃 僕らが行く頃 (사쿠라가 사쿠고로 보쿠라가 유쿠 고로) 벚꽃이 필 때, 우리들이 갈 때 櫻がさく頃 僕らも行く頃 (사쿠라가 사쿠고로 보쿠라가 유쿠 고로) 벚꽃이 필 때, 우리들이 갈 때 僕の心に君の心に いつも花がさいてますように (보쿠노 코코로니 키미노 코코로니 이츠모 하나가 사이테마스요-니) 내 가슴에, 그대의 가슴에, 언제나 꽃이 피어있을 수 있도록… 歌っているよ 笑っているよ (우탓테 이루요 와랏테 이루요) 노래하고 있어요, 웃고 있어요 いつも いつも 僕はこの場所で (이츠모 이츠모 보쿠와 코노 바쇼데) 언제나 언제나 나는 이 곳에서… 僕の心に君の心に いつも花がさいてますように (보쿠노 코코로니 키미노 코코로니 이츠모 하나가 사이테마스요-니) 내 가슴에, 그대의 가슴에, 언제나 꽃이 피어있을 수 있도록… 歌っているよ 願っているよ (우탓테 이루요 네갓테 이루요) 노래하고 있어요, 기도하고 있어요 いつも僕はこの場所で君を見てるよ (이츠모 보쿠와 코노 바쇼데 키미오 미테루요) 언제나 나는 이 곳에서 그대를 바라보고 있어요 サクラサク (사쿠라 사쿠) 벚꽃이 펴요… |
||||||
2. |
| 4:19 | ||||
3. |
| 3:33 | ||||
Everybody さぁ手をつないで
Everybody 사아테오츠나이데 Everybody 자 손을 잡아 Everybody ほら聲そろえて Everybody 호라코에소로에테 Everybody 자 목소리를 맞춰 (Let's singing a circle forever) 陽氣なリズムにのって 요우키나리즈무니놋테 즐거운 리듬에 맞춰 僕らのリズムにのって 보쿠라노리즈무니놋테 우리의 리듬에 맞춰 (Let's singing a circle forever) つらい時もあるし 泣きたい時もある 츠라이토키모아루시 나키타이토키모아루 괴로울 때도 있고 울고 싶을 때도 있어 だけどまだあきらめたりせずに進もう! 다케도마다 아키라메타리세즈니 스스모우! 그렇지만 아직 포기하거나 하지 않고 나아가자! 僕らが何か始めよう 보쿠라가나니카 하지메요우 우리가 뭔가 시작하는 거야 高い山も乘り越えよう 타카이야마모 노리코에요우 높은 산도 넘어가는 거야 何かを待つのはやめよう 나니카오마츠노와 야메요우 뭔가를 기다리는 건 그만두자 上を向いて步いていこう 우에오무이테 아루이테이코우 위를 향해 걸어가자 ラララ... 라라라... 自分を失くした時 지분오나쿠시타토키 자신을 잃어버릴 때 全てがイヤな時 스베테가이야나토키 모든 것이 싫어질 때 だけど目をそらさずに今から進めば! 다케도메오소라사즈니 이마카라스스메바! 그래도 눈을 돌리지 않고 지금부터 나아가면 돼! 僕らが何か始めよう 보쿠라가나니카 하지메요우 우리가 뭔가 시작하는 거야 高い山も乘り越えよう 타카이야마모 노리코에요우 높은 산도 넘어가는 거야 何かを待つのはやめよう 나니카오마츠노와 야메요우 뭔가를 기다리는 건 그만두자 上を向いて步いていこう 우에오무이테 아루이테이코우 위를 향해 걸어가자 ラララ... 라라라... 目を閉じてよ 手を廣げてよ 메오토지테요 테오히로게테요 눈을 감아, 손을 펼쳐 봐 目を閉じてよ 輪を廣げていこう 메오토지테요 와오히로게테이코우 눈을 감아, 원을 펼쳐가자 |
||||||
4. |
| 4:32 | ||||
5. |
