Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 4:03 | ![]() |
|||
Oh, well imagine; as I'm pacing the pews in a church corridor,
오 상상해봐 내가 교회 긴의자사이를 왔다 갔다 거리는것을 and I can't help but to hear, no I can't help but to hear an exchanging of words. 그리고 난 들을수 밖에 없어 그래 들을수 밖에 없어 말들이 오가는것을 "What a beautiful wedding!, What a beautiful wedding!" says a bridesmaid to the waiter. "너무나 아름다운 결혼이야!" (X2) 신부들러리가 웨이터에게 말하지 "Ah yes, but what a shame, what a shame, the poor groom's bride is a whore." "아 그래요, 하지만 안됐네요 안됐어... 신랑의 신부는 걸레거든" (이남자 저남자하고 맘대로 잔다는 소리군요.. 바람피고) I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing the god damn door?!" 난 그때 끼어들지 "당신들은 망할 문을 닫는 단 소리도 못들어봤어??!" (남의일 끼어들지 말라고 하는듯) No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. 그래, 이런건 합리와 포이즈를 가지고 대하는거야 I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing the god damn door?!" 난 그때 끼어들지 "당신들은 망할 문을 닫는 단 소리도 못들어봤어??!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. 그래, 이런건 합리와 포이즈를 가지고 대하는거야 Well in fact, well I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved 그래 보면, 그래 난 이렇게 보지, 어떻게 보면 우리 결혼은 구조됐거든 Well this calls for, a toast so, pour the champagne 그래 그러니까 건배가 필요하니 샴페인을 따라라 Well in fact, well I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved 그래 보면, 그래 난 이렇게 보지, 어떻게 보면 우리 결혼은 구조됐거든 Well this calls for, a toast so, pour the champagne 그래 그러니까 건배가 필요하니 샴페인을 따라라 I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing the god damn door?!" 난 그때 끼어들지 "당신들은 망할 문을 닫는 단 소리도 못들어봤어??!" (남의일 끼어들지 말라고 하는듯) No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. 그래, 이런건 합리와 포이즈를 가지고 대하는거야 I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing the god damn door?!" 난 그때 끼어들지 "당신들은 망할 문을 닫는 단 소리도 못들어봤어??!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. 그래, 이런건 합리와 포이즈를 가지고 대하는거야 Again.. 다시.... I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing the god damn door?!" 난 그때 끼어들지 "당신들은 망할 문을 닫는 단 소리도 못들어봤어??!" (남의일 끼어들지 말라고 하는듯) No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. 그래, 이런건 합리와 포이즈를 가지고 대하는거야 I'd chime in with a "Haven't you people ever heard of closing the god damn door?!" 난 그때 끼어들지 "당신들은 망할 문을 닫는 단 소리도 못들어봤어??!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. 그래, 이런건 합리와 포이즈를 가지고 대하는거야 Again.. 다시... |