Disc 1 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
1. |
| 6:33 | ||||
Lately I’ve been hard to reach
요즘 난 너에게 닿기가 힘들어졌어 I’ve been too long on my own 내 것을 가지려고 열망했지 Everybody has a private world where they can be alone 모두가 혼자 있을 수 있는 비밀스런 세상을 가지고 있어 Are you calling me? 나에게 전화하고있니? Are you trying to get through 이해하려고 하니 Are you reaching out for me, like I’m reaching out for you? 내가 너에게 닿으려고 하는것처럼, 너도 나에게 손을 뻗고있니? I’m just so fuckin’ depressed 난 그냥 너무 우울해 I just can seem to get out this slump 이 슬럼프를 벗어나지 못 할 것 같아 If I could just get over this hump 만약에 내가 이 위기만 넘길 수 있다면 But I need something to pull me out this dump 그렇지만 날 이 구덩이에서 꺼내줄 무언가가 필요해 I took my bruises, took my lumps 난 상처를 입었고, 벌을 받았어 Fell down and I got right back up 떨어졌고, 곧바로 일어났지 But I need that spark to get psyched back up 하지만 난 날 다시 흥분시켜줄 불꽃이 필요해 In order for me to pick that mic back up 그래야 내가 마이크를 다시 잡을 수 있으니까 I don’t know how or, why or when, I ended up in this position I'm in 내가 어떻게, 왜, 언제 지금 내가 있는 위치에서 끝이 났는지 모르겠어 I starting to feel distant again 난 또다시 거리감을 느끼기 시작했어 So I decided just to pick this pen up and tried to make an attempt to vent 그래서 난 그냥 다시 펜을 집어들고 탈출을 시도하려는 결심을 했어 But I can’t admit 근데 인정을 못하겠어 Or come to grips, with the fact that I may be done with rap 아니면 내가 랩에선 끝났을지도 모른다는, I need a new outlet 새로운 배출구가 필요하다는 현실과 맞서지를 못하겠어 I know some shits so hard to swallow 어떤 것들은 삼키기에 힘들다는걸 알아 But I just can’t sit back and wallow in my own sorrow 그렇지만 난 그냥 손을 떼고 내 슬픔 속에서 뒹굴순 없어 But I know one fact I’ll be one tough act to follow 하지만, 난 타의 추종을 불허한 사람이 될 것이란 사실은 알고있어 One tough act to follow 타의 추종을 불허하는 사람 I'll be one tough act to follow 타의 추종을 불허하는 사람이 되겠지 Here today, gone tomorrow 오늘은 있어도 내일은 없는거야. But you'd have to walk a thousand miles 하지만 넌 천리를 걸어야했지 Chorus In my shoes, just to see what it’s like, to be me 내 입장에서, 그냥 내가 되는게 어떤지 알기 위해서 I’ll be you, let’s trade shoes 난 니가 될게. 입장을 바꿔보자 Just to see what I’d be like to feel your pain, you feel mine 그냥 내가 너의 고통을 느끼고, 니가 나의 고통을 느끼면 어떤지 알아보기 위해서 Go inside each other’s mind 서로의 마음속으로 들어가서 Just to see what we find 우리가 찾은것을 보는거야 Look at shit through each other’s eyes 서로의 눈을 통해서 바라봐 But don’t let ‘em say you ain’t beautiful 하지만 그들이 니가 아름답지 않다고 말하게 두지마 They can all get fucked. Just stay true to you so 그사람들이 모두 다 병신일수도 있어, 그냥 너 자신에게 솔직해져 Don’t let ‘em say you ain’t beautiful 그러니까 그들이 니가 아름답지 않다고 말하게 두지마 They can all get fucked. Just stay true to you 그사람들이 모두 다 틀릴 수 있어. 그냥 너 자신에게 솔직해 I think I’m starting to lose my sense of humor 내가 유머감각을 잃어버리기 시작했다는 생각이 들어 Everything is so tense and gloom 모든게 다 긴장되고 암울해 I almost feel like I gotta check the temperature in the room just as soon as I walk in 방에 들어서자마자 방 온도를 재야할 것 같아 It’s like all eyes on me 마치 모든 눈들이 날 보고 있는것 같아 So I try to avoid any eye contact 그래서 나는 눈이 마주치는걸 피하려고 해 Cause if I do that then it opens a door to conversation 왜냐면 그것은 의사소통의 문을 열어주거든 Like I want that … 내가 원했던것처럼.. I’m not looking for extra attention 난 특별한 관심을 달라는게 아니야 I just want to be just like you 난 그냥 너처럼 되고싶어 Blend in with