| 3:28 | ||||
ここから見える景色を僕は信じたい
(코코카라 미에루 케시키오 보쿠와 신지타이) 여기에서 보이는 풍경을 나는 믿고 싶어요… 忙しい每日に追われて 大事な物を見失いそうで (이소가시- 마이니치니 오와레테 다이지나 모노오 미우시나이소-데) 바쁜 매일 매일에 쫓겨서, 소중한 것을 잃어버릴 것 같아요 それでも何かを探して 僕は今を生きてるんだ (소레데모 나니카오 사가시테 보쿠와 이마오 이키테룬다) 하지만 무언가를 찾으며, 나는 현재를 살고 있어요 大きな空見て 自分を感じてたい (오-키나 소라 미테 지붕오 칸지테타이) 커다란 하늘을 보며 자신을 느끼고 싶어요 大事な仲間と 笑いころげていたい (다이지나 나카마토 와라이코로게테 이타이) 소중한 친구들과 자지러지게 웃고 싶어요 惱んでる時はいつでも 樂しかった事を思い出している (나얀데루 토키와 이츠데모 타노시캇타 코토오 오모이다시테-루) 괴로울 때에는 언제나 즐거웠던 일을 떠올리고 있어요 振り返る時があっても 前は向いてなくちゃいけなんだ (후리카에루 토키가 앗테모 마에와 무이테나쿠챠 이케나인다) 뒤돌아 볼 때가 있어도, 앞을 향하지 않으면 안돼요! 君と二人でいたい いつも笑っていたい (키미토 후타리데 이타이 이츠모 와랏테-타이) 그대와 함께 둘이서 있고 싶어요, 언제나 웃고 있고 싶어요… 單純な事にも 感動していたい (탄쥰나 코토니모 칸도-시테 이타이) 단순한 일에도 감동하며 있고 싶어요 Oh Yeah Happy life… Just trust your melody 何もせずにいたって何も始まらない (나니모 세즈니 이탓테 나니모 하지마라나이) 아무것도 하지않고 있다면 아무것도 시작되지 않아요! Happy life… Just trust your melody ここから見える景色を僕は信じたい (코코카라 미에루 케시키오 보쿠와 신지타이) 여기에서 보이는 풍경을 나는 믿고 싶어요… いろんな人との出會いや別れが (이론나 히토토노 데아이야 와카레가) 여러 사람들과의 만남과 이별이 今の僕をここまで勇氣づけてきた (이마노 보쿠오 코코마데 유-키즈케테 키타) 현재의 나를 여기까지 오도록 용기를 줬어요 背中を押してくれた Oh Yeah (세나카오 오시테 쿠레타 oh yeah) 후원해 줬어요 Oh yeah Happy life… Just trust your melody 何もせずにいたって何も始まらない (나니모 세즈니 이탓테 나니모 하지마라나이) 아무것도 하지않고 있다면 아무것도 시작되지 않아요! Happy life… Just trust your melody ここから見える景色を僕は信じたい (코코카라 미에루 케시키오 보쿠와 신지타이) 여기에서 보이는 풍경을 나는 믿고 싶어요… 今を感じたい ここから始まる (이마오 칸지타이 코코카라 하지마루) 현재를 느끼고 싶어요, 이제부터 시작되요… |
||||||
6. |
| 4:18 | ||||
空を見上げて雲を見つめる 過ぎ去りし時の空 雲の行方は
(소라오 미아게테 쿠모오 미츠메루 스기사리시 토키노 소라 쿠모노 유쿠에와) 하늘을 올라다 보며 구름을 바라봐요, 지나간 하늘과 구름의 행방은 어떻게 되나요? 靑い櫻の花は散らない 小さなこの兩手で夢をつかもうとしてた (아오이 사쿠라노 하나와 치라나이 치-사나 코노 료-테데 유메오 츠카모-토시테타) 푸른 벚꽃은 지지 않아요, 작은 이 양손으로 꿈을 쥐려고 하고 있었어요… 友の聲は遙か遠くに 僕の心の中で絶えずに響いて… (토모노 코에와 하루카 토-쿠니 보쿠노 코코로노 나카데 타에즈니 히비이테) 친구의 목소리는 저 멀리 들리지만, 내 마음 속에서는 끊임없이 울려 퍼지고 있어요… 朝が來るまで語り明かした 僕らが夢見ていた約束の街 (아사가 쿠루마데 카타리아카시타 보쿠라가 유메 미테-타 야쿠소쿠노 마치) 아침이 올 때까지 우리들이 꿈 꾸고 있었던 약속했던 거리에 대해서 밤새 얘기했어요 何も怖いモノなんてなかった 目に映る全てが希望に見えた (나니모 코와이 모노난테 나캇타 메니 우츠루 스베테가 키보-니 미에타) 무엇도 두려운 게 없었어요, 눈에 비친 모든게 희망으로 보였어요 道に迷い 笑いあって 目の前の光 探し續けた (미치니 마요이 와라이앗테 메노 마에노 히카리 사가시츠즈케타) 길을 헤매기도 해서 서로 웃기도 했지만, 눈 앞의 빛을 계속 찾고 있었죠… 友の聲よ遙か遠くに 僕の心の中で絶えずに響いて… (토모노 코에오 하루카 토-쿠니 보쿠노 코코로노 나카데 타에즈니 히비이테) 친구의 목소리는 저 멀리 들리지만, 내 마음 속에서는 끊임없이 울려 퍼지고 있어요… あの日の僕等はそこに立っていて 何も言わずにこっちを見ている (아노 히노 보쿠라와 소코니 탓테 이테 나니모 이와즈니 콧치오 미테-루) 그 날의 우리들은 그곳에 서서 아무 말도 하지 않고 이곳을 바라보고 있어요 あの日の夢は今も僕の事を縛りつけて 何も變わらずずっと流れてる (아노 히노 유메와 이마모 보쿠노 코토오 시바리츠케테 나니모 카와라즈 즛토 나가레테루) 그 날의 꿈은 지금도 우리를 얽매어서, 아무것도 변하지 않은 채 계속 살고 있어요… 愛しき人よ 空に歌った 僕らの聲は今でも絶えずに響いて… (이토-시키 히토요 소라니 우탓타 보쿠라노 코에와 이마데모 타에즈니 히비이테) 사랑스렁 사람이여! 라고 하늘을 향해 노래했던 우리들의 목소리는 지금도 끊임없이 울려 퍼지고 있어요… あの日の僕等はそこに立っていて 何も言わずにこっちを見ている (아노 히노 보쿠라와 소코니 탓테 이테 나니모 이와즈니 콧치오 미테-루) 그 날의 우리들은 그곳에 서서 아무 말도 하지 않고 이곳을 바라보고 있어요 遠くを見るような目で僕の事をにらみつけて 何も言わずにじっと見つめてる (토-쿠오 미루요-나 메데 보쿠노 코토오 니라미츠케테 나니모 이와즈니 짓토 미츠메테루) 먼 곳을 보는 듯한 눈으로 우리들을 노려보며, 아무말도 하지 않고 계속 바라보고 있어요… 僕らが過ごしたあの日日は 何も變わらずあの日のまま (보쿠라가 스고시타 아노 히비와 나니모 카와라즈 아노 히노마마) 우리들이 보냈던 그 날들은, 하나도 변함없이 그 날 그대로예요 明日へ繫がるこの道に 大きな足跡殘してやれ (아시타에 츠나가루 코노 미치니 오-키나 아시아토 노코시테 야레) 내일로 이어지는 이 길에 큰 발자국을 남겨요! あの日の僕等はそこに立っていて 何も言わずにこっちを見ている (아노 히노 보쿠라와 소코니 탓테 이테 나니모 이와즈니 콧치오 미테-루) 그 날의 우리들은 그곳에 서서 아무 말도 하지 않고 이곳을 바라보고 있어요 あの日の夢は今も僕の事を縛りつけて 何も變わらずずっと流れてる (아노 히노 유메와 이마모 보쿠노 코토오 시바리츠케테 나니모 카와라즈 즛토 나가레테루) 그 날의 꿈은 지금도 우리를 얽매어서, 아무것도 변하지 않은 채 계속 살고 있어요… 形じゃなくて 言葉じゃなくて (카타치쟈 나쿠테 코토바쟈 나쿠테) 형태가 있는게 아니라, 말이 아니라 この胸の高なりよ 屆け 僕の想いよ (코노 무네노 타카나리요 토도케 보쿠노 오모이요) 이 가슴의 고동이여! 내 마음이여! 전해져라… |