the rest of the room 그 방의 남은 부분에서 어울리는거야 Maybe just point me to the closest restroom 아니면, 나한테 그냥 제일 가까운 곳을 가르켜줘 I don’t need fucking man servant tryin to follow me around, and wipe my ass 나는 날 졸졸 따라다니고 내 엉덩이나 닦으려고 하고 Laugh at every single joke I crack 내가 무슨 말을 할때마다 웃으면서 And half of them ain’t even funny like 그중에 반은 웃기지도 않은데 말야 Ahh Marshall, you’re so funny man, you should be a comedian, god damn 아.. Marshall 당신은 참 재밌네요, 코미디언해야겠어요, 젠장 이라고 말하는 망할 하인이 필요한게 아니야 Unfortunately I am, but I just hide behind the tears of a clown 불행하게도 난 코미디언이야, 하지만 난 그냥 광대의 눈물 뒤에 숨어있어 So why don’t you all sit down 그러니까 모두들 앉아서 Listen to the tale I’m about to tell 내가 말하려는 얘기를 들어봐 Hell, we don’t gotta trade our shoes 젠장, 우리 입장을 바꾸지도 않았고 And you don’t gotta walk no thousand miles 넌 수천 마일을 걸어오지도 않았네 Chorus In my shoes, just to see what it’s like, to be me 내 입장에서, 그냥 내가 되는게 어떤지 알기 위해서 I’ll be you, let’s trade shoes 난 니가 될게. 입장을 바꿔보자 Just to see what I’d be like to feel your pain, you feel mine 그냥 내가 너의 고통을 느끼고, 니가 나의 고통을 느끼면 어떤지 알아보기 위해서 Go inside each other’s mind 서로의 마음속으로 들어가서 Just to see what we find 우리가 찾은것을 보는거야 Look at shit through each other’s eyes 서로의 눈을 통해서 바라봐 But don’t let ‘em say you ain’t beautiful 하지만 그들이 니가 아름답지 않다고 말하게 두지마 They can all get fucked. Just stay true to you so 그사람들이 모두 다 병신일수도 있어, 그냥 너 자신에게 솔직해져 Don’t let ‘em say you ain’t beautiful 그러니까 그들이 니가 아름답지 않아도 말하게 두지마 They can all get fucked. Just stay true to you 그사람들이 모두 다 틀릴 수 있어. 그냥 너 자신에게 솔직해 Nobody asked for life to deal us with these bullshit hands they’ve delt 아무도 우리가 상대해야 하는 이런 말도안되는 것들을 상대할 인생을 달라고 요청하지 않았어 We have to take these cards ourselves 우린 이 카드들을 우리가 가져야돼 And flip them, don’t expect no help 그리고 뒤집어야 해, 도움을 기대하지는 마 Now I could have either just 이제 난 둘 다 가질 수 있어 Sat on my ass and pissed and moaned 그냥 엉덩이 붙이고 앉아서 화내고 신음하던가 Or take this situation in which I’m placed in 아니면 내가 처한 상황을 받아들이고 And get up and get my own 내 스스로 일어나던가 I was never the type of kid to wait by the door and pack his bags 나는 절대로 문 옆에서 기다리면서 가방을 싸고 And sat on the porch and hoped and prayed 현관에 앉아서 For a dad to show up who never did 절대 나타나지 않았던 아버지를 위해서 기도하던 애는 아니였어 I just wanted to fit in 난 그저 적응하고싶었어 Every single place 모든 장소에서, Every school I went 내가 다녔던 모든 학교에서. I dreamed of being that cool kid 난 근사한 녀석이 되는걸 꿈꿨지 Even if it meant acting stupid 그게 바보같은 짓을 하는 걸 의미한다고 해도 말이야 Aunt Edna always told me Edna 이모는 항상 내가 이야기했지 Keep making that face till it gets stuck like that 그렇게 고정이 돼버릴 때까지 계속 그런 표정을 지으라고 Meanwhile I’m just standing there 그동안에 난 그냥 거기에 서 있었어 Holding my tongue up trying to talk like this 이렇게 말하려고 잠자코 있었어 Till I stuck my tongue on the frozen stop sign poll at 8 years old 8살때 얼어있는 STOP 표지판에 혀가 붙어버릴때 까지는 I learned my lesson then cause I wasn’t tryin to impress my friends no more 그때 난 교훈을 얻어서 더 이상 내 친구들한테 감명을 주려고 노력하지 않았어 But I already told you my whole life story 하지만 난 이미 너에게 내 모든 인생얘기를 해버렸어 Not just based on my description 내 설명에 의존해서만은 아니야 Cause where you see it from where you’re sitting 왜냐면 니가 있는 곳에서 본다면 Is probably 110% different 110% 다른 얘기거든 I guess we would have to walk a mile 내 생각에 결국 우린 좀 걸어야할 것 같아 In each other’s shoes, at least 서로의 신발을 신고 What size you where? 