||||||
7. |
| 4:32 | ||||
夢を描いた地圖 一人で見た夢は
(유메오 에가이타 치즈 히토리데 미타 유메와) 꿈을 그렸던 지도… 혼자서 꿈꾸었던 꿈은 互いの夢となり 二人の道となる (타가이노 유메토 나리 후타리노 미치토 나루) 서로의 꿈이 되어, 우리 둘의 길이 되죠… 今も心に殘る たくさんの想い出 (이마모 코코로니 노코루 타쿠산노 오모이데) 지금도 가슴에 남아 있는 많은 추억들 泣き笑い步いた 二人だけの道を (나키와라이 아루이타 후타리다케노 미치오) 울고 웃으며 걸어왔던 우리 둘만의 길을 一緖に描いてた 夢の續きは (잇쇼니 에가이테타 유메노 츠즈키와) 함께 그렸었던 꾸던 꿈의 계속 이어지는 꿈은… 形のない物を探して 今日も僕は歌っています (카타치노 나이 모노오 사가시테 쿄-모 보쿠와 우탓테 이 마스) 무형의 물건을 찾아서 오늘도 나는 노래하고 있어요 この想いが このぬくもりが 大切なあなたに屆くよう に (코노 오모이가 코노 누쿠모리가 타이세츠나 아나타니 토도쿠요-니) 이 마음이, 이 따스함이 소중한 그대에게 전해질 수 있도 록… 離れ氣づいてく 過ぎ去りし思い出 (하나레 키즈이테쿠 스기사리시 오모이데) 그대와 떨어져 지나간 추억들을 깨닫게 되요 時が過ぎるように 風に溶けてく樣に (토키가 스기루요-니 카제니 토케테쿠요-니) 시간이 지나가듯이, 바람에 녹아가듯이… 共に拾い集めた夢のかけらはどこにあるの? (토모니 히로이 아츠메타 보쿠노 카케라와 도코니 아루 노) 함께 주워 모은 꿈의 조각들은 어디에 있나요? 形のない物を探して 今日も僕は歌っています (카타치노 나이 모노오 사가시테 쿄-모 보쿠와 우탓테 이 마스) 무형의 물건을 찾아서 오늘도 나는 노래하고 있어요 この想いが このぬくもりが 大切なあなたに屆くよう に (코노 오모이가 코노 누쿠모리가 타이세츠나 아나타니 토도쿠요-니) 이 마음이, 이 따스함이 소중한 그대에게 전해질 수 있도 록… 屆く事のない手紙が今日も明日も增えてくのです (토도쿠 코토노 나이 테가미가 쿄-모 아시타모 후에테쿠 노데스) 전해질 일 없는 편지가 오늘도, 내일도 늘어가고 있어 요… 終わりのない物を探して 今日も僕は歌ってるから (오와리노 나이 모노오 사가시테 쿄-모 보쿠와 우탓테루 카라) 끝이 없는 걸 찾으며, 오늘도 나는 노래하고 있기에 この想いが このぬくもりが 大切なあなたに屆くよう に (코노 오모이가 코노 누쿠모리가 타이세츠나 아나타니 토도쿠요-니) 이 마음이, 이 따스함이 소중한 그대에게 전해질 수 있도 록… 大切なあなたに屆くように あなたに屆きますように… (타이세츠나 아나타니 토도쿠요-니 아나타니 토도키마스 요-니) 소중한 그대에게 전해지도록, 그대에게 전해질 수 있도 록… |
||||||
8. |
| 4:00 | ||||
이츠카 코노 바쇼데 사요나라오 유-요
아타라시- 타비가 하지마루 카제가 후키누케타 비루노 무레 스리누케타 소라와 쿠리카에스 나니모 카와라즈니 나가레테쿠 아노 히 오이카케타 유메와 마다 미에누마마 츠카미카케타 모노 유비노 스키마카라 코보레테쿠 오사나키 히비 쇼-넨노 코에와 카제노 나카 키에루노카 다레모가 코도쿠오 카카에타 마마 이키이소구 유-구레 이츠카 코노 바쇼데 스베테 스테테 유쿠 아타라시- 타비와 마타 하지맛테 유쿠카라 마에가 미에나쿠테 아스가 코와쿠테모 보쿠가 카에테 미세루요 소라노 무코-니 사이테와 카레테쿠 하나노요-니 케가레즈니 이키타이토 네갓타 다레모가 이타미오 카카에타마마 코라에키레즈 나미다 아후레테 이츠카 코노 바쇼데 사요나라오 유-요 아타라시- 타비와 마타 하지맛테 유쿠카라 마에가 미에나쿠테 아스가 코와쿠테모 보쿠가 카에테 미세루요 소라노 무코-니 스레치가우 히비모 모도라나이 토키모 메노 마에니 미치와 마다 츠즈이테 유쿠카라 보쿠와 이키테-루 아스오 카에테 유쿠 아타라시- 타비가 하지마루 소라와 쿠리카에스 나니모 카와라즈니 나가레테쿠 |
||||||
9. |
| 4:04 | ||||
10. |
| 4:27 | ||||
君は今日も元氣でいますか? 笑ってますか?
키미와쿄-모겡키데이마스카? 와랏테마스카? 그대는오늘도잘있나요? 웃고있나요? この廣い地球のどこかで 코노히로이소라노도코카데 이넓은하늘어딘가에 いつまでも步き出せずにいて 이츠마데모아루키다세즈니이테 언제까지나걷지못하고 膝を抱えた僕がここにいます 히자오카카에타보쿠가코코니이마스 무릎을끌어안은내가여기에있어요 少しずつ沈んでいく空と僕の思いは 스코시즈츠시즌데이쿠소라토보쿠노오모이와 조금씩저물어가는하늘과나의마음은 オレンジの色に染まる 오렌지노이로니소마루 오렌지빛으로물들어가죠 君がいなくなったあの日から 키미가이나쿠낫타아노히카라 그대가사라진그날부터 一人の部屋は廣く感じるのです 히토리노해야와히로쿠칸지루노데스 혼자인방이넓게느껴져요 互いに信じあった事は 타가이니신지앗타코토와 서로를믿었던것은 「僕と君は同じ氣持ち」 「보쿠토키미와오나지키모치」 「나와그대는같은마음」 くだらない事自然に笑顔につながる 쿠다라나이코토시젠니에가오니츠나가루 시시한일들이자연스레웃음으로이어져요 言えなかった言葉はまだ僕の心に引きずったまま 이에나캇타코토바와마다보쿠노무네니히키즛타마마 하지못했던말들은아직도나의가슴에남아있는채로 記憶の中で色褪せていく... 키오쿠노나카데이로아세테이쿠... 기억속에서빛바래가요... 二人過ごしたこの街も並んで步いたこの通學路も 후타리스고시타코노마치모나란데아루이타코노미치모 두사람이지냈던이거리도함께걸었던이길도 今も何も變わらずにいて僕は一人變われずにいる 이마모나니모카와라즈니이테보쿠와히토리카와레즈니이 루 지금도변한것아무것없이나는혼자변함없이있어요 この部屋に殘った君のあの日で止まった腕時計 코노해야니노콧타키미노아노히데토맛타우데도케이 이방에남겨진그대의그날로멈추어버린손목시계 季節だけが繰り返し流れていた 키세츠다케가쿠리카에시나가레테이타 계절만이되풀이해흐르고있었죠 あの頃から何年何月何秒たったろうか 아노코로카라난넨난게츠난뵤-탓타로-카 그때로부터몇년몇개월몇초지난것일까 (振り返れば) 記憶の隅で褪せた耳くすぐるシャッタ-音 が (후리카에레바) 키오쿠노스미데아세타미미쿠스구루샷 타-오토가 (뒤돌아보면) 기억한구석에서바랜귀에들려오는셔터소리 가 (俺的には) オレンジ色に寢そべり (오레테키니와) 오렌지이로니네소베리 (나에게는) 오렌지빛으로엎드려누워 そのまんまいつもの感觸するまで目を閉じたまんま 소노만마이츠모노칸쇼쿠스루마데메오토지타만마 그대로언제나의감촉을느낄때까지눈을감은채 その聲その體そのしぐさでも今は物靜かなこの部屋の音 に埋まる 소노코에소노카라다소노시구사데모이마와모노시즈카나 코노해야노오토니우마루 그목소리그육체그모습하지만지금은너무나조용한이방의 소리에묻혀요 もう色褪せたモノに色を塗ってはいけない思い出に「キ レイだ」なんて言ってはいけない 모-이로아세타모노니이로오눗테와이케나이오모이데니 「키레이다」난테잇테와이케나이 이미빛바랜것에색을칠해서는안되죠추억을「아름답다」 고말해서는안되요 今はそれで步いてこう續き步いてこう 이마와소레데아루이테코-츠즈키아루이테코- 지금은이렇게걸어가요계속걸어가요 笑って過ごしたあの日日も二人寄り添ったあの時も 와랏테스고시타아노히비모후타리요리솟타아노토키모 웃으며보낸그날들도두사람가까이했던그때도 過ぎ去ったものは夢の中思い出が僕を苦しめる 스기삿타모노와유메노나카오모이데가보쿠오쿠루시메루 지나간것은꿈속추억이나를괴롭게해요 君の拔け殼を探して步いていくのはもう止めた 키미노누케가라오사가시테아루이테이쿠노와모-토메타 그대의허물을찾아걸어가는것은이제그만두었어요 新しい朝を迎えにいく爲に 아타라시이아사오무카에니이쿠타메니 새로운아침을맞이하러가기위해 君は今日も元氣でいますか? 笑ってますか? 키미와쿄-모겡키데이마스카? 와랏테마스카? 그대는오늘도잘있나요? 웃고있나요? この廣い地球のどこかで 코노히로이소라노도코카데 이넓은하늘어딘가에 いつか笑える日日がくるから 이츠카와라에루히비가쿠루카라 언젠가웃을수있는날들이올테니 夢の續きを一人步いていく 유메노츠즈키오히토리아루이테이쿠 꿈의그다음을혼자서걸어가요 |
||||||
11. |
| 5:02 | ||||
12. |
| 4:13 | ||||
유메니시바라레테 리타이야슨젠
사이와나게라레타 키메루노와다레다 와캇테타코토사 에이엔나도나이 숍파이리즈무노이카레타다이벤샤 시즈무유-히니사케비츠즈케타히비요 미에누아시타니히카리와 Melody 보쿠가사가시테타노와 메이로니 마요이콘다타마시이 세-노 니카케타오모이오쿠라에 Melody 우타에바호라타노시이 Oh Yes! 오키니이리노샤츠 비리비리야부이타 지고-지토쿠데쇼? 유메니모야부레텐다 유레루오모이니사요나라츠게타키미요 미에누아시타니키자시와타시카니 Melody 보쿠가사가시테타노와 메이로니마요이콘다타마시이 세-노 니카케타오모이오쿠라에 Melody 우타에바호라타노시이 킷토보쿠라와와캇테탄다 즛토코타에와미에테이탄다 킷토히카리와사시테키텐다 즛토보쿠라오츠츠미코문다 킷토보쿠라와아루이테켄다 즛토잇쇼니아루이테키탄다 우소데고마카시타포켓토노나카 미테미누후리데키즈이타마마 츠즈이테쿠유메모노가타리와 메쿳테이카나캬와카라나이 이라나이 Theory 아노코로와요캇타네 Memory 손나노와이라나이 Melody 키미니와토도이테호시이노니 스레치가이와카나시이 Melody 보쿠가사가시테타노와 메이로니마요이콘다타마시이 세-노 니카케타오모이오쿠라에 Melody 우타에바호라타노시이 Oh Yes!… |
||||||
13. |
| 4:14 | ||||
14. |
| 3:36 | ||||
15. |
| 5:25 | ||||
16. |
| 7:03 | ||||