넌 신발 사이즈가 어떻게 돼? I wear tens 난 10이야 Let’s see if you can fit your feet 니 발에 맞을수 있나 한번 보자. In my shoes, just to see what it’s like, to be me 내 입장에서, 그냥 내가 되는게 어떤지 알기 위해서 I’ll be you, let’s trade shoes 난 니가 될게. 입장을 바꿔보자 Just to see what I’d be like to feel your pain, you feel mine 그냥 내가 너의 고통을 느끼고, 니가 나의 고통을 느끼면 어떤지 알아보기 위해서 Go inside each other’s mind 서로의 마음속으로 들어가서 Just to see what we find 우리가 찾은것을 보는거야 Look at shit through each other’s eyes 서로의 눈을 통해서 바라봐 But don’t let ‘em say you ain’t beautiful 하지만 그들이 니가 아름답지 않다고 말하게 두지마 They can all get fucked. Just stay true to you so 그사람들이 모두 다 병신일수도 있어, 그냥 너 자신에게 솔직해져 Don’t let ‘em say you ain’t beautiful 그러니까 그들이 니가 아름답지 않아도 말하게 두지마 They can all get fucked. Just stay true to you 그사람들이 모두 다 틀릴 수 있어. 그냥 너 자신에게 솔직해 Lately I’ve been hard to reach 요즘 난 너에게 닿기가 힘들어졌어 I’ve been too long on my own 내 것을 가지려고 열망했지 Everybody has a private world where they can be alone 모두가 혼자 있을 수 있는 비밀스런 세상을 가지고 있어 Are you calling me? 나에게 전화하고있니? Are you trying to get through 이해하려고 하니 Are you reaching out for me, like I’m reaching out for you? 내가 너에게 닿으려고 하는것처럼, 너도 나에게 손을 뻗고있니? Yea… To my babies. Stay strong. Daddy will be home soon 내 아이들에게, 건강히 있으렴. 아빠는 곧 집에 갈거야 And to the rest of the world, god gave you the shoes 그리고 나머지 세상에게, 신은 너의 발에 맞는 신발을 줬어 That fit you, so put em on and wear em 그러니까, 그것들을 신어 And be yourself man, be proud of who you are 그리고 너 자신이 돼, 니가 누구인지에 대해 자랑스러워 해 Even if it sounds corny, 진부한 말일지라도, Don’t ever let no one tell you, you ain’t beautiful 절대 아무도 너에게 아름답지 않다고 말하게 두지마 |
||||||
2. |
| 5:21 | ||||
Ohh ohhh
Oh (yea) oh (yea) oh (yea) Oh ohhh Ohhh Oh (yea) oh (yea) oh (yea) Oh ohh Oohh Oh (yea) oh (yea) oh (yea) oh (yea) oh (yea) Oh, Ohh There is no escaping (yo)(yooo) There's no place to hide (yooo) (yooo) You scream someone save me (yo) (yooo) But they don't pay it no mind (yooo) (yooo) (Good night) Good bye You're walking down a horror corridor It's almost 4 in the morning and you're in a Nightmare, it's horrible Right there's the coroner Waiting for you to turn the corner so he can corner ya You're a goner, he's onto ya Out the corner of his cornea He just saw you run All you want is to rest Cause you can't run anymore, you're done All he wants is to kill you in front of an audience While everybody is watching in the party applauding it Here I sit while I'm caught up in deep thought again Contemplating my next plot again Swallowing a Klonopin while I'm noddin' in and out on the ottoman at the Ramada Inn Holding onto the pill bottle then Lick my finger and swirl it round the bottom And make sure I got all of it Wake up naked at McDonald's with Blood all over me, dead bodies behind the counter, shit Guess I must have just blacked out again Not again It's 3 A.M. in the mornin' Put my key in the door an' Bodies laying all over the floor an' I don't remember how they got there but I guess I must have killed 'em Killed 'em I said It's 3 A.M. in the mornin' Put my key in the door an' Bodies laying all over the floor an' I don't remember how they got there but I guess I must have killed 'em Killed 'em Sitting nude in my living room It's almost noon I wonder what's on the tube Maybe they'll show some boobs Surfing every channel Until I find Hannah Montana Then I reach for the aloe and lanolin Bust all over the wall panel and dismantling Every candle on top of the fire place mantle and Grab my flannel and my bandanna then Kiss the naked mannequin man again You can see him standing in my front window if you look in I'm just a hooligan Who's used to using hallucinogens Causing illusions again Brain contusions again Cutting and bruising the skin Razors, scissors, and pins Jesus when does it end Phases that I go through Dazed and I'm so confused Days that I don't know who Gave these molecules to Me, what am I gon' do Hey the prodigal son The diabolical one Very methodical when I slaughter 'dem It's 3 A.M. in the mornin' Put my key in the door an' Bodies laying all over the floor an' I don't remember how they got there but I guess I must have killed 'em Killed 'em I said It's 3 A.M. in the mornin' Put my key in the door an' Bodies laying all over the floor an' I don't remember how they got there but I guess I must have killed 'em Killed 'em She puts the lotion in the bucket It puts the lotion on the skin Or else it gets the hose again She puts the lotion in the bucket It puts the lotion on the skin Or else it gets the hose again I duck and I slash, slice, and gash Last night was a blast I can't quite remember when I had that Much fun off a half pint of the Jack My last Vic' and a half A flashlight up Kim Kardashian's ass I remember the first time I dismembered a family member December I think it was I was having drinks with my cousin I wrapped him in Christmas lights Pushed him into the stinking tub Cut him up into pieces, then just when I went to drink his blood I thought I aught to drink his bath water, that aught to be fun That's when my days of serial murder manslaughter begun The sight of blood excites me, that might be an artery son Your blood curdling screams just don't seem to bother me none It's 3 A.M. and here I come so you should probably run A secret passage way around here, man there's got to be one Oh no there's probably none, he can scream all that he wants, top of his lungs It ain't no stopping me from chopping him up (up) 'Cause it's 3 A.M. in the mornin' Put my key in the door an' Bodies laying all over the floor an' I don't remember how they got there but I guess I must have killed 'em Killed 'em I said It's 3 A.M. in the mornin' Put my key in the door an' Bodies laying all over the floor an' I don't remember how they got there but I guess I must have killed 'em Killed 'em Yooo (yoooo) A yoooo (a yoooo) Yooo (yoooo) A yoooo (a yoooo) Yooo (yoooo) A yoooo (a yoooo) Yooo (yoooo) A yoooo ( a yoooo) |